Розмовник

uk В готелі – прибуття   »   nn På hotell – ankomst

27 [Двадцять сім]

В готелі – прибуття

В готелі – прибуття

27 [tjuesju]

På hotell – ankomst

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська нінорст Відтворити більше
У вас є вільна кімната? Ha---e --- l-d-- ---? H__ d_ e__ l____ r___ H-r d- e-t l-d-g r-m- --------------------- Har de eit ledig rom? 0
Я зарезервував / зарезервувала кімнату. E--ha-----e--ert r--. E_ h__ r________ r___ E- h-r r-s-r-e-t r-m- --------------------- Eg har reservert rom. 0
Моє ім’я – Мюллер. E- -ei--- -ø---r. E_ h_____ M______ E- h-i-e- M-l-e-. ----------------- Eg heiter Møller. 0
Мені потрібна окрема кімната. E- ----- --t --kel---m. E_ t____ e__ e_________ E- t-e-g e-t e-k-l-r-m- ----------------------- Eg treng eit enkeltrom. 0
Мені потрібна кімната для двох. Eg-tr--g ----d--be--r-m. E_ t____ e__ d__________ E- t-e-g e-t d-b-e-t-o-. ------------------------ Eg treng eit dobbeltrom. 0
Скільки коштує кімната на ніч? Kva-ko-t-r--om------r natt? K__ k_____ r_____ p__ n____ K-a k-s-a- r-m-e- p-r n-t-? --------------------------- Kva kostar rommet per natt? 0
Я хочу кімнату з ванною. Eg--i- --ern- ha---- ----m-d--ad. E_ v__ g_____ h_ e__ r__ m__ b___ E- v-l g-e-n- h- e-t r-m m-d b-d- --------------------------------- Eg vil gjerne ha eit rom med bad. 0
Я хочу кімнату з душем. Eg--i----e--- -a-e----om--ed-du-j. E_ v__ g_____ h_ e__ r__ m__ d____ E- v-l g-e-n- h- e-t r-m m-d d-s-. ---------------------------------- Eg vil gjerne ha eit rom med dusj. 0
Чи можу я подивитися на кімнату? K-n-eg få --å--å ro--e-? K__ e_ f_ s__ p_ r______ K-n e- f- s-å p- r-m-e-? ------------------------ Kan eg få sjå på rommet? 0
Чи є тут гараж? Er--et -i- g-rasje -er? E_ d__ e__ g______ h___ E- d-t e-n g-r-s-e h-r- ----------------------- Er det ein garasje her? 0
Чи є тут сейф? Er--et-ein --fe he-? E_ d__ e__ s___ h___ E- d-t e-n s-f- h-r- -------------------- Er det ein safe her? 0
Чи є тут факс? Er --- ein----- ---? E_ d__ e__ f___ h___ E- d-t e-n f-k- h-r- -------------------- Er det ein faks her? 0
Добре, я беру кімнату. F--tt,-e---e----mm--. F_____ e_ t__ r______ F-o-t- e- t-k r-m-e-. --------------------- Flott, eg tek rommet. 0
Ось ключі. H---er----lan-. H__ e_ n_______ H-r e- n-k-a-e- --------------- Her er nøklane. 0
Ось мій багаж. He--------a---n --n. H__ e_ b_______ m___ H-r e- b-g-s-e- m-n- -------------------- Her er bagasjen min. 0
О котрій годині подається сніданок? Når e- de- --uko--? N__ e_ d__ f_______ N-r e- d-t f-u-o-t- ------------------- Når er det frukost? 0
О котрій годині подається обід? N-r e- -e--m-----? N__ e_ d__ m______ N-r e- d-t m-d-a-? ------------------ Når er det middag? 0
О котрій годині подається вечеря? Nå--e--d-- k-e--sma-? N__ e_ d__ k_________ N-r e- d-t k-e-d-m-t- --------------------- Når er det kveldsmat? 0

Перерви важливі для успіху в навчанні

Хто хочу мати успіх у навчанні, повинен частіше робити перерви! До цього висновку дійшли нові наукові дослідження. Дослідники вивчили фази навчання. При цьому моделювалися різноманітні навчальні ситуації. Найкраще ми сприймаємо інформацію невеликими порціями. Це означає, ми не повинні багато за один раз вчити. Між уроками ми повинні завжди робити перерви. А саме – успіх нашого навчання залежить також від біохімічних процесів. Ці процеси відбуваються у мозку. Вони визначають наш оптимальний навчальний ритм. Коли ми сприймаємо нове, наший мозок виробляє певні речовини. Ці речовини впливають на активність клітин нашого мозку. Особливо два різних ферменти відіграють при цьому важливу роль. Вони утворюються при вивчені нових змістів. Але вони виробляються не разом. Їх дія розгортається у часі. Але найкраще ми вчимося, коли обидва ферменти присутні разом. І цей успіх явно зростає, коли ми частіше робимо паузи. Тобто розумно варіювати тривалість окремих навчальних фаз. Тривалість пауз також має бути різною. Було б ідеально зробити лише дві паузи по десять хвилин кожна. Потім йде перерва на п’ять хвилин. Тоді робиться ще одна перерва на 30 хвилин. Під час перерви наш мозок добре запам’ятовує новий зміст. Під час перерви слід залишити робоче місце. Крім того добре під час перерви рухатися. Отже, робіть між уроками короткі прогулянки! І не переймайтеся муками совісті: адже в цей час ви вчитеся!