So’zlashuv kitobi

uz Mehmonxonada - kelish   »   ru В гостинице – Прибытие

27 [yigirma yetti]

Mehmonxonada - kelish

Mehmonxonada - kelish

27 [двадцать семь]

27 [dvadtsatʹ semʹ]

В гостинице – Прибытие

V gostinitse – Pribytiye

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Russian O’ynang Ko’proq
Sizda bosh xona bormi? У Ва--е--ь --об-дн-й но--р? У В__ е___ с________ н_____ У В-с е-т- с-о-о-н-й н-м-р- --------------------------- У Вас есть свободный номер? 0
U---s y-stʹ-s-ob--n-y-n-mer? U V__ y____ s________ n_____ U V-s y-s-ʹ s-o-o-n-y n-m-r- ---------------------------- U Vas yestʹ svobodnyy nomer?
Men xona band qildim. Я-з--ро-и---ал-/----------вала -о--р. Я з___________ / з____________ н_____ Я з-б-о-и-о-а- / з-б-о-и-о-а-а н-м-р- ------------------------------------- Я забронировал / забронировала номер. 0
Ya----r----oval-/ --b-oni---a-- -om--. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-o-i-o-a- / z-b-o-i-o-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabroniroval / zabronirovala nomer.
Mening ismim Myuller. Моя ф----ия -юл--р. М__ ф______ М______ М-я ф-м-л-я М-л-е-. ------------------- Моя фамилия Мюллер. 0
Mo-a-fami-iy----u--e-. M___ f_______ M_______ M-y- f-m-l-y- M-u-l-r- ---------------------- Moya familiya Myuller.
Menga bitta xona kerak Мн- -уже- ---о-е--ный-н----. М__ н____ о__________ н_____ М-е н-ж-н о-н-м-с-н-й н-м-р- ---------------------------- Мне нужен одноместный номер. 0
Mn---uz-en----o-e-t-y--n-m--. M__ n_____ o__________ n_____ M-e n-z-e- o-n-m-s-n-y n-m-r- ----------------------------- Mne nuzhen odnomestnyy nomer.
Menga ikki kishilik xona kerak Мн---у-е---ву-м--т-ы--н-мер. М__ н____ д__________ н_____ М-е н-ж-н д-у-м-с-н-й н-м-р- ---------------------------- Мне нужен двухместный номер. 0
M----uz-en -v-khme-tnyy no---. M__ n_____ d___________ n_____ M-e n-z-e- d-u-h-e-t-y- n-m-r- ------------------------------ Mne nuzhen dvukhmestnyy nomer.
Bir kecha uchun xona qancha turadi? С-ол-ко-стои---д-- н-чь-в-этом---м--е? С______ с____ о___ н___ в э___ н______ С-о-ь-о с-о-т о-н- н-ч- в э-о- н-м-р-? -------------------------------------- Сколько стоит одна ночь в этом номере? 0
S---ʹko--toi- -d-a-no-hʹ------m-n-----? S______ s____ o___ n____ v e___ n______ S-o-ʹ-o s-o-t o-n- n-c-ʹ v e-o- n-m-r-? --------------------------------------- Skolʹko stoit odna nochʹ v etom nomere?
Men hammomli xonani xohlayman. Я х-т-л-б- / хо-ела -- --м-р-- в-н---. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ с в______ Я х-т-л б- / х-т-л- б- н-м-р с в-н-о-. -------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы номер с ванной. 0
Ya -----l--- /-----e---by---mer-s ------. Y_ k_____ b_ / k______ b_ n____ s v______ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- n-m-r s v-n-o-. ----------------------------------------- Ya khotel by / khotela by nomer s vannoy.
Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman. Я -о-е--б- --х--ел--бы-но-е- с--у---. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ с д_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- н-м-р с д-ш-м- ------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы номер с душем. 0
Y--kh--el-b- --khot--a by-n-m-r s -u--em. Y_ k_____ b_ / k______ b_ n____ s d______ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- n-m-r s d-s-e-. ----------------------------------------- Ya khotel by / khotela by nomer s dushem.
Xonani korishim mumkinmi? Можн--мн------о-р--- н-мер? М____ м__ п_________ н_____ М-ж-о м-е п-с-о-р-т- н-м-р- --------------------------- Можно мне посмотреть номер? 0
M---n- m-- -osm-t-e-ʹ-n---r? M_____ m__ p_________ n_____ M-z-n- m-e p-s-o-r-t- n-m-r- ---------------------------- Mozhno mne posmotretʹ nomer?
Bu yerda garaj bormi? Зд-сь -с-ь--ара-? З____ е___ г_____ З-е-ь е-т- г-р-ж- ----------------- Здесь есть гараж? 0
Z-es- yes-ʹ -a----? Z____ y____ g______ Z-e-ʹ y-s-ʹ g-r-z-? ------------------- Zdesʹ yestʹ garazh?
Bu yerda seyf bormi? Зде-- ес-------? З____ е___ с____ З-е-ь е-т- с-й-? ---------------- Здесь есть сейф? 0
Zd--ʹ-yes-ʹ-----? Z____ y____ s____ Z-e-ʹ y-s-ʹ s-y-? ----------------- Zdesʹ yestʹ seyf?
Bu yerda faks bormi? Зд-с- е--ь фак-? З____ е___ ф____ З-е-ь е-т- ф-к-? ---------------- Здесь есть факс? 0
Z-e---y-st--faks? Z____ y____ f____ Z-e-ʹ y-s-ʹ f-k-? ----------------- Zdesʹ yestʹ faks?
Yaxshi, men xonani olaman. Хор--о----б-р---------м--. Х______ я б___ э___ н_____ Х-р-ш-, я б-р- э-о- н-м-р- -------------------------- Хорошо, я беру этот номер. 0
Kh-r---o,------r--e-ot -omer. K________ y_ b___ e___ n_____ K-o-o-h-, y- b-r- e-o- n-m-r- ----------------------------- Khorosho, ya beru etot nomer.
Mana kalitlar. В-т----чи. В__ к_____ В-т к-ю-и- ---------- Вот ключи. 0
V-- k-y----. V__ k_______ V-t k-y-c-i- ------------ Vot klyuchi.
Mana mening yukim. В---мой ---аж. В__ м__ б_____ В-т м-й б-г-ж- -------------- Вот мой багаж. 0
Vo- --y-b-g-z-. V__ m__ b______ V-t m-y b-g-z-. --------------- Vot moy bagazh.
Nonushta soat nechada? В к-к-м---су----ают---в----? В к____ ч___ п_____ з_______ В к-к-м ч-с- п-д-ю- з-в-р-к- ---------------------------- В каком часу подают завтрак? 0
V ka-o---hasu-po-a--t zav-ra-? V k____ c____ p______ z_______ V k-k-m c-a-u p-d-y-t z-v-r-k- ------------------------------ V kakom chasu podayut zavtrak?
Tushlik soat nechada? В-как-- ча-у-п-д-ют---е-? В к____ ч___ п_____ о____ В к-к-м ч-с- п-д-ю- о-е-? ------------------------- В каком часу подают обед? 0
V kako--c--su --d---t----d? V k____ c____ p______ o____ V k-k-m c-a-u p-d-y-t o-e-? --------------------------- V kakom chasu podayut obed?
Kechki ovqat soat nechada? В---ко- --с- п-да-----ин? В к____ ч___ п_____ у____ В к-к-м ч-с- п-д-ю- у-и-? ------------------------- В каком часу подают ужин? 0
V k-k-m-cha---po---u- -zh-n? V k____ c____ p______ u_____ V k-k-m c-a-u p-d-y-t u-h-n- ---------------------------- V kakom chasu podayut uzhin?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -