Turistik ofis qayerda?
Д----н-хо----ца------па--б-лу-оўва-н-----ы-таў?
Д__ з__________ б___ п_ а____________ т________
Д-е з-а-о-з-ц-а б-р- п- а-с-у-о-в-н-і т-р-с-а-?
-----------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
0
D-e --akhodzіts--a -yu-o pa a---ugou--nn- -ur-----?
D__ z_____________ b____ p_ a____________ t________
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-u-o p- a-s-u-o-v-n-і t-r-s-a-?
---------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
Turistik ofis qayerda?
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
Men uchun shahar xaritasi bormi?
У В-- -ля -я-е-н- з---дз-цца к-р-ы --р---?
У В__ д__ м___ н_ з_________ к____ г______
У В-с д-я м-н- н- з-о-д-е-ц- к-р-ы г-р-д-?
------------------------------------------
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
0
U-V---d--- myane-ne---o---et-----kar-y-g--ada?
U V__ d___ m____ n_ z___________ k____ g______
U V-s d-y- m-a-e n- z-o-d-e-s-s- k-r-y g-r-d-?
----------------------------------------------
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
Men uchun shahar xaritasi bormi?
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
Bu yerda mehmonxonadan xona band qilish mumkinmi?
Т-- м-жн- заб-а--ра-ац--нумар у--асцін-ц-?
Т__ м____ з____________ н____ у г_________
Т-т м-ж-а з-б-а-і-а-а-ь н-м-р у г-с-і-і-ы-
------------------------------------------
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
0
Tut--oz----zabr---r-va-s’-nu-ar u --stsі-і---?
T__ m_____ z_____________ n____ u g___________
T-t m-z-n- z-b-a-і-a-a-s- n-m-r u g-s-s-n-t-y-
----------------------------------------------
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
Bu yerda mehmonxonadan xona band qilish mumkinmi?
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
Eski shahar qayerda?
Дз- з---о--іц----т-ры -о---?
Д__ з__________ с____ г_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-а-ы г-р-д-
----------------------------
Дзе знаходзіцца стары горад?
0
Dze z-a-ho--і--t---s---y-g-rad?
D__ z_____________ s____ g_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-a-y g-r-d-
-------------------------------
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
Eski shahar qayerda?
Дзе знаходзіцца стары горад?
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
Sobor qayerda?
Д-е --а----і----сабор?
Д__ з__________ с_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-б-р-
----------------------
Дзе знаходзіцца сабор?
0
Dze--na----z-------s-bo-?
D__ z_____________ s_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-b-r-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa sabor?
Sobor qayerda?
Дзе знаходзіцца сабор?
Dze znakhodzіtstsa sabor?
Muzey qayerda?
Д-е --а-одз-----м--ей?
Д__ з__________ м_____
Д-е з-а-о-з-ц-а м-з-й-
----------------------
Дзе знаходзіцца музей?
0
Dz- --akh-d--ts------ze-?
D__ z_____________ m_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- m-z-y-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa muzey?
Muzey qayerda?
Дзе знаходзіцца музей?
Dze znakhodzіtstsa muzey?
Markalarni qayerdan sotib olish mumkin?
Д-е мо----к-п-ць п--т--ы- --ркі?
Д__ м____ к_____ п_______ м_____
Д-е м-ж-а к-п-ц- п-ш-о-ы- м-р-і-
--------------------------------
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
0
Dze --zhn---up-t-’ p-s------- ma-k-?
D__ m_____ k______ p_________ m_____
D-e m-z-n- k-p-t-’ p-s-t-v-y- m-r-і-
------------------------------------
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
Markalarni qayerdan sotib olish mumkin?
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
Qayerdan gul sotib olish mumkin?
Д-е-можн-------ь--в--кі?
Д__ м____ к_____ к______
Д-е м-ж-а к-п-ц- к-е-к-?
------------------------
Дзе можна купіць кветкі?
0
D-e-m-zh----upіt-’ --etkі?
D__ m_____ k______ k______
D-e m-z-n- k-p-t-’ k-e-k-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
Qayerdan gul sotib olish mumkin?
Дзе можна купіць кветкі?
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
Chiptalarni qayerdan sotib olish mumkin?
Дзе-можна ---і----іле--?
Д__ м____ к_____ б______
Д-е м-ж-а к-п-ц- б-л-т-?
------------------------
Дзе можна купіць білеты?
0
D-e ---hna -u---s---іl--y?
D__ m_____ k______ b______
D-e m-z-n- k-p-t-’ b-l-t-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
Chiptalarni qayerdan sotib olish mumkin?
Дзе можна купіць білеты?
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
Port qayerda?
Дз- з-ах-дзіцц------?
Д__ з__________ п____
Д-е з-а-о-з-ц-а п-р-?
---------------------
Дзе знаходзіцца порт?
0
D-e zn-khod------a-p-rt?
D__ z_____________ p____
D-e z-a-h-d-і-s-s- p-r-?
------------------------
Dze znakhodzіtstsa port?
Port qayerda?
Дзе знаходзіцца порт?
Dze znakhodzіtstsa port?
Bozor qayerda?
Д-е --ахо---ц-а рын--?
Д__ з__________ р_____
Д-е з-а-о-з-ц-а р-н-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца рынак?
0
Dz---n-k------------y--k?
D__ z_____________ r_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- r-n-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa rynak?
Bozor qayerda?
Дзе знаходзіцца рынак?
Dze znakhodzіtstsa rynak?
Qala qayerda?
Д-е--нах-дз-ц-а з---к?
Д__ з__________ з_____
Д-е з-а-о-з-ц-а з-м-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца замак?
0
Dz- -nak-odzіtstsa-z--ak?
D__ z_____________ z_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- z-m-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa zamak?
Qala qayerda?
Дзе знаходзіцца замак?
Dze znakhodzіtstsa zamak?
Ekskursiya qachon boshlanadi?
Ка-і-п----ае-ца-э---у----?
К___ п_________ э_________
К-л- п-ч-н-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------
Калі пачынаецца экскурсія?
0
K-lі-p-chyn--ts-s---k---rs--a?
K___ p____________ e__________
K-l- p-c-y-a-t-t-a e-s-u-s-y-?
------------------------------
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
Ekskursiya qachon boshlanadi?
Калі пачынаецца экскурсія?
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
Ekskursiya qachon tugaydi?
К-лі -к---ыц-а----к----я?
К___ с________ э_________
К-л- с-о-ч-ц-а э-с-у-с-я-
-------------------------
Калі скончыцца экскурсія?
0
K-l----on--yts--a-ek-ku-s--a?
K___ s___________ e__________
K-l- s-o-c-y-s-s- e-s-u-s-y-?
-----------------------------
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
Ekskursiya qachon tugaydi?
Калі скончыцца экскурсія?
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
Ekskursiya qancha davom etadi?
Я---о------ацягва--ц- -кск-----?
Я_ д____ п___________ э_________
Я- д-ў-а п-а-я-в-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------------
Як доўга працягваецца экскурсія?
0
Ya----uga--ratsya-vaetsts- ---ku-----?
Y__ d____ p_______________ e__________
Y-k d-u-a p-a-s-a-v-e-s-s- e-s-u-s-y-?
--------------------------------------
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
Ekskursiya qancha davom etadi?
Як доўга працягваецца экскурсія?
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
Menga nemis tilini biladigan gid kerak.
М---п-трэбе- --дз-ц-ль,-----га-ор-ць -а---м----.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п__________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---я-е-к-.
------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
0
Mne -atre--n -adz--s-l’- -akі----ory--’ ---ny-mets-u.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p____________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---y-m-t-k-.
-----------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
Menga nemis tilini biladigan gid kerak.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
Menga italyan tilini biladigan gid kerak.
Мн- па-р-бен вад------,-я-і-гав-р----п-----л--нс--.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---т-л-я-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
0
M-e p---e----v-d---se-’, -a-- gavo----- -a-іta-’y-nsku.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---t-l-y-n-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
Menga italyan tilini biladigan gid kerak.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
Menga frantsuz tilini biladigan gid kerak.
М-е пат-э--н-в-д-іцель--я------оры-ь--а---а-цуз-ку.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---р-н-у-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
0
M-e--atreb----ad---se-’,-y-k--gavo----’-----ra-t---sk-.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---r-n-s-z-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.
Menga frantsuz tilini biladigan gid kerak.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.