Konuşma Kılavuzu

tr Sıfatlar 3   »   hu Melléknevek 3

80 [seksen]

Sıfatlar 3

Sıfatlar 3

80 [nyolcvan]

Melléknevek 3

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Macarca Oyna Daha
Onun (kadın) bir köpeği var. N-k- --n e-- -------. N___ v__ e__ k_______ N-k- v-n e-y k-t-á-a- --------------------- Neki van egy kutyája. 0
Köpek büyük. A k-tya----y. A k____ n____ A k-t-a n-g-. ------------- A kutya nagy. 0
Onun (kadın) büyük bir köpeği var. N----v-n egy----y -uty-j-. N___ v__ e__ n___ k_______ N-k- v-n e-y n-g- k-t-á-a- -------------------------- Neki van egy nagy kutyája. 0
Onun (kadın) bir evi var. N--i-v-n e-y-h-za. N___ v__ e__ h____ N-k- v-n e-y h-z-. ------------------ Neki van egy háza. 0
Ev küçük. A --z--i-si. A h__ k_____ A h-z k-c-i- ------------ A ház kicsi. 0
Onun (kadın) küçük bir evi var. Ne---eg- ki----za--an. N___ e__ k__ h___ v___ N-k- e-y k-s h-z- v-n- ---------------------- Neki egy kis háza van. 0
O (erkek) bir otelde kalıyor. Ő --y szá--odá--n -a---. Ő e__ s__________ l_____ Ő e-y s-á-l-d-b-n l-k-k- ------------------------ Ő egy szállodában lakik. 0
Otel ucuz. A -zál-od- --cs-. A s_______ o_____ A s-á-l-d- o-c-ó- ----------------- A szálloda olcsó. 0
O (erkek) ucuz bir otelde kalıyor. Ő egy-o--s- -z-ll-----n --kik. Ő e__ o____ s__________ l_____ Ő e-y o-c-ó s-á-l-d-b-n l-k-k- ------------------------------ Ő egy olcsó szállodában lakik. 0
Onun (erkek) bir arabası var. N-k----- -g---utó--. N___ v__ e__ a______ N-k- v-n e-y a-t-j-. -------------------- Neki van egy autója. 0
Araba pahalı. A- -utó ----a. A_ a___ d_____ A- a-t- d-á-a- -------------- Az autó drága. 0
Onun (erkek) pahalı bir arabası var. Neki van -gy d-----a--ó--. N___ v__ e__ d____ a______ N-k- v-n e-y d-á-a a-t-j-. -------------------------- Neki van egy drága autója. 0
O (erkek) bir roman okuyor. Ő e---r-g-n-- -----. Ő e__ r______ o_____ Ő e-y r-g-n-t o-v-s- -------------------- Ő egy regényt olvas. 0
Roman sıkıcı. A --gé-- un---a-. A r_____ u_______ A r-g-n- u-a-m-s- ----------------- A regény unalmas. 0
O (erkek) sıkıcı bir roman okuyor. Ő-e-----al-as----é-yt-o----. Ő e__ u______ r______ o_____ Ő e-y u-a-m-s r-g-n-t o-v-s- ---------------------------- Ő egy unalmas regényt olvas. 0
O (kadın) bir film seyrediyor. Ő---y--i--e--néz. Ő e__ f_____ n___ Ő e-y f-l-e- n-z- ----------------- Ő egy filmet néz. 0
Film heyecanlı. A film ---alm--. A f___ i________ A f-l- i-g-l-a-. ---------------- A film izgalmas. 0
O (kadın) heyecanlı bir film seyrediyor. Ő --y-i---l--- -ilm----é-. Ő e__ i_______ f_____ n___ Ő e-y i-g-l-a- f-l-e- n-z- -------------------------- Ő egy izgalmas filmet néz. 0

Bilimin dili

Bilimin dili kendine özgü bir dildir, ve mesleki tartışma platformlarda kullanıldığı gibi, bilimsel yayınlarda da kullanılmaktadır. Eskiden eşit bilim dilleri vardı. Avrupa’da Latince uzun zaman bilimde hâkimdi. Günümüzde ise İngilizce en önemli bilim dilidir. Bilim dilleri birer teknik dildir, ve birçok özel kelime içermektedirler. En önemli özellikleri standardizasyon ve formalizasyondur. Bazı insanlar ise bilim insanların özellikle anlaşılmaz konuştuklarını söylüyorlar. Komplike bir şey genelde daha yetenekli gözükmektedir. Bilim ama gerçeklere dayanmaktadır. Tam bundan dolayı tarafsız bir dil kullanmalısınız. Burada farklı hitabet şekillerine ya da belirsiz ifadelere yer yoktur. Yine de karışık abartılı dil için birçok örnek var. Ve karışık dil insanoğlunu pozitif etkilemektedir! Bilimsel çalışmalara göre zor dillere daha çok güvenmekteyiz. Denekler bir kaç soruya cevap vermelilerdi. Bunu yaparken çok seçmeli cevaplar arasından karar vermek zorundalardı. Bazı cevaplar çok basit iken bazıları çok karmaşık ifade edilmişti. Deneklerin çoğu, karmaşık olan cevapta karar kılmışlar. Bu cevabın yalnız hiçbir mantığı yoktu! Denenen kişiler dilden etkilenmişlerdir. İçeriğin anlamsız olmasına rağmen, yapısına hayran kalmışlar. Karmaşık yazabilmek her zaman bir sanat değildir. Karmaşık bir dilde kolay içerikleri anlamak öğrenilebilir. Zor şeyleri kolay ifade etmek ise çok kolay değildir. Bu durumda bazen kolay dediğimiz gerçekte karmaşık oluyor…