Konuşma Kılavuzu

tr Aile   »   hu Család

2 [iki]

Aile

Aile

2 [kettő]

Család

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Macarca Oyna Daha
büyükbaba a --gy-pa a n______ a n-g-a-a --------- a nagyapa 0
büyükanne a -a-ym--a a n_______ a n-g-m-m- ---------- a nagymama 0
o ve o (erkek ve kadın için) ő-(férf--- -i----s ő --ő-- --ny) ő (_____ / f___ é_ ő (__ / l____ ő (-é-f- / f-ú- é- ő (-ő / l-n-) -------------------------------- ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) 0
baba a- -pa a_ a__ a- a-a ------ az apa 0
anne a- anya a_ a___ a- a-y- ------- az anya 0
o ve o (erkek ve kadın için) ő (- f-r------iú)--- ő-(a--ő --l---) ő (_ f____ / f___ é_ ő (_ n_ / l____ ő (- f-r-i / f-ú- é- ő (- n- / l-n-) ------------------------------------ ő (a férfi / fiú) és ő (a nő / lány) 0
erkek çocuk, oğul a--iú (-al--i----a ---) a f__ (_________ a f___ a f-ú (-a-a-i-e- a f-a- ----------------------- a fiú (valakinek a fia) 0
kız çocuk a-lá-y-(valaki--- a---n-a) a l___ (_________ a l_____ a l-n- (-a-a-i-e- a l-n-a- -------------------------- a lány (valakinek a lánya) 0
o ve o (erkek ve kadın için) ő -a f-rfi-- fi---é--- (---ő-/ lán-). ő (_ f____ / f___ é_ ő (_ n_ / l_____ ő (- f-r-i / f-ú- é- ő (- n- / l-n-)- ------------------------------------- ő (a férfi / fiú) és ő (a nő / lány). 0
erkek kardeş a----t---vér a f_________ a f-ú-e-t-é- ------------ a fiútestvér 0
kız kardeş a--e-n--es---r a l___________ a l-á-y-e-t-é- -------------- a leánytestvér 0
o ve o (erkek ve kadın için) ő (- --r-i - f--) ---- -a ---/-lán-) ő (_ f____ / f___ é_ ő (_ n_ / l____ ő (- f-r-i / f-ú- é- ő (- n- / l-n-) ------------------------------------ ő (a férfi / fiú) és ő (a nő / lány) 0
amca, dayı a-n----ác-i a n________ a n-g-b-c-i ----------- a nagybácsi 0
teyze, hala a n------i a n_______ a n-g-n-n- ---------- a nagynéni 0
o ve o (erkek ve kadın için) ő (---é-f- / -iú- ------a----/-lány) ő (_ f____ / f___ é_ ő (_ n_ / l____ ő (- f-r-i / f-ú- é- ő (- n- / l-n-) ------------------------------------ ő (a férfi / fiú) és ő (a nő / lány) 0
Biz bir aileyiz. Mi e---c-a-----agyun-. M_ e__ c_____ v_______ M- e-y c-a-á- v-g-u-k- ---------------------- Mi egy család vagyunk. 0
Aile küçük değil. A---al-- n-m------. A c_____ n__ k_____ A c-a-á- n-m k-c-i- ------------------- A család nem kicsi. 0
Aile büyük. A-c----- -a--. A c_____ n____ A c-a-á- n-g-. -------------- A család nagy. 0

Her birimiz ,,Afrika’’ mı konuşuyoruz?

Her birimiz daha önce Afrika'ya gitmedik, ama her dilin oraya gitmiş olma ihtimali var. Buna en azından bazı bilim adamları inanmaktadırlar. Onlara göre tüm dillerin çıkış yeri Afrika’dır. Oradan tüm dünyaya yayılmışlardır. Ortak kökleri Afrikanca olan toplam 6000 den fazla farklı dil bulunmaktadır. Araştırmacılar dillerin fonemlerini karşılaştırdılar. Fonemler anlam bakımından en küçük birimlerdir. Fonem değiştikçe, kelime anlamı da değişmektedir. İngilizceden verilecek bir örnek bunu aydınlatabilir. İngilizcede ''dip'' ve ''tip'' kelimeleri farklı şeyleri ifade ederler. Bu durumda İngilizcede /d/ ve /t/ iki farklı fonemdir. Bu fonetik çeşitlilik en çok Afrika dillerinde görülmektedir. Yalnız oradan uzaklaştıkça önemli ölçüde azalırlar. Ve tam bu noktada araştırmacılar tezlerinin kanıtını görmektedirler. Çünkü genişleyen nüfus bu noktada düzenli hale gelmektedir ve çevresel olarak genetik çeşitlilik azalmaktadır. Bunun sebebi göç sayısının azalmasıdır. Ne kadar az gen göç ederse, o kadar birbirine uygun bir nüfus olur. Genlerin birleştirme olasılıkların azalması, göç eden nüfus üyelerinin birbirine benzemesine sebep olur. Bilim adamları buna Kurucu - Etkisi adını vermişlerdir. İnsanlar Afrika’yı terk ettiklerinde dillerini de yanlarında götürmüşlerdir. Az göçmenin bagajında daha az fonem bulunur. Böylece bazı diller zamanla daha homojen bir hal almaktadırlar. Homo Sabinesin Afrika’dan geldiği kanıtlanmıştır. Bunun dili için de geçerli olup olmadığını öğrenmeye heyecanlıyız...