So’zlashuv kitobi

uz U bilan ergash gaplar 1   »   he ‫משפטים טפלים עם ש 1‬

91 [toqson bir]

U bilan ergash gaplar 1

U bilan ergash gaplar 1

‫91 [תשעים ואחת]‬

91 [tish\'im w\'axat]

‫משפטים טפלים עם ש 1‬

[mishpatim tfelim im sh 1]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Hebrew O’ynang Ko’proq
Ertaga ob-havo yaxshi bolishi mumkin. ‫---י-מז- ה-ו-----הי--מ-ר-----י----‬ ‫____ מ__ ה_____ י___ מ__ ט__ י_____ ‫-ו-י מ-ג ה-ו-י- י-י- מ-ר ט-ב י-ת-.- ------------------------------------ ‫אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.‬ 0
ula- me-eg-ha'awir-ihi-- --x---t-v -o-r. u___ m____ h______ i____ m____ t__ y____ u-a- m-z-g h-'-w-r i-i-h m-x-r t-v y-t-. ---------------------------------------- ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
Qayerdan bilasiz? ‫--י-ן--ך-‬ ‫_____ ל___ ‫-נ-י- ל-?- ----------- ‫מניין לך?‬ 0
mi--yn---k-a? m_____ l_____ m-n-y- l-k-a- ------------- minayn lekha?
Umid qilamanki, u yaxshilanadi. ‫אנ- -ק-וה-שמ---ה--ו----הי- טו- י-ת-.‬ ‫___ מ____ ש___ ה_____ י___ ט__ י_____ ‫-נ- מ-ו-ה ש-ז- ה-ו-י- י-י- ט-ב י-ת-.- -------------------------------------- ‫אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.‬ 0
a-i me----- shem-zeg---------ih-eh tov-yo--. a__ m______ s_______ h______ i____ t__ y____ a-i m-q-w-h s-e-e-e- h-'-w-r i-i-h t-v y-t-. -------------------------------------------- ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
U albatta keladi. ‫-וא-ל------יע.‬ ‫___ ל___ י_____ ‫-ו- ל-ט- י-י-.- ---------------- ‫הוא לבטח יגיע.‬ 0
hu lav-t-- ya-i'-. h_ l______ y______ h- l-v-t-x y-g-'-. ------------------ hu lavetax yagi'a.
bu xavfsizmi ‫ז- בט-ח-‬ ‫__ ב_____ ‫-ה ב-ו-?- ---------- ‫זה בטוח?‬ 0
zeh ba-u--? z__ b______ z-h b-t-a-? ----------- zeh batuax?
Men u kelayotganini bilaman. ‫אנ--יו-ע-/ --ש-וא--גי-.‬ ‫___ י___ / ת ש___ י_____ ‫-נ- י-ד- / ת ש-ו- י-י-.- ------------------------- ‫אני יודע / ת שהוא יגיע.‬ 0
ani-y---'-/y-d-'-t---'-u yagi-a. a__ y_____________ s____ y______ a-i y-d-'-/-o-e-e- s-'-u y-g-'-. -------------------------------- ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
U albatta qongiroq qiladi. ‫הוא----ח-ית-שר-‬ ‫___ ל___ י______ ‫-ו- ל-ט- י-ק-ר-‬ ----------------- ‫הוא לבטח יתקשר.‬ 0
h--lavet-- itq-s-e-. h_ l______ i________ h- l-v-t-x i-q-s-e-. -------------------- hu lavetax itqasher.
Haqiqatdan? ‫בטוח-‬ ‫______ ‫-ט-ח-‬ ------- ‫בטוח?‬ 0
bat---? b______ b-t-a-? ------- batuax?
Menimcha, u qongiroq qilmoqda. ‫אנ- ח--ב-/ - שהו- -תק-ר.‬ ‫___ ח___ / ת ש___ י______ ‫-נ- ח-ש- / ת ש-ו- י-ק-ר-‬ -------------------------- ‫אני חושב / ת שהוא יתקשר.‬ 0
a----oshe-/-oshe-et s--h------s-e-. a__ x______________ s____ i________ a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u i-q-s-e-. ----------------------------------- ani xoshev/xoshevet shehu itqasher.
Sharob eski bolishi kerak. ‫היין----ח ---.‬ ‫____ ל___ י____ ‫-י-ן ל-ט- י-ן-‬ ---------------- ‫היין לבטח ישן.‬ 0
h-y-----a---ax-yas--n. h_____ l______ y______ h-y-i- l-v-t-x y-s-a-. ---------------------- hayain lavetax yashan.
Siz aniq bilasizmi? ‫-ת-/-ה----- /-- -ז--‬ ‫__ / ה ב___ / ה ב____ ‫-ת / ה ב-ו- / ה ב-ה-‬ ---------------------- ‫את / ה בטוח / ה בזה?‬ 0
a-a-/a- batua-/b-tu--h--a-eh? a______ b_____________ b_____ a-a-/-t b-t-a-/-a-u-a- b-z-h- ----------------------------- atah/at batuax/batuxah bazeh?
Menimcha, u keksa. ‫אנ--מ-י--/ ה-שהוא -שן-‬ ‫___ מ___ / ה ש___ י____ ‫-נ- מ-י- / ה ש-ו- י-ן-‬ ------------------------ ‫אני מניח / ה שהוא ישן.‬ 0
an- --nia--me-i-ah -h'-u-yasha-. a__ m_____________ s____ y______ a-i m-n-a-/-e-i-a- s-'-u y-s-a-. -------------------------------- ani meniax/menixah sh'hu yashan.
Bizning xojayinimiz yaxshi korinadi. ‫המנהל-ש-נ--נ-א--טוב.‬ ‫_____ ש___ נ___ ט____ ‫-מ-ה- ש-נ- נ-א- ט-ב-‬ ---------------------- ‫המנהל שלנו נראה טוב.‬ 0
ha--n-h-l sh---n- n-r'e- tov. h________ s______ n_____ t___ h-m-n-h-l s-e-a-u n-r-e- t-v- ----------------------------- hamenahel shelanu nir'eh tov.
Sizningcha ... toping? ‫נ--ה--ך?‬ ‫____ ל___ ‫-ר-ה ל-?- ---------- ‫נראה לך?‬ 0
nir'e- -ek--/l---? n_____ l__________ n-r-e- l-k-a-l-k-? ------------------ nir'eh lekha/lakh?
Menimcha, u aslida juda chiroyli. ‫א----בו- --ה-ש-וא-נ-א- --------ב-מאו--‬ ‫___ ס___ / ה ש___ נ___ א____ ט__ מ_____ ‫-נ- ס-ו- / ה ש-ו- נ-א- א-י-ו ט-ב מ-ו-.- ---------------------------------------- ‫אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.‬ 0
an- s----/-v-r-h-s-'-- --r--h--f-l- to-------. a__ s___________ s____ n_____ a____ t__ m_____ a-i s-v-r-s-u-a- s-'-u n-r-e- a-i-u t-v m-'-d- ---------------------------------------------- ani savur/svurah sh'hu nir'eh afilu tov me'od.
Rahbarning qiz dosti bolishi kerak. ‫ל-נ-ל--ש בטח חב--.‬ ‫_____ י_ ב__ ח_____ ‫-מ-ה- י- ב-ח ח-ר-.- -------------------- ‫למנהל יש בטח חברה.‬ 0
lam-nahel-yes- b-ta- ------h. l________ y___ b____ x_______ l-m-n-h-l y-s- b-t-x x-v-r-h- ----------------------------- lamenahel yesh betax xaverah.
Ular haqiqatan ham ishonishadimi? ‫-ת-/-ה ח-ש- ---?‬ ‫__ / ה ח___ / ת__ ‫-ת / ה ח-ש- / ת-‬ ------------------ ‫את / ה חושב / ת?‬ 0
a-a--at -osh-v/x-s-evet? a______ x_______________ a-a-/-t x-s-e-/-o-h-v-t- ------------------------ atah/at xoshev/xoshevet?
Uning qiz dosti bolishi mumkin. ‫ס--ר--הניח -י- ל- ח---.‬ ‫____ ל____ ש__ ל_ ח_____ ‫-ב-ר ל-נ-ח ש-ש ל- ח-ר-.- ------------------------- ‫סביר להניח שיש לו חברה.‬ 0
s-v-- -eh-n--- --e--sh -o ---e-ah. s____ l_______ s______ l_ x_______ s-v-r l-h-n-a- s-e-e-h l- x-v-r-h- ---------------------------------- savir lehaniax sheyesh lo xaverah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -