Konuşma Kılavuzu

tr Small Talk 3 (Kısa sohbet 3)   »   ku Small Talk 3

22 [yirmi iki]

Small Talk 3 (Kısa sohbet 3)

Small Talk 3 (Kısa sohbet 3)

22 [ bîst didu]

Small Talk 3

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Kürtçe (Kurmançça) Oyna Daha
Sigara içiyor musunuz? Hû- ç-x-re-ê dikişî-i-? Hûn çixareyê dikişînin? H-n ç-x-r-y- d-k-ş-n-n- ----------------------- Hûn çixareyê dikişînin? 0
Önceleri içiyordum. Ber- min--ik--and. Berê min dikişand. B-r- m-n d-k-ş-n-. ------------------ Berê min dikişand. 0
Ama şimdi artık içmiyorum. Lê-niha -aki-î--m. Lê niha nakişînim. L- n-h- n-k-ş-n-m- ------------------ Lê niha nakişînim. 0
Sigara içersem rahatsız olur musunuz? Ku e- ci-ar--ê bik-ş-n-- h-n ê-aciz --bin? Ku ez cixareyê bikişînim hûn ê aciz bibin? K- e- c-x-r-y- b-k-ş-n-m h-n ê a-i- b-b-n- ------------------------------------------ Ku ez cixareyê bikişînim hûn ê aciz bibin? 0
Hayır, kesinlikle hayır. Na, -e-e----. Na, teqez na. N-, t-q-z n-. ------------- Na, teqez na. 0
Bu beni rahatsız etmez. Ev---- -c-z-na--. Ev min aciz nake. E- m-n a-i- n-k-. ----------------- Ev min aciz nake. 0
Bir şeyler içermisiniz? Hû-------ti---vexw-n? Hûn ê tiştina vexwin? H-n ê t-ş-i-a v-x-i-? --------------------- Hûn ê tiştina vexwin? 0
Bir konyak? K-nyake-? Konyakek? K-n-a-e-? --------- Konyakek? 0
Hayır, birayı tercih ederim. Na- bî-a--a--i--e. Na, bîra baştir e. N-, b-r- b-ş-i- e- ------------------ Na, bîra baştir e. 0
Çok seyahat eder misiniz? H---g--ekî di--ri-? Hûn gelekî digerin? H-n g-l-k- d-g-r-n- ------------------- Hûn gelekî digerin? 0
Evet, bunlar genelde iş seyahatleridir. Bel-,-----i-g--tî ----- -ar -n. Belê, ev bi giştî gerên kar in. B-l-, e- b- g-ş-î g-r-n k-r i-. ------------------------------- Belê, ev bi giştî gerên kar in. 0
Ama şimdi burada tatil yapıyoruz. L---lê -- ---a-l- v-- te--lê-di---. Lêbelê em niha li vir tetîlê dikin. L-b-l- e- n-h- l- v-r t-t-l- d-k-n- ----------------------------------- Lêbelê em niha li vir tetîlê dikin. 0
Ne biçim bir sıcak! G----hi--ke -awa--e! Germahiyeke çawa ye! G-r-a-i-e-e ç-w- y-! -------------------- Germahiyeke çawa ye! 0
Evet, bugün gerçekten sıcak. B-lê- -i ---tî----î-o---r----m -. Belê, bi rastî jî îro pir germ e. B-l-, b- r-s-î j- î-o p-r g-r- e- --------------------------------- Belê, bi rastî jî îro pir germ e. 0
Balkona çıkalım mı? Em d-r---i--ş--e-î--? Em derkevin şaneşînê? E- d-r-e-i- ş-n-ş-n-? --------------------- Em derkevin şaneşînê? 0
Yarın burada parti var. S-bê l---ir-p-r-- hey-. Sibê li vir partî heye. S-b- l- v-r p-r-î h-y-. ----------------------- Sibê li vir partî heye. 0
Sizde gelecek misiniz? H-n ê-we---? Hûn ê werin? H-n ê w-r-n- ------------ Hûn ê werin? 0
Evet, biz de davetliyiz. E-ê-----jî--e--e-dî-ne. Erê, em jî vexwendî ne. E-ê- e- j- v-x-e-d- n-. ----------------------- Erê, em jî vexwendî ne. 0

Dil ve yazı

Her dil insanlar arasında iletişime yaramaktadır. Konuşurken düşüncemizi ve duygularımızı ifade ederiz. Yalnız bunu yaparken hep dilimizin kurallarını göz önünde bulundurmayız. Kendi dilimizi, yan, günlük dilimizi kullanmaktayız. Yazım dilinde ise bu farklıdır. Burada dilimizin tüm kuralları kendisini göstermektedir. Ancak bir yazı, bir dilin gerçeğini yansıtır, yani dili görünür hale getirir. Yazı sayesinde bilgi bin yıllar boyunca aktarılır, böylece yüksek gelişmiş kültürlerin temeli yazıda yatar. İlkyazı 5000 yıl öncesinde bulunmuştur. Bu, Sümerlerin çivi yazısıydı. Bu yazı kil levhalara oyulurlardı. Bu çivi yazısı üç bin yıl boyunca kullanılmıştır. Eski mısırların hiyeroglifleri de yaklaşık o kadar zaman var olmuştur. Birçok bilim adamı bu konu ile meşgul olmuştur. Hiyeroglifler karışık bir yazım sistemine sahiptirler. Keşif edilmesinin sebebi muhtemelen çok basit bir sebebe bağlıdır. Bu da o zamanki Mısır çok nüfuslu bir devletmiş. Günlük hayatı ve özellikle ekonomisi iyi organize edilmesi gerekiyordu. Vergiler ve beyanlar verimli bir şekilde yönetilmeliydi. Ve bunun üzerine eski Mısırlılar yazım işaretlerini geliştirmişlerdir. Alfabetik yazı sistemleri ise Sümerlerin icadıdır. Her yazı kullanan insanı hakkında çok bilgi vermektedir. Ayrıca her ulusun yazısının kendine özgü bir karakteri vardır. Maalesef el yazısı gittikçe önem kayıp etmektedir. Modern teknik sayesinde hatta gereksiz hale bile gelmiştir. Yani: Sadece konuşmayın, tekrar yazmayı tercih edin!