So’zlashuv kitobi

uz Subordinate clauses: that 1   »   ru Подчиненные предложения с что 1

91 [toqson bir]

Subordinate clauses: that 1

Subordinate clauses: that 1

91 [девяносто один]

91 [devyanosto odin]

Подчиненные предложения с что 1

[Podchinennyye predlozheniya s chto 1]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Russian O’ynang Ko’proq
Ertaga ob-havo yaxshi bolishi mumkin. М---т -ы--,---вт-- п-года---де--л-ч-е. Может быть, завтра погода будет лучше. М-ж-т б-т-, з-в-р- п-г-д- б-д-т л-ч-е- -------------------------------------- Может быть, завтра погода будет лучше. 0
Mozhe- by-ʹ, -a-tra--o-o-a-b-de- --c--h-. Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe. M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e- ----------------------------------------- Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
Qayerdan bilasiz? Отк-да ----то -н-е--? Откуда Вы это знаете? О-к-д- В- э-о з-а-т-? --------------------- Откуда Вы это знаете? 0
O-kud- Vy -t- -n----e? Otkuda Vy eto znayete? O-k-d- V- e-o z-a-e-e- ---------------------- Otkuda Vy eto znayete?
Umid qilamanki, u yaxshilanadi. Я--а-е-сь, ч-о----ет--у--е. Я надеюсь, что будет лучше. Я н-д-ю-ь- ч-о б-д-т л-ч-е- --------------------------- Я надеюсь, что будет лучше. 0
Ya--a--y--ʹ--chto -udet l-c-s--. Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe. Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e- -------------------------------- Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
U albatta keladi. Он--оч-- п--д-т. Он точно придёт. О- т-ч-о п-и-ё-. ---------------- Он точно придёт. 0
On-t---no-p-i--t. On tochno pridët. O- t-c-n- p-i-ë-. ----------------- On tochno pridët.
bu xavfsizmi Э-- -оч-о? Это точно? Э-о т-ч-о- ---------- Это точно? 0
E-o --c-no? Eto tochno? E-o t-c-n-? ----------- Eto tochno?
Men u kelayotganini bilaman. Я----ю- ч-о о- придё-. Я знаю, что он придёт. Я з-а-, ч-о о- п-и-ё-. ---------------------- Я знаю, что он придёт. 0
Ya--n---,-c--o -n---idët. Ya znayu, chto on pridët. Y- z-a-u- c-t- o- p-i-ë-. ------------------------- Ya znayu, chto on pridët.
U albatta qongiroq qiladi. О- т---- по--они-. Он точно позвонит. О- т-ч-о п-з-о-и-. ------------------ Он точно позвонит. 0
O--tochno po-v-n-t. On tochno pozvonit. O- t-c-n- p-z-o-i-. ------------------- On tochno pozvonit.
Haqiqatdan? Д----вит-----? Действительно? Д-й-т-и-е-ь-о- -------------- Действительно? 0
De--------ʹn-? Deystvitelʹno? D-y-t-i-e-ʹ-o- -------------- Deystvitelʹno?
Menimcha, u qongiroq qilmoqda. Я-д-м-ю,---- о------они-. Я думаю, что он позвонит. Я д-м-ю- ч-о о- п-з-о-и-. ------------------------- Я думаю, что он позвонит. 0
Ya -uma-u, c-to--- ---v----. Ya dumayu, chto on pozvonit. Y- d-m-y-, c-t- o- p-z-o-i-. ---------------------------- Ya dumayu, chto on pozvonit.
Sharob eski bolishi kerak. В--- -о--- ст-рое. Вино точно старое. В-н- т-ч-о с-а-о-. ------------------ Вино точно старое. 0
V-n- t-c--o------ye. Vino tochno staroye. V-n- t-c-n- s-a-o-e- -------------------- Vino tochno staroye.
Siz aniq bilasizmi? Вы-----то--о-----те? Вы это точно знаете? В- э-о т-ч-о з-а-т-? -------------------- Вы это точно знаете? 0
V- -t- t--h-----ayet-? Vy eto tochno znayete? V- e-o t-c-n- z-a-e-e- ---------------------- Vy eto tochno znayete?
Menimcha, u keksa. Я-д---ю---то -н- с-ар-е. Я думаю, что оно старое. Я д-м-ю- ч-о о-о с-а-о-. ------------------------ Я думаю, что оно старое. 0
Ya -u--yu,-ch---ono -t-r-y-. Ya dumayu, chto ono staroye. Y- d-m-y-, c-t- o-o s-a-o-e- ---------------------------- Ya dumayu, chto ono staroye.
Bizning xojayinimiz yaxshi korinadi. Н-ш-ше--х-р-ш---ыгля--т. Наш шеф хорошо выглядит. Н-ш ш-ф х-р-ш- в-г-я-и-. ------------------------ Наш шеф хорошо выглядит. 0
Nash-s-ef k-oros-o--yg--a-it. Nash shef khorosho vyglyadit. N-s- s-e- k-o-o-h- v-g-y-d-t- ----------------------------- Nash shef khorosho vyglyadit.
Sizningcha ... toping? В- --х-д-те? Вы находите? В- н-х-д-т-? ------------ Вы находите? 0
Vy n--ho---e? Vy nakhodite? V- n-k-o-i-e- ------------- Vy nakhodite?
Menimcha, u aslida juda chiroyli. Мне-каже--я---т- он---ж--очен- ----шо в-гляди-. Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит. М-е к-ж-т-я- ч-о о- д-ж- о-е-ь х-р-ш- в-г-я-и-. ----------------------------------------------- Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит. 0
M-e--a-het-y-- -ht---n-d--h- --he-ʹ k----sh--vyg---di-. Mne kazhetsya, chto on dazhe ochenʹ khorosho vyglyadit. M-e k-z-e-s-a- c-t- o- d-z-e o-h-n- k-o-o-h- v-g-y-d-t- ------------------------------------------------------- Mne kazhetsya, chto on dazhe ochenʹ khorosho vyglyadit.
Rahbarning qiz dosti bolishi kerak. У-ше-- --ч-о е-т------у--. У шефа точно есть подруга. У ш-ф- т-ч-о е-т- п-д-у-а- -------------------------- У шефа точно есть подруга. 0
U-shef- -o---o--estʹ-----u--. U shefa tochno yestʹ podruga. U s-e-a t-c-n- y-s-ʹ p-d-u-a- ----------------------------- U shefa tochno yestʹ podruga.
Ular haqiqatan ham ishonishadimi? В- д-й-твит-л--о т-к--ум----? Вы действительно так думаете? В- д-й-т-и-е-ь-о т-к д-м-е-е- ----------------------------- Вы действительно так думаете? 0
Vy de-s---t--ʹno -a----m-y-t-? Vy deystvitelʹno tak dumayete? V- d-y-t-i-e-ʹ-o t-k d-m-y-t-? ------------------------------ Vy deystvitelʹno tak dumayete?
Uning qiz dosti bolishi mumkin. Впо-не-во----н-- чт- --н-го -сть п----г-. Вполне возможно, что у него есть подруга. В-о-н- в-з-о-н-, ч-о у н-г- е-т- п-д-у-а- ----------------------------------------- Вполне возможно, что у него есть подруга. 0
V--ln- -ozm-z--o, c----- ne-o--es-ʹ -o--u--. Vpolne vozmozhno, chto u nego yestʹ podruga. V-o-n- v-z-o-h-o- c-t- u n-g- y-s-ʹ p-d-u-a- -------------------------------------------- Vpolne vozmozhno, chto u nego yestʹ podruga.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -