Розмовник

uk В ресторані 3   »   id Di Restoran 3

31 [тридцять один]

В ресторані 3

В ресторані 3

31 [tiga puluh satu]

Di Restoran 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська індонезійська Відтворити більше
Я хочу закуску. Saya in--n--ak---n --m--ka. S___ i____ m______ p_______ S-y- i-g-n m-k-n-n p-m-u-a- --------------------------- Saya ingin makanan pembuka. 0
Я хочу салат. S--a-ing-- --la--. S___ i____ s______ S-y- i-g-n s-l-d-. ------------------ Saya ingin selada. 0
Я хочу суп. Saya -n-in -up. S___ i____ s___ S-y- i-g-n s-p- --------------- Saya ingin sup. 0
Я хочу десерт. Say- i--in-m----a- -enu-up. S___ i____ m______ p_______ S-y- i-g-n m-k-n-n p-n-t-p- --------------------------- Saya ingin makanan penutup. 0
Я хочу морозиво з вершками. S----in--n es d-n----kri-. S___ i____ e_ d_____ k____ S-y- i-g-n e- d-n-a- k-i-. -------------------------- Saya ingin es dengan krim. 0
Я хочу фрукти або сир. Sa-a-ingi----a---u--------u ----. S___ i____ b__________ a___ k____ S-y- i-g-n b-a---u-h-n a-a- k-j-. --------------------------------- Saya ingin buah-buahan atau keju. 0
Ми хочемо снідати. K--i ----n --ra-a-. K___ i____ s_______ K-m- i-g-n s-r-p-n- ------------------- Kami ingin sarapan. 0
Ми хочемо обідати. K-mi --gin-maka- -i-ng. K___ i____ m____ s_____ K-m- i-g-n m-k-n s-a-g- ----------------------- Kami ingin makan siang. 0
Ми хочемо вечеряти. K-mi --g---m--a--malam. K___ i____ m____ m_____ K-m- i-g-n m-k-n m-l-m- ----------------------- Kami ingin makan malam. 0
Що Ви хочете на сніданок? Apa y--g An-- ing---an u--uk-sarap-n? A__ y___ A___ i_______ u____ s_______ A-a y-n- A-d- i-g-n-a- u-t-k s-r-p-n- ------------------------------------- Apa yang Anda inginkan untuk sarapan? 0
Булочку з мармеладом і медом? R-ti -e---n se-a- -a- m-d-? R___ d_____ s____ d__ m____ R-t- d-n-a- s-l-i d-n m-d-? --------------------------- Roti dengan selai dan madu? 0
Тост з ковбасою і сиром? Ro-----n-g-ng--e--an-so------n ke--? R___ p_______ d_____ s____ d__ k____ R-t- p-n-g-n- d-n-a- s-s-s d-n k-j-? ------------------------------------ Roti panggang dengan sosis dan keju? 0
Варене яйце? Tel---reb-s? T____ r_____ T-l-r r-b-s- ------------ Telur rebus? 0
Яєчню? T--ur-mat----pi? T____ m___ s____ T-l-r m-t- s-p-? ---------------- Telur mata sapi? 0
Омлет? Te-ur dad-r? T____ d_____ T-l-r d-d-r- ------------ Telur dadar? 0
Будь-ласка, ще йогурт. To-----a--i-ka- ------. T_____ a_______ y______ T-l-n- a-b-l-a- y-g-r-. ----------------------- Tolong ambilkan yogurt. 0
Будь-ласка, ще сіль і перець. To-on- --b-l--n----am -a- m---ca. T_____ a_______ g____ d__ m______ T-l-n- a-b-l-a- g-r-m d-n m-r-c-. --------------------------------- Tolong ambilkan garam dan merica. 0
Будь-ласка, ще склянку води. T-lon----b---a----ge----air. T_____ a_______ s______ a___ T-l-n- a-b-l-a- s-g-l-s a-r- ---------------------------- Tolong ambilkan segelas air. 0

Успішно говорити – можна навчитися!

Говорити відносно просто. Успішно говорити – навпаки, набагато складніше. Тобто як ми говоримо важливіше за те, що ми говоримо. Це показали різні дослідження. Той, хто слухає, підсвідомо звертає увагу на певні ознаки того, хто говорить. Завдяки цьому ми можемо впливати, чи добре сприймається наша мова. Ми лише повинні завжди звертати увагу на те, як ми говоримо. Це стосується також мови нашого тіла. Вона має бути аутентичною і відповідати нашій особистості. Голос також відіграє певну роль, оскільки він також завжди оцінюється. У чоловіків, наприклад, перевага віддається низькому голосу. Він надає можливість тому, хто говорить, показувати себе незалежним і компетентним. Варіації ж голосу, навпаки, не мають ніякого ефекту. Але особливо важливою є швидкість говоріння. Успіх розмов було досліджено експериментально. Успішно говорити означає переконувати інших. Хто хоче переконати інших, не повинен говорити дуже швидко. В протилежному разі він викликає враження, що він говорить не відверто. Але надто повільне говоріння також є несприятливим. Люди, що говорять дуже повільно, діють не дуже розумно. Отже, найкраще говорити з середньою швидкістю. Ідеальним є 3,5 слова за секунду. Під час мовлення важливі також паузи. Вони дозволяють нашому мовленню діяти природно і правдоподібно. Внаслідок цього слухач нам довіряє. Оптимально робити 4 чи 5 пауз за хвилину. То ж спробуйте краще контролювати свою мову! Тоді можна йти також на наступну співбесіду з роботодавцем…