Розмовник

uk Напої   »   id Minuman

12 [дванадцять]

Напої

Напої

12 [dua belas]

Minuman

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська індонезійська Відтворити більше
Я п’ю чай. S--- minu----h. S___ m____ t___ S-y- m-n-m t-h- --------------- Saya minum teh. 0
Я п’ю каву. S-ya---num-k-p-. S___ m____ k____ S-y- m-n-m k-p-. ---------------- Saya minum kopi. 0
Я п’ю мінеральну воду. Say- m-n-----r-pu-ih. S___ m____ a__ p_____ S-y- m-n-m a-r p-t-h- --------------------- Saya minum air putih. 0
Чи п’єш ти чай з лимоном? Apak---ka-u-mi-u- -e---eng----e-u- s--r--? A_____ k___ m____ t__ d_____ j____ s______ A-a-a- k-m- m-n-m t-h d-n-a- j-r-k s-t-u-? ------------------------------------------ Apakah kamu minum teh dengan jeruk sitrun? 0
Чи п’єш ти каву з цукром? Ap-k-- k-mu------ k-pi -en-a--gul-? A_____ k___ m____ k___ d_____ g____ A-a-a- k-m- m-n-m k-p- d-n-a- g-l-? ----------------------------------- Apakah kamu minum kopi dengan gula? 0
Чи п’єш ти воду з льодом? A-a-ah-k-m- --n-- -ir -----n----b-t-? A_____ k___ m____ a__ d_____ e_ b____ A-a-a- k-m- m-n-m a-r d-n-a- e- b-t-? ------------------------------------- Apakah kamu minum air dengan es batu? 0
Тут вечірка. Di-si---ada------. D_ s___ a__ p_____ D- s-n- a-a p-s-a- ------------------ Di sini ada pesta. 0
Люди п’ють шампанське. Or-n----an--mi-u--a--gu--ber-o-a. O__________ m____ a_____ b_______ O-a-g-o-a-g m-n-m a-g-u- b-r-o-a- --------------------------------- Orang-orang minum anggur bersoda. 0
Люди п’ють вино і пиво. O--ng----ng--in-- an-gur --n b--. O__________ m____ a_____ d__ b___ O-a-g-o-a-g m-n-m a-g-u- d-n b-r- --------------------------------- Orang-orang minum anggur dan bir. 0
Чи п’єш ти алкоголь? Apa-ah-k----minum -i--m-- -er-lkohol? A_____ k___ m____ m______ b__________ A-a-a- k-m- m-n-m m-n-m-n b-r-l-o-o-? ------------------------------------- Apakah kamu minum minuman beralkohol? 0
Чи п’єш ти віскі? A-aka- ka-- minum wis-i? A_____ k___ m____ w_____ A-a-a- k-m- m-n-m w-s-i- ------------------------ Apakah kamu minum wiski? 0
Чи п’єш ти колу з ромом? A--------m-----u- -o-a --l- -e-g-n r-m? A_____ k___ m____ c___ c___ d_____ r___ A-a-a- k-m- m-n-m c-c- c-l- d-n-a- r-m- --------------------------------------- Apakah kamu minum coca cola dengan rum? 0
Я не люблю шампанського. Sa-a-tid----u-- a----- -ers-d-. S___ t____ s___ a_____ b_______ S-y- t-d-k s-k- a-g-u- b-r-o-a- ------------------------------- Saya tidak suka anggur bersoda. 0
Я не люблю вина. S-y- ti--k s-k- --num a-g-u-. S___ t____ s___ m____ a______ S-y- t-d-k s-k- m-n-m a-g-u-. ----------------------------- Saya tidak suka minum anggur. 0
Я не люблю пива. Say---ida- -u-- b--. S___ t____ s___ b___ S-y- t-d-k s-k- b-r- -------------------- Saya tidak suka bir. 0
Немовля любить молоко. Ba-- itu ---yukai su-u. B___ i__ m_______ s____ B-y- i-u m-n-u-a- s-s-. ----------------------- Bayi itu menyukai susu. 0
Дитина любить какао і яблучний сік. A-----t- -eny---- --su co-elat d-----ri b-a---pel. A___ i__ m_______ s___ c______ d__ s___ b___ a____ A-a- i-u m-n-u-a- s-s- c-k-l-t d-n s-r- b-a- a-e-. -------------------------------------------------- Anak itu menyukai susu cokelat dan sari buah apel. 0
Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік. W-n-ta---- meny--ai--ar- buah--e-uk d---sar- l--a- ge--n-. W_____ i__ m_______ s___ b___ j____ d__ s___ l____ g______ W-n-t- i-u m-n-u-a- s-r- b-a- j-r-k d-n s-r- l-m-u g-d-n-. ---------------------------------------------------------- Wanita itu menyukai sari buah jeruk dan sari limau gedang. 0

Знаки як мова

Щоб розуміти один одного, люди створили мови. Глухі та ті, хто погано чує, також мають власну мову. Це мова жестів – головна мова всіх глухих. Вона складається з комбінацій знаків. Таким чином – це візуальна мова, тобто «видима». То ж чи знакова мова міжнародна? Ні, у знаків також є різні національні мови. Кожна країна має свою власну мову жестів. І на них впливає цивілізація країни. Адже мова завжди розвивається з культури. Це справедливо також і не для усних мов. Але існує однак одна міжнародна мова жестів. Але її знаки дещо складні. Однак, національні мови жестів подібні. Багато жестів є символічними. Вони зорієнтовані на форму об’єкту, який вони представляють. Розповсюдженою мовою жестів є американська Sign Language. Мови жестів визнано як повноцінні мови. Вони мають власну граматику. Але вона відрізняється від граматики усної мови. Через це неможливо мову жестів перекладати слово в слово. Однак для мови жестів є тлумачі. За допомогою мови жестів інформація передається паралельно. Це означає, що жест може виразити ціле речення. Для мов жестів також існують діалекти. Регіональні особливості мають власні жести. І кожна мова жестів має власну інтонацію та мелодику речення. Для жестів також справедливо: наш акцент видає наше походження.