Konuşma Kılavuzu

tr Bağlaçlar 4   »   ku Conjunctions

97 [doksan yedi]

Bağlaçlar 4

Bağlaçlar 4

97 [not û heft]

Conjunctions

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Kürtçe (Kurmançça) Oyna Daha
Televizyon açık olduğu halde, o (erkek) uyudu. H--çiqa-î -------y-n-----rîbû-jî,--w raket. Herçiqasî televîzyon vekirîbû jî, ew raket. H-r-i-a-î t-l-v-z-o- v-k-r-b- j-, e- r-k-t- ------------------------------------------- Herçiqasî televîzyon vekirîbû jî, ew raket. 0
Geç olduğu halde, o (erkek) daha oturdu. Herç-qasî --r--g ---jî,-lê e- ----j- r-nişt. Herçiqasî dereng bû jî, lê ew hîn jî rûnişt. H-r-i-a-î d-r-n- b- j-, l- e- h-n j- r-n-ş-. -------------------------------------------- Herçiqasî dereng bû jî, lê ew hîn jî rûnişt. 0
Kararlaştırdığımız halde, o (erkek) gelmedi. H---iq--î--- -i ra--- --v--î --t----ew--e-at. Herçiqasî em li rastî hev jî hatin, ew nehat. H-r-i-a-î e- l- r-s-î h-v j- h-t-n- e- n-h-t- --------------------------------------------- Herçiqasî em li rastî hev jî hatin, ew nehat. 0
Televizyon açıktı. O buna rağmen uyudu. Te-evîz-o- vek------. -ige- ---ye-ê jî e--r-k--. Televîzyon vekirî bû. Digel vê yekê jî ew raket. T-l-v-z-o- v-k-r- b-. D-g-l v- y-k- j- e- r-k-t- ------------------------------------------------ Televîzyon vekirî bû. Digel vê yekê jî ew raket. 0
Geç olmuştu. O buna rağmen daha oturdu. D--eng-bibû- Di-el-----ek-----ew----i--. Dereng bibû. Digel vê yekê jî ew rûnişt. D-r-n- b-b-. D-g-l v- y-k- j- e- r-n-ş-. ---------------------------------------- Dereng bibû. Digel vê yekê jî ew rûnişt. 0
Kararlaştırmıştık. O buna rağmen gelmedi. Me-bi-ya- d---- -- -e---- --k--jî -- -e-at. Me biryar dabû. Di gel vê yekê jî ew nehat. M- b-r-a- d-b-. D- g-l v- y-k- j- e- n-h-t- ------------------------------------------- Me biryar dabû. Di gel vê yekê jî ew nehat. 0
O, sürücü belgesi olmadığı halde araba kullanıyor. He-çiqasî-ajo--m-ya---------- -î---- -i----êl d---ot. Herçiqasî ajonameya wî tunebe jî, wî tirimpêl diajot. H-r-i-a-î a-o-a-e-a w- t-n-b- j-, w- t-r-m-ê- d-a-o-. ----------------------------------------------------- Herçiqasî ajonameya wî tunebe jî, wî tirimpêl diajot. 0
O, yol ıslak olduğu halde hızlı gidiyor. D- g---ku -- a --l -î bû--------im--- -i--- -iajo-. Di gel ku rê a şil jî bû, wî tirimpêl bilez diajot. D- g-l k- r- a ş-l j- b-, w- t-r-m-ê- b-l-z d-a-o-. --------------------------------------------------- Di gel ku rê a şil jî bû, wî tirimpêl bilez diajot. 0
O, sarhoş olduğu halde bisiklet ile gidiyor. Ew- di gel -ê -er-we-i-----e ---e----çe-xê-diajo. Ew, di gel vê serxweşiya xwe jî ew duçerxê diajo. E-, d- g-l v- s-r-w-ş-y- x-e j- e- d-ç-r-ê d-a-o- ------------------------------------------------- Ew, di gel vê serxweşiya xwe jî ew duçerxê diajo. 0
Onun sürücü belgesi yok. Buna rağmen araba kullanıyor. Ajo--m--a-w- ti-e-ye. Di-------------jî-e- --------- d--jo. Ajonameya wî tine ye. Di gel vê yekê jî ew tirimpêlê diajo. A-o-a-e-a w- t-n- y-. D- g-l v- y-k- j- e- t-r-m-ê-ê d-a-o- ----------------------------------------------------------- Ajonameya wî tine ye. Di gel vê yekê jî ew tirimpêlê diajo. 0
Yol ıslak. Buna rağmen çok hızlı gidiyor. R----l e.--i -e- -ê--e-ê j--g--ek- --le------o-ê. Rê şil e. Di gel vê yekê jî gelekî bilez diajoyê. R- ş-l e- D- g-l v- y-k- j- g-l-k- b-l-z d-a-o-ê- ------------------------------------------------- Rê şil e. Di gel vê yekê jî gelekî bilez diajoyê. 0
O, sarhoş. Buna rağmen bisiklet ile gidiyor. E- -e-------. -i--e- -ê--ek---- -w---ç---ê -iaj-. Ew serxweş e. Di gel vê yekê jî ew duçerxê diajo. E- s-r-w-ş e- D- g-l v- y-k- j- e- d-ç-r-ê d-a-o- ------------------------------------------------- Ew serxweş e. Di gel vê yekê jî ew duçerxê diajo. 0
O, üniversite bitirdiği halde iş bulamıyor. L--gel-k--wê z-n-n--- -- -e-a-di-e--n---re-ka-----în-. Li gel ku wê zanîngeh jî qedandiye, nikare kar bibîne. L- g-l k- w- z-n-n-e- j- q-d-n-i-e- n-k-r- k-r b-b-n-. ------------------------------------------------------ Li gel ku wê zanîngeh jî qedandiye, nikare kar bibîne. 0
O, ağrıları olduğu halde doktora gitmiyor. L- -el-k- ê-ê--w- jî-hene--ew n-çe----î--. Li gel ku êşên wê jî hene, ew naçe bijîşk. L- g-l k- ê-ê- w- j- h-n-, e- n-ç- b-j-ş-. ------------------------------------------ Li gel ku êşên wê jî hene, ew naçe bijîşk. 0
O, parası olmadığı halde araba alıyor. L- g----- p-rê ---ti----- jî,--- -i--mpêl--ê--ik--e. Li gel ku perê wê tine ne jî, ew tirimpêlekê dikire. L- g-l k- p-r- w- t-n- n- j-, e- t-r-m-ê-e-ê d-k-r-. ---------------------------------------------------- Li gel ku perê wê tine ne jî, ew tirimpêlekê dikire. 0
O, üniversite bitirdi. Buna rağmen iş bulamıyor. Wê -----geh -eda-d.-Di --- vê y------ n--are-kar---bîn-. Wê zanîngeh qedand. Di gel vê yekê jî nikare kar bibîne. W- z-n-n-e- q-d-n-. D- g-l v- y-k- j- n-k-r- k-r b-b-n-. -------------------------------------------------------- Wê zanîngeh qedand. Di gel vê yekê jî nikare kar bibîne. 0
Onun ağrıları var. Buna rağmen doktora gitmiyor. E-ê- wê---n-- -i-----vê-y--ê jî--w -a---b--î--. Eşên wê hene. Di gel vê yekê jî ew naçe bijîşk. E-ê- w- h-n-. D- g-l v- y-k- j- e- n-ç- b-j-ş-. ----------------------------------------------- Eşên wê hene. Di gel vê yekê jî ew naçe bijîşk. 0
Onun parası yok. Buna rağmen bir araba satın alıyor. Pere---wê t-ne-ne. Di g-- ------- jî -w-tir--p--ê --k---. Pereyê wê tine ne. Di gel vê yekê jî ew tirimpêlê dikire. P-r-y- w- t-n- n-. D- g-l v- y-k- j- e- t-r-m-ê-ê d-k-r-. --------------------------------------------------------- Pereyê wê tine ne. Di gel vê yekê jî ew tirimpêlê dikire. 0

Genç insanlar yaşlı insanlardan farklı öğrenirler

Çocuklar dili pek çabuk öğrenirler. Yetişkinlerde bu çoğu zaman daha uzun sürer. Çocuklar ama yetişkinlerden daha iyi öğrenmezler. Sadece farklı öğrenirler. Dil öğrenirken beynin birçok görevi vardır. Eş zamanda birçok şeyi öğrenmelidir. Bir dili öğrenirken sadece onun hakkında düşünmek yeterli değildir. Yeni kelimeleri telaffuz etmeyi de öğrenmeliyiz. Bunun için konuşma organları yeni hareketler öğrenmelidirler. Ayrıca beyin yeni durumlara tepki vermeyi de öğrenmeli. Bir yabancı dilde iletişim kurmak büyük bir zorluktur. Yetişkinler her yaşta yabancı dilini farklı öğrenirler. 20-30 yaşlarında insanların daha öğrenme rutinleri vardır. Okul ve üniversite hayatının üstünden daha uzun zaman geçmemiş oluyor. Bundan dolayı beyinleri daha antrenmanlıdır, ve yabancı dili en yüksek seviyede öğrenebilir. 40-50 yaşlarındaki insanlar birçok şey öğrenmişlerdir. Beyinleri bu bilgi deposundan faydalanmaktadır. Yeni içerikleri eski bilgileri ile iyi kombine edebilmektedirler. Bu yaşta, bildiği şeyleri daha iyi öğrenir. Bunlar mesela evvelden öğrenilmiş dillerdir. 60 veya 70 yaşlarında insanların birçok vakti vardır, yani çalışma yapmak için bolca vakitleri vardır. Bu da dillerde çok önemlidir. Yaşlı insanlar mesela eskiye ait yazıları çok iyi öğrenirler. Ama başarılı bir öğrenme her yaşta gerçekleşebilir. Beyin ergenlik döneminden sonra da yeni sinir hücreleri oluşturabilir. Ve bunu da severek yapmaktadır…