So’zlashuv kitobi

uz In the hotel – Complaints   »   ru В гостинице – Жалобы

28 [yigirma sakkiz]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [двадцать восемь]

28 [dvadtsatʹ vosemʹ]

В гостинице – Жалобы

[V gostinitse – Zhaloby]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Russian O’ynang Ko’proq
Dush ishlamayapti. Д-- н- -а----е-. Душ не работает. Д-ш н- р-б-т-е-. ---------------- Душ не работает. 0
D-s--n- r--o-a---. Dush ne rabotayet. D-s- n- r-b-t-y-t- ------------------ Dush ne rabotayet.
Issiq suv yo‘q. Не--т--лой---д-. Нет тёплой воды. Н-т т-п-о- в-д-. ---------------- Нет тёплой воды. 0
Ne- tëp----v---. Net tëploy vody. N-t t-p-o- v-d-. ---------------- Net tëploy vody.
Buni tuzatib bera olasizmi? М-г---бы В----о-от-е--н--р-----? Могли бы Вы это отремонтировать? М-г-и б- В- э-о о-р-м-н-и-о-а-ь- -------------------------------- Могли бы Вы это отремонтировать? 0
Mo-li ----y-------r-----i----t-? Mogli by Vy eto otremontirovatʹ? M-g-i b- V- e-o o-r-m-n-i-o-a-ʹ- -------------------------------- Mogli by Vy eto otremontirovatʹ?
Xonada telefon yoq. В -о-е-е -ет--е-еф-на. В номере нет телефона. В н-м-р- н-т т-л-ф-н-. ---------------------- В номере нет телефона. 0
V--om--e n-- --l-f--a. V nomere net telefona. V n-m-r- n-t t-l-f-n-. ---------------------- V nomere net telefona.
Xonada televizor yoq. В -о---- н-- те---из---. В номере нет телевизора. В н-м-р- н-т т-л-в-з-р-. ------------------------ В номере нет телевизора. 0
V-n-mer- -e--t-l-v-z-r-. V nomere net televizora. V n-m-r- n-t t-l-v-z-r-. ------------------------ V nomere net televizora.
Xonada balkon yoq. В--омер- -е--ба-к-н-. В номере нет балкона. В н-м-р- н-т б-л-о-а- --------------------- В номере нет балкона. 0
V--omer- ne--balko--. V nomere net balkona. V n-m-r- n-t b-l-o-a- --------------------- V nomere net balkona.
Xona juda shovqinli. В-н-м-ре--ч--- шумно. В номере очень шумно. В н-м-р- о-е-ь ш-м-о- --------------------- В номере очень шумно. 0
V-nom-re-oc-en- shumn-. V nomere ochenʹ shumno. V n-m-r- o-h-n- s-u-n-. ----------------------- V nomere ochenʹ shumno.
Xona juda kichik. Но-е- о-ень м--енький. Номер очень маленький. Н-м-р о-е-ь м-л-н-к-й- ---------------------- Номер очень маленький. 0
No-e- oc--nʹ -----ʹki-. Nomer ochenʹ malenʹkiy. N-m-r o-h-n- m-l-n-k-y- ----------------------- Nomer ochenʹ malenʹkiy.
Xona juda qorongi. Н---- --ишк-м т----й. Номер слишком тёмный. Н-м-р с-и-к-м т-м-ы-. --------------------- Номер слишком тёмный. 0
No--r -l--h-o- tëmnyy. Nomer slishkom tëmnyy. N-m-r s-i-h-o- t-m-y-. ---------------------- Nomer slishkom tëmnyy.
Isitish ishlamayapti. Ото-л-ние-не-раб-т--т. Отопление не работает. О-о-л-н-е н- р-б-т-е-. ---------------------- Отопление не работает. 0
Otop-e--ye n- r--ot-yet. Otopleniye ne rabotayet. O-o-l-n-y- n- r-b-t-y-t- ------------------------ Otopleniye ne rabotayet.
Havo sovutgichi ishlamayapti. Ко-д-ци--ер -е-р--о-а--. Кондиционер не работает. К-н-и-и-н-р н- р-б-т-е-. ------------------------ Кондиционер не работает. 0
Kon-it-i-n-- -e -a----y-t. Konditsioner ne rabotayet. K-n-i-s-o-e- n- r-b-t-y-t- -------------------------- Konditsioner ne rabotayet.
Televizor buzilgan. Т--ев--ор -лом--. Телевизор сломан. Т-л-в-з-р с-о-а-. ----------------- Телевизор сломан. 0
T--e-i-o- s-om-n. Televizor sloman. T-l-v-z-r s-o-a-. ----------------- Televizor sloman.
Menga yoqmadi. Это---е-н---р-в--с-. Это мне не нравится. Э-о м-е н- н-а-и-с-. -------------------- Это мне не нравится. 0
Et---ne n- -ra-i-sy-. Eto mne ne nravitsya. E-o m-e n- n-a-i-s-a- --------------------- Eto mne ne nravitsya.
Bu men uchun juda qimmat. Эт- -лиш--------г- -ля-ме-я. Это слишком дорого для меня. Э-о с-и-к-м д-р-г- д-я м-н-. ---------------------------- Это слишком дорого для меня. 0
E-o---is-k-m--o---- dly-----ya. Eto slishkom dorogo dlya menya. E-o s-i-h-o- d-r-g- d-y- m-n-a- ------------------------------- Eto slishkom dorogo dlya menya.
Sizda arzonroq biror narsa yoqmi? У-Вас е-т----о-ни--дь-под-ш-в-е? У Вас есть что-нибудь подешевле? У В-с е-т- ч-о-н-б-д- п-д-ш-в-е- -------------------------------- У Вас есть что-нибудь подешевле? 0
U---- --s-ʹ ch-o-n-b--- --desh--l-? U Vas yestʹ chto-nibudʹ podeshevle? U V-s y-s-ʹ c-t---i-u-ʹ p-d-s-e-l-? ----------------------------------- U Vas yestʹ chto-nibudʹ podeshevle?
Bu yerda yoshlar yotoqxonasi bormi? Зде-- ест- р-до-----од---ая ----с-и--ск-я б-з-? Здесь есть рядом молодёжная туристическая база? З-е-ь е-т- р-д-м м-л-д-ж-а- т-р-с-и-е-к-я б-з-? ----------------------------------------------- Здесь есть рядом молодёжная туристическая база? 0
Zde-ʹ y---- -ya-------od---n-y- tu-is-i-h-ska-a--aza? Zdesʹ yestʹ ryadom molodëzhnaya turisticheskaya baza? Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- m-l-d-z-n-y- t-r-s-i-h-s-a-a b-z-? ----------------------------------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom molodëzhnaya turisticheskaya baza?
Bu yerga yaqin mehmonxona bormi? Зд-сь ест--р--о--п-н---н? Здесь есть рядом пансион? З-е-ь е-т- р-д-м п-н-и-н- ------------------------- Здесь есть рядом пансион? 0
Zd--ʹ -es---ryadom p--si-n? Zdesʹ yestʹ ryadom pansion? Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- p-n-i-n- --------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom pansion?
Bu yerda restoran bormi? Зд-сь е-т---я-о- -е--оран? Здесь есть рядом ресторан? З-е-ь е-т- р-д-м р-с-о-а-? -------------------------- Здесь есть рядом ресторан? 0
Zd-s--yest----a----r-s-----? Zdesʹ yestʹ ryadom restoran? Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- r-s-o-a-? ---------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -