Розмовник

uk Минулий час 3   »   id Masa lampau 3

83 [вісімдесят три]

Минулий час 3

Минулий час 3

83 [delapan puluh tiga]

Masa lampau 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська індонезійська Відтворити більше
Телефонувати m---l-p-n m________ m-n-l-p-n --------- menelepon 0
Я телефонував / телефонувала. S-ya --d-- ---e-e-o- t---. S___ s____ m________ t____ S-y- s-d-h m-n-l-p-n t-d-. -------------------------- Saya sudah menelepon tadi. 0
Я весь час телефонував / телефонувала. Ta----a----ud-- ------p-n-lam- -ekali. T___ s___ s____ m________ l___ s______ T-d- s-y- s-d-h m-n-l-p-n l-m- s-k-l-. -------------------------------------- Tadi saya sudah menelepon lama sekali. 0
Запитувати b-rtan-a b_______ b-r-a-y- -------- bertanya 0
Я запитав / запитала. T-d- -a-a sud-h---r-an-a. T___ s___ s____ b________ T-d- s-y- s-d-h b-r-a-y-. ------------------------- Tadi saya sudah bertanya. 0
Я запитував / запитувала завжди. Saya -ela----e-tan-a. S___ s_____ b________ S-y- s-l-l- b-r-a-y-. --------------------- Saya selalu bertanya. 0
Розповідати men-er-ta--n m___________ m-n-e-i-a-a- ------------ menceritakan 0
Я розповів / розповіла. S----suda- -e-ce-i-a. S___ s____ b_________ S-y- s-d-h b-r-e-i-a- --------------------- Saya sudah bercerita. 0
Я розповів / розповіла цілу історію. Sa---sud-h--e----i-a-an --mua--a. S___ s____ m___________ s________ S-y- s-d-h m-n-e-i-a-a- s-m-a-y-. --------------------------------- Saya sudah menceritakan semuanya. 0
Вчитися b-----r b______ b-l-j-r ------- belajar 0
Я вчився / вчилася. S-y- ----- --laj--. S___ s____ b_______ S-y- s-d-h b-l-j-r- ------------------- Saya sudah belajar. 0
Я вчився / вчилася цілий вечір. S--- --da-----a--- -e-al--an. S___ s____ b______ s_________ S-y- s-d-h b-l-j-r s-m-l-m-n- ----------------------------- Saya sudah belajar semalaman. 0
Працювати b--erja b______ b-k-r-a ------- bekerja 0
Я працював / працювала. Saya s--ah-be----a. S___ s____ b_______ S-y- s-d-h b-k-r-a- ------------------- Saya sudah bekerja. 0
Я працював / працювала весь день. S----s-d----ek-r-- --pa--a-g-h-ri. S___ s____ b______ s________ h____ S-y- s-d-h b-k-r-a s-p-n-a-g h-r-. ---------------------------------- Saya sudah bekerja sepanjang hari. 0
Їсти ma-an m____ m-k-n ----- makan 0
Я з’їв / з’їла. S--a-s---h m--a-. S___ s____ m_____ S-y- s-d-h m-k-n- ----------------- Saya sudah makan. 0
Я з’їв / з’їла усю їжу. S--a s-d-h mak-- s--u--ma-a-an. S___ s____ m____ s____ m_______ S-y- s-d-h m-k-n s-m-a m-k-n-n- ------------------------------- Saya sudah makan semua makanan. 0

Історія мовознавства

Мови завжди приваблювали людей. Тому історія мовознавства дуже давня. Мовознавство – це систематичне вивчення мови. Вже тисячі років тому люди розмірковували про мову. При цьому різні культури розвинули різні системи. Так виникли різні системи, що описують мови. Сучасне мовознавство базується насамперед на античних теоріях. Особливо Греція започаткувала багато традицій. Але найстаріша праця про мову походить з Індії. Близько 3000 років тому вона була написана граматиком Шакатаяною. У античний час мовою займалися такі філософи як Платон. Потім римські автори розвинули свої теорії далі. У 8 столітті власні традиції розвинули також араби. Їх праці вже виявляють точні описи арабської мови. У Новий час насамперед цікавилися походженням мови. Особливо вчені цікавилися історією мови. У XVIII столітті почали порівнювати мови між собою. Так намагалися зрозуміти, як розвиваються мови. Пізніше сконцентрувалися на мовах як системах. В центрі досліджень постало питання, як функціонують мови. Сьогодні існує багато галузей мовознавства. За останні 50 років розвинулися багато нових дисциплін. Частково на них сильно вплинули інші науки. Наприклад, психолінгвістика або міжкультурні комунікації. Нові напрямки мовознавства дуже спеціалізовані. Таким прикладом є феміністична лінгвістика. Отож, історія мовознавства триває… Поки є мови – люди будуть про них думати!