So’zlashuv kitobi

uz U bilan ergash gaplar 1   »   sr Зависне реченице са да 1

91 [toqson bir]

U bilan ergash gaplar 1

U bilan ergash gaplar 1

91 [деведесет и један]

91 [devedeset i jedan]

Зависне реченице са да 1

Zavisne rečenice sa da 1

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Serbian O’ynang Ko’proq
Ertaga ob-havo yaxshi bolishi mumkin. Време -е --жда -у--а-б----б-ље. В____ ћ_ м____ с____ б___ б____ В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-. ------------------------------- Време ће можда сутра бити боље. 0
Vr-m- --e ---da--utr- bi-- --l--. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
Qayerdan bilasiz? Од---е -н----т-? О_____ з____ т__ О-а-л- з-а-е т-? ---------------- Одакле знате то? 0
O-ak-- z-a-e-t-? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
Umid qilamanki, u yaxshilanadi. Ја -е на-ам--а------т- -о-е. Ј_ с_ н____ д_ ћ_ б___ б____ Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-. ---------------------------- Ја се надам да ће бити боље. 0
Ja s- ----- -a --- ---i--o--e. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
U albatta keladi. Он д--ази -а---- сигурно. О_ д_____ с_____ с_______ О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о- ------------------------- Он долази сасвим сигурно. 0
On dol-z---asv-- si-ur--. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
bu xavfsizmi Да-ли -е т- си--рно? Д_ л_ ј_ т_ с_______ Д- л- ј- т- с-г-р-о- -------------------- Да ли је то сигурно? 0
Da--i je t- --g--n-? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
Men u kelayotganini bilaman. З-ам да ---д---з-. З___ д_ о_ д______ З-а- д- о- д-л-з-. ------------------ Знам да он долази. 0
Zn------o- dola--. Z___ d_ o_ d______ Z-a- d- o- d-l-z-. ------------------ Znam da on dolazi.
U albatta qongiroq qiladi. Он ћ---иг-р-о на--а--. О_ ћ_ с______ н_______ О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и- ---------------------- Он ће сигурно назвати. 0
On će-si--rno-n--v--i. O_ ć_ s______ n_______ O- c-e s-g-r-o n-z-a-i- ----------------------- On će sigurno nazvati.
Haqiqatdan? Ств-рн-? С_______ С-в-р-о- -------- Стварно? 0
St-ar--? S_______ S-v-r-o- -------- Stvarno?
Menimcha, u qongiroq qilmoqda. Ј- ве--ј---д- -- --з-ат-. Ј_ в______ д_ ћ_ н_______ Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и- ------------------------- Ја верујем да ће назвати. 0
Ja--e-u-e- -- -́e-na-vat-. J_ v______ d_ ć_ n_______ J- v-r-j-m d- c-e n-z-a-i- -------------------------- Ja verujem da će nazvati.
Sharob eski bolishi kerak. В-н- ---с----но старо. В___ ј_ с______ с_____ В-н- ј- с-г-р-о с-а-о- ---------------------- Вино је сигурно старо. 0
Vin- ----i----o -t---. V___ j_ s______ s_____ V-n- j- s-g-r-o s-a-o- ---------------------- Vino je sigurno staro.
Siz aniq bilasizmi? Зн----л--то-с-гу-н-? З____ л_ т_ с_______ З-а-е л- т- с-г-р-о- -------------------- Знате ли то сигурно? 0
Z-at--li -o si----o? Z____ l_ t_ s_______ Z-a-e l- t- s-g-r-o- -------------------- Znate li to sigurno?
Menimcha, u keksa. Ја пре-пос--вљ---да--е------. Ј_ п____________ д_ ј_ с_____ Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о- ----------------------------- Ја претпостављам да је старо. 0
J----etpo--a---a- -a j--st-ro. J_ p_____________ d_ j_ s_____ J- p-e-p-s-a-l-a- d- j- s-a-o- ------------------------------ Ja pretpostavljam da je staro.
Bizning xojayinimiz yaxshi korinadi. Н-- --- ---ро -згл-да. Н__ ш__ д____ и_______ Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а- ---------------------- Наш шеф добро изгледа. 0
Na- ----d-b-- i-gl-d-. N__ š__ d____ i_______ N-š š-f d-b-o i-g-e-a- ---------------------- Naš šef dobro izgleda.
Sizningcha ... toping? Смат---е--и? С_______ л__ С-а-р-т- л-? ------------ Сматрате ли? 0
Smat-a---li? S_______ l__ S-a-r-t- l-? ------------ Smatrate li?
Menimcha, u aslida juda chiroyli. Сма---- да---к--рл- -о--- -з----а. С______ д_ ч__ в___ д____ и_______ С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а- ---------------------------------- Сматрам да чак врло добро изгледа. 0
S-at-am da č-- v--- do-ro-iz--eda. S______ d_ č__ v___ d____ i_______ S-a-r-m d- č-k v-l- d-b-o i-g-e-a- ---------------------------------- Smatram da čak vrlo dobro izgleda.
Rahbarning qiz dosti bolishi kerak. Ш-ф-с-гур-о--ма дев-ј--. Ш__ с______ и__ д_______ Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у- ------------------------ Шеф сигурно има девојку. 0
Še--s--u----i-- dev-j-u. Š__ s______ i__ d_______ Š-f s-g-r-o i-a d-v-j-u- ------------------------ Šef sigurno ima devojku.
Ular haqiqatan ham ishonishadimi? Ве----т- ли с--а---? В_______ л_ с_______ В-р-ј-т- л- с-в-р-о- -------------------- Верујете ли стварно? 0
V--u------i-s-v-r--? V_______ l_ s_______ V-r-j-t- l- s-v-r-o- -------------------- Verujete li stvarno?
Uning qiz dosti bolishi mumkin. Вр-- ј- -ог-ћ---а---а--е---ку. В___ ј_ м_____ д_ и__ д_______ В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у- ------------------------------ Врло је могуће да има девојку. 0
V--- je -og--́- d--im- de-----. V___ j_ m_____ d_ i__ d_______ V-l- j- m-g-c-e d- i-a d-v-j-u- ------------------------------- Vrlo je moguće da ima devojku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -