So’zlashuv kitobi

uz ergash gaplar   »   fi Adverbejä

100 [yuz]

ergash gaplar

ergash gaplar

100 [sata]

Adverbejä

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Finnish O’ynang Ko’proq
oldin - hech qachon jo----ran-– ---koska-n j_ k_____ – e_ k______ j- k-r-a- – e- k-s-a-n ---------------------- jo kerran – ei koskaan 0
Siz hech qachon Berlinda bolganmisiz? O-et-e-o----ke--a-----ee---erli------? O_______ j_ k_____ o_____ B___________ O-e-t-k- j- k-r-a- o-l-e- B-r-i-n-s-ä- -------------------------------------- Oletteko jo kerran olleet Berliinissä? 0
Yoq hech qachon. E-,-e--------n. E__ e_ k_______ E-, e- k-s-a-n- --------------- En, en koskaan. 0
kimdir hech kim j--u-- ei ku-a-n j___ – e_ k_____ j-k- – e- k-k-a- ---------------- joku – ei kukaan 0
Bu yerda kimnidir taniysizmi? T--nette------l-- jo---n? T_________ t_____ j______ T-n-e-t-k- t-ä-t- j-n-u-? ------------------------- Tunnetteko täältä jonkun? 0
Yo‘q, men bu yerda hech kimni tanimayman. En,-e--tunne tä-ltä-k--ä-n. E__ e_ t____ t_____ k______ E-, e- t-n-e t-ä-t- k-t-ä-. --------------------------- En, en tunne täältä ketään. 0
hali - endi yoq v--lä-- e- ---ä v____ – e_ e___ v-e-ä – e- e-ä- --------------- vielä – ei enää 0
Bu erda uzoq vaqt turasizmi? Jä-tt-k- vielä pi---ks---i-a- -ä--e? J_______ v____ p_______ a____ t_____ J-ä-t-k- v-e-ä p-t-ä-s- a-k-a t-n-e- ------------------------------------ Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne? 0
Yoq, men bu erda uzoq qolmayman. En,-e- jää enää--itk--s--a---a-tä--e. E__ e_ j__ e___ p_______ a____ t_____ E-, e- j-ä e-ä- p-t-ä-s- a-k-a t-n-e- ------------------------------------- En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne. 0
boshqa narsa - boshqa hech narsa v-el---o---- - ei e-ä- m-t--n v____ j_____ – e_ e___ m_____ v-e-ä j-t-i- – e- e-ä- m-t-ä- ----------------------------- vielä jotain – ei enää mitään 0
Yana ichimlik istaysizmi? H-lu-t--k- juod--vielä-jo--in? H_________ j____ v____ j______ H-l-a-t-k- j-o-a v-e-ä j-t-i-? ------------------------------ Haluatteko juoda vielä jotain? 0
Yoq, men boshqa hech narsani xohlamayman. En-----h-lu- --ää -itä-n. E__ e_ h____ e___ m______ E-, e- h-l-a e-ä- m-t-ä-. ------------------------- En, en halua enää mitään. 0
nimadir - hali hech narsa jo-jotain-–-e- mitä-n j_ j_____ – e_ m_____ j- j-t-i- – e- m-t-ä- --------------------- jo jotain – ei mitään 0
Siz hali biror narsa yedingizmi? O-et-----j---y-n-et --t-in? O_______ j_ s______ j______ O-e-t-k- j- s-ö-e-t j-t-i-? --------------------------- Oletteko jo syöneet jotain? 0
Yoq, men hali hech narsa yemadim. En- en--l- syöny- viel- m---ä-. E__ e_ o__ s_____ v____ m______ E-, e- o-e s-ö-y- v-e-ä m-t-ä-. ------------------------------- En, en ole syönyt vielä mitään. 0
boshqa birov - endi hech kim vi-l- ---- –-e- -nää kukaan v____ j___ – e_ e___ k_____ v-e-ä j-k- – e- e-ä- k-k-a- --------------------------- vielä joku – ei enää kukaan 0
Kimdir qahva istaydi? Hal--isi-o---k- viel---ah--a? H_________ j___ v____ k______ H-l-a-s-k- j-k- v-e-ä k-h-i-? ----------------------------- Haluaisiko joku vielä kahvia? 0
Yoq, endi hech kim. Ei---i-en------aan. E__ e_ e___ k______ E-, e- e-ä- k-k-a-. ------------------- Ei, ei enää kukaan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -