Розмовник

uk В готелі – прибуття   »   id Di Hotel – Kedatangan

27 [Двадцять сім]

В готелі – прибуття

В готелі – прибуття

27 [dua puluh tujuh]

Di Hotel – Kedatangan

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська індонезійська Відтворити більше
У вас є вільна кімната? Apak-- An-a-m--il-ki---m---k---n-? Apakah Anda memiliki kamar kosong? A-a-a- A-d- m-m-l-k- k-m-r k-s-n-? ---------------------------------- Apakah Anda memiliki kamar kosong? 0
Я зарезервував / зарезервувала кімнату. S-ya s--a--me--kukan ----rvas---n--- ---- --ma-. Saya sudah melakukan reservasi untuk satu kamar. S-y- s-d-h m-l-k-k-n r-s-r-a-i u-t-k s-t- k-m-r- ------------------------------------------------ Saya sudah melakukan reservasi untuk satu kamar. 0
Моє ім’я – Мюллер. N-m----ya Mü----. Nama saya Müller. N-m- s-y- M-l-e-. ----------------- Nama saya Müller. 0
Мені потрібна окрема кімната. S----b---h---mar-u---- -at---r-n-. Saya butuh kamar untuk satu orang. S-y- b-t-h k-m-r u-t-k s-t- o-a-g- ---------------------------------- Saya butuh kamar untuk satu orang. 0
Мені потрібна кімната для двох. S--------h k--a--un-u- d-a--r---. Saya butuh kamar untuk dua orang. S-y- b-t-h k-m-r u-t-k d-a o-a-g- --------------------------------- Saya butuh kamar untuk dua orang. 0
Скільки коштує кімната на ніч? B----a----g--kamar--------am? Berapa harga kamar per malam? B-r-p- h-r-a k-m-r p-r m-l-m- ----------------------------- Berapa harga kamar per malam? 0
Я хочу кімнату з ванною. S--a--n-in-ka-ar ---g-n k---- m--di. Saya ingin kamar dengan kamar mandi. S-y- i-g-n k-m-r d-n-a- k-m-r m-n-i- ------------------------------------ Saya ingin kamar dengan kamar mandi. 0
Я хочу кімнату з душем. S-y-----in --ma- d---a--pancu--- -i-. Saya ingin kamar dengan pancuran air. S-y- i-g-n k-m-r d-n-a- p-n-u-a- a-r- ------------------------------------- Saya ingin kamar dengan pancuran air. 0
Чи можу я подивитися на кімнату? B-s-k-- sa----e-i-a- ----rny-? Bisakah saya melihat kamarnya? B-s-k-h s-y- m-l-h-t k-m-r-y-? ------------------------------ Bisakah saya melihat kamarnya? 0
Чи є тут гараж? Apa--h--d---a--si----s---? Apakah ada garasi di sini? A-a-a- a-a g-r-s- d- s-n-? -------------------------- Apakah ada garasi di sini? 0
Чи є тут сейф? Apa--h--d---ot-- ---o-it d--s--i? Apakah ada kotak deposit di sini? A-a-a- a-a k-t-k d-p-s-t d- s-n-? --------------------------------- Apakah ada kotak deposit di sini? 0
Чи є тут факс? Ap-k-h--d- m-si- -a-s -i-si--? Apakah ada mesin faks di sini? A-a-a- a-a m-s-n f-k- d- s-n-? ------------------------------ Apakah ada mesin faks di sini? 0
Добре, я беру кімнату. B-ik-a-- ---- a-bi--ka----it-. Baiklah, saya ambil kamar itu. B-i-l-h- s-y- a-b-l k-m-r i-u- ------------------------------ Baiklah, saya ambil kamar itu. 0
Ось ключі. I-i --n---ya. Ini kuncinya. I-i k-n-i-y-. ------------- Ini kuncinya. 0
Ось мій багаж. In---ope---ay-. Ini koper saya. I-i k-p-r s-y-. --------------- Ini koper saya. 0
О котрій годині подається сніданок? J-m -e--p- w---u -n-u--sa-a---? Jam berapa waktu untuk sarapan? J-m b-r-p- w-k-u u-t-k s-r-p-n- ------------------------------- Jam berapa waktu untuk sarapan? 0
О котрій годині подається обід? Ja---erapa-wakt--untuk mak-n-s---g? Jam berapa waktu untuk makan siang? J-m b-r-p- w-k-u u-t-k m-k-n s-a-g- ----------------------------------- Jam berapa waktu untuk makan siang? 0
О котрій годині подається вечеря? Ja- b---p--w-ktu untu- ----- --l--? Jam berapa waktu untuk makan malam? J-m b-r-p- w-k-u u-t-k m-k-n m-l-m- ----------------------------------- Jam berapa waktu untuk makan malam? 0

Перерви важливі для успіху в навчанні

Хто хочу мати успіх у навчанні, повинен частіше робити перерви! До цього висновку дійшли нові наукові дослідження. Дослідники вивчили фази навчання. При цьому моделювалися різноманітні навчальні ситуації. Найкраще ми сприймаємо інформацію невеликими порціями. Це означає, ми не повинні багато за один раз вчити. Між уроками ми повинні завжди робити перерви. А саме – успіх нашого навчання залежить також від біохімічних процесів. Ці процеси відбуваються у мозку. Вони визначають наш оптимальний навчальний ритм. Коли ми сприймаємо нове, наший мозок виробляє певні речовини. Ці речовини впливають на активність клітин нашого мозку. Особливо два різних ферменти відіграють при цьому важливу роль. Вони утворюються при вивчені нових змістів. Але вони виробляються не разом. Їх дія розгортається у часі. Але найкраще ми вчимося, коли обидва ферменти присутні разом. І цей успіх явно зростає, коли ми частіше робимо паузи. Тобто розумно варіювати тривалість окремих навчальних фаз. Тривалість пауз також має бути різною. Було б ідеально зробити лише дві паузи по десять хвилин кожна. Потім йде перерва на п’ять хвилин. Тоді робиться ще одна перерва на 30 хвилин. Під час перерви наш мозок добре запам’ятовує новий зміст. Під час перерви слід залишити робоче місце. Крім того добре під час перерви рухатися. Отже, робіть між уроками короткі прогулянки! І не переймайтеся муками совісті: адже в цей час ви вчитеся!