So’zlashuv kitobi

uz Mehmonxonada - kelish   »   ru В гостинице – Прибытие

27 [yigirma yetti]

Mehmonxonada - kelish

Mehmonxonada - kelish

27 [двадцать семь]

27 [dvadtsatʹ semʹ]

В гостинице – Прибытие

V gostinitse – Pribytiye

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Russian O’ynang Ko’proq
Sizda bosh xona bormi? У-Вас-е-т- с---од-ы- н--ер? У В__ е___ с________ н_____ У В-с е-т- с-о-о-н-й н-м-р- --------------------------- У Вас есть свободный номер? 0
U --s-yest--sv-b---y- n--er? U V__ y____ s________ n_____ U V-s y-s-ʹ s-o-o-n-y n-m-r- ---------------------------- U Vas yestʹ svobodnyy nomer?
Men xona band qildim. Я-з-----и---а--/-з-бр-н-р-в--а-но--р. Я з___________ / з____________ н_____ Я з-б-о-и-о-а- / з-б-о-и-о-а-а н-м-р- ------------------------------------- Я забронировал / забронировала номер. 0
Y- -ab---ir---- / -abro--rov-l---o---. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-o-i-o-a- / z-b-o-i-o-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabroniroval / zabronirovala nomer.
Mening ismim Myuller. М-- фа---и--Мюллер. М__ ф______ М______ М-я ф-м-л-я М-л-е-. ------------------- Моя фамилия Мюллер. 0
Mo-a f--i--y- -yu--e-. M___ f_______ M_______ M-y- f-m-l-y- M-u-l-r- ---------------------- Moya familiya Myuller.
Menga bitta xona kerak Мне н-же- -дноместный --м--. М__ н____ о__________ н_____ М-е н-ж-н о-н-м-с-н-й н-м-р- ---------------------------- Мне нужен одноместный номер. 0
Mne nu---- od----st-y- n-m-r. M__ n_____ o__________ n_____ M-e n-z-e- o-n-m-s-n-y n-m-r- ----------------------------- Mne nuzhen odnomestnyy nomer.
Menga ikki kishilik xona kerak М---ну----д--хм---н-й---ме-. М__ н____ д__________ н_____ М-е н-ж-н д-у-м-с-н-й н-м-р- ---------------------------- Мне нужен двухместный номер. 0
M-- nu---n dvuk-me--ny---omer. M__ n_____ d___________ n_____ M-e n-z-e- d-u-h-e-t-y- n-m-r- ------------------------------ Mne nuzhen dvukhmestnyy nomer.
Bir kecha uchun xona qancha turadi? Ско--ко--т-и-----а ---ь --э--м -ом---? С______ с____ о___ н___ в э___ н______ С-о-ь-о с-о-т о-н- н-ч- в э-о- н-м-р-? -------------------------------------- Сколько стоит одна ночь в этом номере? 0
S--lʹ----t--- --na---chʹ ---tom nom---? S______ s____ o___ n____ v e___ n______ S-o-ʹ-o s-o-t o-n- n-c-ʹ v e-o- n-m-r-? --------------------------------------- Skolʹko stoit odna nochʹ v etom nomere?
Men hammomli xonani xohlayman. Я-х--е---ы /------а -ы н-м---- ван--й. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ с в______ Я х-т-л б- / х-т-л- б- н-м-р с в-н-о-. -------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы номер с ванной. 0
Ya-khot-l-by /-kh----a ----o--r s v-n---. Y_ k_____ b_ / k______ b_ n____ s v______ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- n-m-r s v-n-o-. ----------------------------------------- Ya khotel by / khotela by nomer s vannoy.
Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman. Я хоте- -- --хо-е-а--ы--о-ер-с-----м. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ с д_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- н-м-р с д-ш-м- ------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы номер с душем. 0
Y--khot-- -y-- --ot-la -----mer-s--u--em. Y_ k_____ b_ / k______ b_ n____ s d______ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- n-m-r s d-s-e-. ----------------------------------------- Ya khotel by / khotela by nomer s dushem.
Xonani korishim mumkinmi? Мож-о --е-пос--тре-ь--о-ер? М____ м__ п_________ н_____ М-ж-о м-е п-с-о-р-т- н-м-р- --------------------------- Можно мне посмотреть номер? 0
M-zhno-mn- p-sm--r-tʹ-no-e-? M_____ m__ p_________ n_____ M-z-n- m-e p-s-o-r-t- n-m-r- ---------------------------- Mozhno mne posmotretʹ nomer?
Bu yerda garaj bormi? Зде-----ть-г--аж? З____ е___ г_____ З-е-ь е-т- г-р-ж- ----------------- Здесь есть гараж? 0
Z--sʹ -e--ʹ ---a-h? Z____ y____ g______ Z-e-ʹ y-s-ʹ g-r-z-? ------------------- Zdesʹ yestʹ garazh?
Bu yerda seyf bormi? Зд-с--е--ь с-йф? З____ е___ с____ З-е-ь е-т- с-й-? ---------------- Здесь есть сейф? 0
Zde-ʹ y-s-ʹ -ey-? Z____ y____ s____ Z-e-ʹ y-s-ʹ s-y-? ----------------- Zdesʹ yestʹ seyf?
Bu yerda faks bormi? Здес----ть -ак-? З____ е___ ф____ З-е-ь е-т- ф-к-? ---------------- Здесь есть факс? 0
Zde-ʹ-ye-tʹ ---s? Z____ y____ f____ Z-e-ʹ y-s-ʹ f-k-? ----------------- Zdesʹ yestʹ faks?
Yaxshi, men xonani olaman. Хоро-о, я-бе-- --от номер. Х______ я б___ э___ н_____ Х-р-ш-, я б-р- э-о- н-м-р- -------------------------- Хорошо, я беру этот номер. 0
K-or----- ---be-u -to----m--. K________ y_ b___ e___ n_____ K-o-o-h-, y- b-r- e-o- n-m-r- ----------------------------- Khorosho, ya beru etot nomer.
Mana kalitlar. Вот --ю-и. В__ к_____ В-т к-ю-и- ---------- Вот ключи. 0
Vot-----c-i. V__ k_______ V-t k-y-c-i- ------------ Vot klyuchi.
Mana mening yukim. В-т-мо- баг--. В__ м__ б_____ В-т м-й б-г-ж- -------------- Вот мой багаж. 0
V----oy ba-a--. V__ m__ b______ V-t m-y b-g-z-. --------------- Vot moy bagazh.
Nonushta soat nechada? В -а-ом час--подаю--зав--ак? В к____ ч___ п_____ з_______ В к-к-м ч-с- п-д-ю- з-в-р-к- ---------------------------- В каком часу подают завтрак? 0
V k-ko---h--u---d--ut---vt--k? V k____ c____ p______ z_______ V k-k-m c-a-u p-d-y-t z-v-r-k- ------------------------------ V kakom chasu podayut zavtrak?
Tushlik soat nechada? В к-к------у--ода-- --е-? В к____ ч___ п_____ о____ В к-к-м ч-с- п-д-ю- о-е-? ------------------------- В каком часу подают обед? 0
V-k---m----su----ay---obe-? V k____ c____ p______ o____ V k-k-m c-a-u p-d-y-t o-e-? --------------------------- V kakom chasu podayut obed?
Kechki ovqat soat nechada? В-како---а---п-д--- -ж--? В к____ ч___ п_____ у____ В к-к-м ч-с- п-д-ю- у-и-? ------------------------- В каком часу подают ужин? 0
V k--o- chasu-----yu- u---n? V k____ c____ p______ u_____ V k-k-m c-a-u p-d-y-t u-h-n- ---------------------------- V kakom chasu podayut uzhin?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -