Siz bizning chamadonimizni yigishingiz kerak! |
நம---ெட்டியை--ீ அ-ுக-க --ண-டும்!
நம- ப-ட-ட-ய- ந- அட-க-க வ-ண-ட-ம-!
ந-் ப-ட-ட-ய- ந- அ-ு-்- வ-ண-ட-ம-!
--------------------------------
நம் பெட்டியை நீ அடுக்க வேண்டும்!
0
n-- --ṭṭi-ai--ī aṭu-k--vē---m!
nam peṭṭiyai nī aṭukka vēṇṭum!
n-m p-ṭ-i-a- n- a-u-k- v-ṇ-u-!
------------------------------
nam peṭṭiyai nī aṭukka vēṇṭum!
|
Siz bizning chamadonimizni yigishingiz kerak!
நம் பெட்டியை நீ அடுக்க வேண்டும்!
nam peṭṭiyai nī aṭukka vēṇṭum!
|
Hech narsani unutmang! |
எத-ய--- -றக-க-தே!
எத-ய-ம- மறக-க-த-!
எ-ை-ு-் ம-க-க-த-!
-----------------
எதையும் மறக்காதே!
0
Eta-y-m----ak-ātē!
Etaiyum maṟakkātē!
E-a-y-m m-ṟ-k-ā-ē-
------------------
Etaiyum maṟakkātē!
|
Hech narsani unutmang!
எதையும் மறக்காதே!
Etaiyum maṟakkātē!
|
Sizga katta chamadon kerak! |
உ--்------ிய ப-ட்-- ----!
உனக-க- ப-ர-ய ப-ட-ட- த-வ-!
உ-க-க- ப-ர-ய ப-ட-ட- த-வ-!
-------------------------
உனக்கு பெரிய பெட்டி தேவை!
0
U--k---p------peṭṭ--tē--i!
Uṉakku periya peṭṭi tēvai!
U-a-k- p-r-y- p-ṭ-i t-v-i-
--------------------------
Uṉakku periya peṭṭi tēvai!
|
Sizga katta chamadon kerak!
உனக்கு பெரிய பெட்டி தேவை!
Uṉakku periya peṭṭi tēvai!
|
Pasportingizni unutmang! |
உ-்னு--ய ---்--ர--்-- ம--்த- விட-த-!
உன-ன-ட-ய ப-ஸ-ப-ர-ட-ட- மறந-த- வ-ட-த-!
உ-்-ு-ை- ப-ஸ-ப-ர-ட-ட- ம-ந-த- வ-ட-த-!
------------------------------------
உன்னுடைய பாஸ்போர்ட்டை மறந்து விடாதே!
0
Uṉṉ--a-y- pāsp--ṭṭai-m-ṟa-t- --ṭā--!
Uṉṉuṭaiya pāspōrṭṭai maṟantu viṭātē!
U-ṉ-ṭ-i-a p-s-ō-ṭ-a- m-ṟ-n-u v-ṭ-t-!
------------------------------------
Uṉṉuṭaiya pāspōrṭṭai maṟantu viṭātē!
|
Pasportingizni unutmang!
உன்னுடைய பாஸ்போர்ட்டை மறந்து விடாதே!
Uṉṉuṭaiya pāspōrṭṭai maṟantu viṭātē!
|
Samolyot chiptasini unutmang! |
உ-்ன--ை- -ி--க---ட---றந-த--வி-ாதே!
உன-ன-ட-ய ட-க-க-ட-ட- மறந-த- வ-ட-த-!
உ-்-ு-ை- ட-க-க-ட-ட- ம-ந-த- வ-ட-த-!
----------------------------------
உன்னுடைய டிக்கெட்டை மறந்து விடாதே!
0
Uṉṉ--a-y- -i--e---- m-ṟan-u -iṭā-ē!
Uṉṉuṭaiya ṭikkeṭṭai maṟantu viṭātē!
U-ṉ-ṭ-i-a ṭ-k-e-ṭ-i m-ṟ-n-u v-ṭ-t-!
-----------------------------------
Uṉṉuṭaiya ṭikkeṭṭai maṟantu viṭātē!
|
Samolyot chiptasini unutmang!
உன்னுடைய டிக்கெட்டை மறந்து விடாதே!
Uṉṉuṭaiya ṭikkeṭṭai maṟantu viṭātē!
|
Sayohat cheklarini unutmang! |
உன-னு-ைய -யண---கா-ோ-ைக-ை---ந்து வ-ட---!
உன-ன-ட-ய பயணர- க-ச-ல-கள- மறந-த- வ-ட-த-!
உ-்-ு-ை- ப-ண-் க-ச-ல-க-ை ம-ந-த- வ-ட-த-!
---------------------------------------
உன்னுடைய பயணர் காசோலைகளை மறந்து விடாதே!
0
Uṉṉu-a--a-paya--- kāc-lai----i m--ant- v-ṭ-t-!
Uṉṉuṭaiya payaṇar kācōlaikaḷai maṟantu viṭātē!
U-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-r k-c-l-i-a-a- m-ṟ-n-u v-ṭ-t-!
----------------------------------------------
Uṉṉuṭaiya payaṇar kācōlaikaḷai maṟantu viṭātē!
|
Sayohat cheklarini unutmang!
உன்னுடைய பயணர் காசோலைகளை மறந்து விடாதே!
Uṉṉuṭaiya payaṇar kācōlaikaḷai maṟantu viṭātē!
|
Quyosh kremini olib keling. |
உ--னுட-் -ன--ஸ்---ீன் ---ன் --ுத--ுக-கொ--.
உன-ன-டன- ஸன- ஸ-க-ர-ன- ல-ஷன- எட-த-த-க-க-ள-.
உ-்-ு-ன- ஸ-் ஸ-க-ர-ன- ல-ஷ-் எ-ு-்-ு-்-ொ-்-
------------------------------------------
உன்னுடன் ஸன் ஸ்க்ரீன் லோஷன் எடுத்துக்கொள்.
0
U-----ṉ---- ---īṉ-l--aṉ--ṭ---u-k--.
Uṉṉuṭaṉ saṉ skrīṉ lōṣaṉ eṭuttukkoḷ.
U-ṉ-ṭ-ṉ s-ṉ s-r-ṉ l-ṣ-ṉ e-u-t-k-o-.
-----------------------------------
Uṉṉuṭaṉ saṉ skrīṉ lōṣaṉ eṭuttukkoḷ.
|
Quyosh kremini olib keling.
உன்னுடன் ஸன் ஸ்க்ரீன் லோஷன் எடுத்துக்கொள்.
Uṉṉuṭaṉ saṉ skrīṉ lōṣaṉ eṭuttukkoḷ.
|
Quyosh kozoynaklarini ozingiz bilan olib boring. |
கூ-ிங் ---ாஸ் --ுத-த-க்--ள்.
க-ல-ங- க-ள-ஸ- எட-த-த-க-க-ள-.
க-ல-ங- க-ள-ஸ- எ-ு-்-ு-்-ொ-்-
----------------------------
கூலிங் கிளாஸ் எடுத்துக்கொள்.
0
Kūliṅ--i--s -ṭutt---o-.
Kūliṅ kiḷās eṭuttukkoḷ.
K-l-ṅ k-ḷ-s e-u-t-k-o-.
-----------------------
Kūliṅ kiḷās eṭuttukkoḷ.
|
Quyosh kozoynaklarini ozingiz bilan olib boring.
கூலிங் கிளாஸ் எடுத்துக்கொள்.
Kūliṅ kiḷās eṭuttukkoḷ.
|
Ozingiz bilan quyosh shlyapasini oling. |
உன-னுடன- ப---ய-த------எ-ுத்து------.
உன-ன-டன- ப-ர-ய த-ப-ப- எட-த-த-க-க-ள-.
உ-்-ு-ன- ப-ர-ய த-ப-ப- எ-ு-்-ு-்-ொ-்-
------------------------------------
உன்னுடன் பெரிய தொப்பி எடுத்துக்கொள்.
0
Uṉṉuṭ-ṉ-p--i-- --pp- e--tt-kko-.
Uṉṉuṭaṉ periya toppi eṭuttukkoḷ.
U-ṉ-ṭ-ṉ p-r-y- t-p-i e-u-t-k-o-.
--------------------------------
Uṉṉuṭaṉ periya toppi eṭuttukkoḷ.
|
Ozingiz bilan quyosh shlyapasini oling.
உன்னுடன் பெரிய தொப்பி எடுத்துக்கொள்.
Uṉṉuṭaṉ periya toppi eṭuttukkoḷ.
|
Yol xaritasini ozingiz bilan olib ketmoqchimisiz? |
வரை-ட-் --ுத-த-க---ொள்க-----?
வர-படம- எட-த-த-க- க-ள-க-ற-ய-?
வ-ை-ட-் எ-ு-்-ு-் க-ள-க-ற-ய-?
-----------------------------
வரைபடம் எடுத்துக் கொள்கிறாயா?
0
Va----a-a------t-- --ḷk---y-?
Varaipaṭam eṭuttuk koḷkiṟāyā?
V-r-i-a-a- e-u-t-k k-ḷ-i-ā-ā-
-----------------------------
Varaipaṭam eṭuttuk koḷkiṟāyā?
|
Yol xaritasini ozingiz bilan olib ketmoqchimisiz?
வரைபடம் எடுத்துக் கொள்கிறாயா?
Varaipaṭam eṭuttuk koḷkiṟāyā?
|
Ozingiz bilan gid olmoqchimisiz? |
ப--ி--் க-ய--- -ட-த்---் -----ி-ாயா?
பயண-யர- க-ய-ட- எட-த-த-க- க-ள-க-ற-ய-?
ப-ண-ய-் க-ய-ட- எ-ு-்-ு-் க-ள-க-ற-ய-?
------------------------------------
பயணியர் கையேடு எடுத்துக் கொள்கிறாயா?
0
Pay-ṇ-ya- k---ē-u--ṭu-t-k koḷki--yā?
Payaṇiyar kaiyēṭu eṭuttuk koḷkiṟāyā?
P-y-ṇ-y-r k-i-ē-u e-u-t-k k-ḷ-i-ā-ā-
------------------------------------
Payaṇiyar kaiyēṭu eṭuttuk koḷkiṟāyā?
|
Ozingiz bilan gid olmoqchimisiz?
பயணியர் கையேடு எடுத்துக் கொள்கிறாயா?
Payaṇiyar kaiyēṭu eṭuttuk koḷkiṟāyā?
|
Ozingiz bilan soyabon olmoqchimisiz? |
கு-ை---ுத்-ுக--கொள்கி---ா?
க-ட- எட-த-த-க- க-ள-க-ற-ய-?
க-ட- எ-ு-்-ு-் க-ள-க-ற-ய-?
--------------------------
குடை எடுத்துக் கொள்கிறாயா?
0
Kuṭ-i-eṭ----k -oḷ-i--yā?
Kuṭai eṭuttuk koḷkiṟāyā?
K-ṭ-i e-u-t-k k-ḷ-i-ā-ā-
------------------------
Kuṭai eṭuttuk koḷkiṟāyā?
|
Ozingiz bilan soyabon olmoqchimisiz?
குடை எடுத்துக் கொள்கிறாயா?
Kuṭai eṭuttuk koḷkiṟāyā?
|
Shimlar, koylaklar, paypoqlar haqida oylab koring. |
ஞ--கம-க,--ே-----மேல்ச---ை -ற்-ு-்-கா-ு-- எடு--த--்கொள-.
ஞ-பகம-க, ப-ன-ட-,ம-ல-சட-ட- மற-ற-ம- க-ல-ற- எட-த-த-க-க-ள-.
ஞ-ப-ம-க- ப-ன-ட-,-ே-்-ட-ட- ம-்-ு-் க-ல-ற- எ-ு-்-ு-்-ொ-்-
-------------------------------------------------------
ஞாபகமாக, பேன்ட்,மேல்சட்டை மற்றும் காலுறை எடுத்துக்கொள்.
0
Ñā-a-a----,--ēṉ-,mēlc---ai--aṟṟu---ā-uṟ-- --u-tu-ko-.
Ñāpakamāka, pēṉṭ,mēlcaṭṭai maṟṟum kāluṟai eṭuttukkoḷ.
Ñ-p-k-m-k-, p-ṉ-,-ē-c-ṭ-a- m-ṟ-u- k-l-ṟ-i e-u-t-k-o-.
-----------------------------------------------------
Ñāpakamāka, pēṉṭ,mēlcaṭṭai maṟṟum kāluṟai eṭuttukkoḷ.
|
Shimlar, koylaklar, paypoqlar haqida oylab koring.
ஞாபகமாக, பேன்ட்,மேல்சட்டை மற்றும் காலுறை எடுத்துக்கொள்.
Ñāpakamāka, pēṉṭ,mēlcaṭṭai maṟṟum kāluṟai eṭuttukkoḷ.
|
Boglamlar, kamarlar, kurtkalar haqida oylab koring. |
ஞா-க-ா-------ட்-ம---ு-- ஸ்-ோ-்------ா--க-ட் எடு-்த-க-க---.
ஞ-பகம-க, ப-ல-ட- மற-ற-ம- ஸ-ப-ர-ட-ஸ- ஜ-க-க-ட- எட-த-த-க-க-ள-.
ஞ-ப-ம-க- ப-ல-ட- ம-்-ு-் ஸ-ப-ர-ட-ஸ- ஜ-க-க-ட- எ-ு-்-ு-்-ொ-்-
----------------------------------------------------------
ஞாபகமாக, பெல்ட் மற்றும் ஸ்போர்ட்ஸ் ஜாக்கெட் எடுத்துக்கொள்.
0
Ñāp--amā--,-pe-- --ṟṟ-m-s-ōrṭs -ā--e- -ṭu--u--oḷ.
Ñāpakamāka, pelṭ maṟṟum spōrṭs jākkeṭ eṭuttukkoḷ.
Ñ-p-k-m-k-, p-l- m-ṟ-u- s-ō-ṭ- j-k-e- e-u-t-k-o-.
-------------------------------------------------
Ñāpakamāka, pelṭ maṟṟum spōrṭs jākkeṭ eṭuttukkoḷ.
|
Boglamlar, kamarlar, kurtkalar haqida oylab koring.
ஞாபகமாக, பெல்ட் மற்றும் ஸ்போர்ட்ஸ் ஜாக்கெட் எடுத்துக்கொள்.
Ñāpakamāka, pelṭ maṟṟum spōrṭs jākkeṭ eṭuttukkoḷ.
|
Pijama, tungi koylaklar va futbolkalar haqida oylab koring. |
ஞ--கமாக -----ா,-இரவ- -ட- -ற---ம- டி--்ட்-எட-த-துக-கொ--.
ஞ-பகம-க ப-ஜ-ம-, இரவ- உட- மற-ற-ம- ட-ஷர-ட- எட-த-த-க-க-ள-.
ஞ-ப-ம-க ப-ஜ-ம-, இ-வ- உ-ை ம-்-ு-் ட-ஷ-்-் எ-ு-்-ு-்-ொ-்-
-------------------------------------------------------
ஞாபகமாக பைஜாமா, இரவு உடை மற்றும் டிஷர்ட் எடுத்துக்கொள்.
0
Ñā---amā---p-----ā--i---u--ṭ-i maṟṟum --ṣar- eṭ-ttukk--.
Ñāpakamāka paijāmā, iravu uṭai maṟṟum ṭiṣarṭ eṭuttukkoḷ.
Ñ-p-k-m-k- p-i-ā-ā- i-a-u u-a- m-ṟ-u- ṭ-ṣ-r- e-u-t-k-o-.
--------------------------------------------------------
Ñāpakamāka paijāmā, iravu uṭai maṟṟum ṭiṣarṭ eṭuttukkoḷ.
|
Pijama, tungi koylaklar va futbolkalar haqida oylab koring.
ஞாபகமாக பைஜாமா, இரவு உடை மற்றும் டிஷர்ட் எடுத்துக்கொள்.
Ñāpakamāka paijāmā, iravu uṭai maṟṟum ṭiṣarṭ eṭuttukkoḷ.
|
Sizga poyabzal, sandal va etik kerak. |
உனக-க--க-லணி-ஸ-ண--ல--் ----ு-- -----்--ேண்ட- ------ும-.
உனக-க- க-லண-,ஸ-ண-டல-ஸ- மற-ற-ம- ப-ட-ஸ- வ-ண-ட- இர-க-க-ம-.
உ-க-க- க-ல-ி-ஸ-ண-ட-்-் ம-்-ு-் ப-ட-ஸ- வ-ண-ட- இ-ு-்-ு-்-
-------------------------------------------------------
உனக்கு காலணி,ஸாண்டல்ஸ் மற்றும் பூட்ஸ் வேண்டி இருக்கும்.
0
U-a--- -ā--ṇi,sāṇ--l- -a-----p--s-vē--i---ukk-m.
Uṉakku kālaṇi,sāṇṭals maṟṟum pūṭs vēṇṭi irukkum.
U-a-k- k-l-ṇ-,-ā-ṭ-l- m-ṟ-u- p-ṭ- v-ṇ-i i-u-k-m-
------------------------------------------------
Uṉakku kālaṇi,sāṇṭals maṟṟum pūṭs vēṇṭi irukkum.
|
Sizga poyabzal, sandal va etik kerak.
உனக்கு காலணி,ஸாண்டல்ஸ் மற்றும் பூட்ஸ் வேண்டி இருக்கும்.
Uṉakku kālaṇi,sāṇṭals maṟṟum pūṭs vēṇṭi irukkum.
|
Sizga romolcha, sovun va tirnoq qaychi kerak boladi. |
உ-க்--------ுட--ை-சோப்-- மற-று----கம-வெ-்-ி--ேண்ட- -ரு-்--ம்.
உனக-க- க-க-க-ட-ட-,ச-ப-ப- மற-ற-ம- நகம-வ-ட-ட- வ-ண-ட- இர-க-க-ம-.
உ-க-க- க-க-க-ட-ட-,-ோ-்-ு ம-்-ு-் ந-ம-வ-ட-ட- வ-ண-ட- இ-ு-்-ு-்-
-------------------------------------------------------------
உனக்கு கைக்குட்டை,சோப்பு மற்றும் நகம்வெட்டி வேண்டி இருக்கும்.
0
U--kku-k--kk----------u-m-ṟ-um-na-am-eṭṭi -ē----i--kku-.
Uṉakku kaikkuṭṭai,cōppu maṟṟum nakamveṭṭi vēṇṭi irukkum.
U-a-k- k-i-k-ṭ-a-,-ō-p- m-ṟ-u- n-k-m-e-ṭ- v-ṇ-i i-u-k-m-
--------------------------------------------------------
Uṉakku kaikkuṭṭai,cōppu maṟṟum nakamveṭṭi vēṇṭi irukkum.
|
Sizga romolcha, sovun va tirnoq qaychi kerak boladi.
உனக்கு கைக்குட்டை,சோப்பு மற்றும் நகம்வெட்டி வேண்டி இருக்கும்.
Uṉakku kaikkuṭṭai,cōppu maṟṟum nakamveṭṭi vēṇṭi irukkum.
|
Sizga taroq, tish chotkasi va tish pastasi kerak boladi. |
உன--க- ச--்--,-ல்த-லக-க- ----ு----ற்-சை --ண்-ி இர--்-ும-.
உனக-க- ச-ப-ப-,பல-த-லக-க- மற-ற-ம- பற-பச- வ-ண-ட- இர-க-க-ம-.
உ-க-க- ச-ப-ப-,-ல-த-ல-்-ி ம-்-ு-் ப-்-ச- வ-ண-ட- இ-ு-்-ு-்-
---------------------------------------------------------
உனக்கு சீப்பு,பல்துலக்கி மற்றும் பற்பசை வேண்டி இருக்கும்.
0
Uṉ-----cīpp--pa-----kk- m-ṟ----paṟ---ai--ēṇ-i i--k--m.
Uṉakku cīppu,paltulakki maṟṟum paṟpacai vēṇṭi irukkum.
U-a-k- c-p-u-p-l-u-a-k- m-ṟ-u- p-ṟ-a-a- v-ṇ-i i-u-k-m-
------------------------------------------------------
Uṉakku cīppu,paltulakki maṟṟum paṟpacai vēṇṭi irukkum.
|
Sizga taroq, tish chotkasi va tish pastasi kerak boladi.
உனக்கு சீப்பு,பல்துலக்கி மற்றும் பற்பசை வேண்டி இருக்கும்.
Uṉakku cīppu,paltulakki maṟṟum paṟpacai vēṇṭi irukkum.
|