Розмовник

uk Прибирання в домі   »   id Membersihkan rumah

18 [вісімнадцять]

Прибирання в домі

Прибирання в домі

18 [delapan belas]

Membersihkan rumah

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська індонезійська Відтворити більше
Сьогодні субота. H-r- in- -a-i -----. H___ i__ h___ S_____ H-r- i-i h-r- S-b-u- -------------------- Hari ini hari Sabtu. 0
Сьогодні ми маємо час. Kami-----a -ak-u-pa-a --ri i--. K___ p____ w____ p___ h___ i___ K-m- p-n-a w-k-u p-d- h-r- i-i- ------------------------------- Kami punya waktu pada hari ini. 0
Сьогодні ми прибираємо квартиру. Har- --i----- -emb---i--an ru---. H___ i__ k___ m___________ r_____ H-r- i-i k-m- m-m-e-s-h-a- r-m-h- --------------------------------- Hari ini kami membersihkan rumah. 0
Я прибираю ванну кімнату. Saya-m--be-----an-ka-a--mandi. S___ m___________ k____ m_____ S-y- m-m-e-s-h-a- k-m-r m-n-i- ------------------------------ Saya membersihkan kamar mandi. 0
Мій чоловік миє автомобіль. S--m----y- --n------o-il. S____ s___ m______ m_____ S-a-i s-y- m-n-u-i m-b-l- ------------------------- Suami saya mencuci mobil. 0
Діти чистять велосипеди. Ana---n-- m---ers-hka- sepeda. A________ m___________ s______ A-a---n-k m-m-e-s-h-a- s-p-d-. ------------------------------ Anak-anak membersihkan sepeda. 0
Бабуся поливає квіти. Nen----e-y--a- --nga. N____ m_______ b_____ N-n-k m-n-i-a- b-n-a- --------------------- Nenek menyiram bunga. 0
Діти прибирають дитячу кімнату. A----a--k m---er---a--kama---id---me-ek-. A________ m__________ k____ t____ m______ A-a---n-k m-m-e-e-k-n k-m-r t-d-r m-r-k-. ----------------------------------------- Anak-anak membereskan kamar tidur mereka. 0
Мій чоловік прибирає свій письмовий стіл. Suami sa-a-me---re--an meja --rj-ny-. S____ s___ m__________ m___ k________ S-a-i s-y- m-m-e-e-k-n m-j- k-r-a-y-. ------------------------------------- Suami saya membereskan meja kerjanya. 0
Я кладу білизну в пральну машину. Say--mem----k-n------n-ke d-la--m---n c-c-. S___ m_________ c_____ k_ d____ m____ c____ S-y- m-m-s-k-a- c-c-a- k- d-l-m m-s-n c-c-. ------------------------------------------- Saya memasukkan cucian ke dalam mesin cuci. 0
Я вішаю білизну. S-y----ngga--un---aj---an- b----dicu--. S___ m__________ b___ y___ b___ d______ S-y- m-n-g-n-u-g b-j- y-n- b-r- d-c-c-. --------------------------------------- Saya menggantung baju yang baru dicuci. 0
Я прасую білизну. S----me-y---i-a --j-. S___ m_________ b____ S-y- m-n-e-r-k- b-j-. --------------------- Saya menyetrika baju. 0
Вікна брудні. Jen-----j--dela -tu ko-o-. J______________ i__ k_____ J-n-e-a-j-n-e-a i-u k-t-r- -------------------------- Jendela-jendela itu kotor. 0
Підлога брудна. L--tai--tu -ot-r. L_____ i__ k_____ L-n-a- i-u k-t-r- ----------------- Lantai itu kotor. 0
Посуд брудний. P-r----d---g--as-i-u-k---r. P_____ d__ g____ i__ k_____ P-r-n- d-n g-l-s i-u k-t-r- --------------------------- Piring dan gelas itu kotor. 0
Хто миє вікна? Si--a ya-g -em--rsih-an je--e-a? S____ y___ m___________ j_______ S-a-a y-n- m-m-e-s-h-a- j-n-e-a- -------------------------------- Siapa yang membersihkan jendela? 0
Хто пилoсосить? S-a----an----n--d---de--? S____ y___ m_______ d____ S-a-a y-n- m-n-e-o- d-b-? ------------------------- Siapa yang menyedot debu? 0
Хто миє посуд? Siap- -an---e---ci-p-ri-g d-n g--a-? S____ y___ m______ p_____ d__ g_____ S-a-a y-n- m-n-u-i p-r-n- d-n g-l-s- ------------------------------------ Siapa yang mencuci piring dan gelas? 0

Раннє навчання

Іноземні мови стають сьогодні все важливішими. Це справедливо також і для трудової діяльності. Через це кількість людей, які вивчають іноземні мови, зростає. Також багатьом батькам хотілося б, щоб їх діти вчили мови. Найкраще вже в юнацькі роки. По всьому світі вже є багато міжнародних початкових шкіл. Також дитячі садки з багатомовним вихованням стають дедалі популярнішими. Таке раннє навчання має багато переваг. Це пов’язано з розвитком нашого мозку. До 4-го року життя формуються структури мозку, які відповідають за мову. Ці нейронні мережі допомагають нам під час навчання. Пізніше нові структури розвиваються гірше. Діти старшого віку та дорослі вивчають мови набагато важче. А тому ми повинні активно підтримувати ранній розвиток нашого мозку. Коротко кажучи: чим молодше – тим краще. Але є також люди, які критикують раннє навчання. Вони побоюються, що багатомовність перевантажує маленьких дітей. Крім того небезпека полягає в тім, що вони ніяку мову не вчать правильно. Однак з наукової точки зору цей сумнів необґрунтований. Більшість лінгвістів та нейропсихологів налаштовані оптимістично . Їх дослідження з цієї теми дали позитивні результати. Так, діти здебільшого отримують більше задоволення від уроків вивченнямови. Також, коли діти вивчають мови, вони також розмірковують про мову. Тому за допомогою вивчення іноземних мов вони знайомляться також з рідною. Завдяки цим знанням про мови вони мають користь впродовж всього життя. Можливо навіть краще починати з вивчення складних мов. Адже мозок дітей вчиться швидко і інтуїтивно. Бо йому байдуже, що запам’ятовувати: hello, ciao чи néih hóu!