So’zlashuv kitobi

uz ergash gaplar   »   fi Adverbejä

100 [yuz]

ergash gaplar

ergash gaplar

100 [sata]

Adverbejä

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Finnish O’ynang Ko’proq
oldin - hech qachon j- --r----- e---oskaan j_ k_____ – e_ k______ j- k-r-a- – e- k-s-a-n ---------------------- jo kerran – ei koskaan 0
Siz hech qachon Berlinda bolganmisiz? O-et-eko jo k-r--- -l-e---Berl------ä? O_______ j_ k_____ o_____ B___________ O-e-t-k- j- k-r-a- o-l-e- B-r-i-n-s-ä- -------------------------------------- Oletteko jo kerran olleet Berliinissä? 0
Yoq hech qachon. E-- en------a-. E__ e_ k_______ E-, e- k-s-a-n- --------------- En, en koskaan. 0
kimdir hech kim jo-- – -i----aan j___ – e_ k_____ j-k- – e- k-k-a- ---------------- joku – ei kukaan 0
Bu yerda kimnidir taniysizmi? T-n--t-ek- -ä--tä ----u-? T_________ t_____ j______ T-n-e-t-k- t-ä-t- j-n-u-? ------------------------- Tunnetteko täältä jonkun? 0
Yo‘q, men bu yerda hech kimni tanimayman. En---n t-n-e -ä-ltä k---ä-. E__ e_ t____ t_____ k______ E-, e- t-n-e t-ä-t- k-t-ä-. --------------------------- En, en tunne täältä ketään. 0
hali - endi yoq vi-l- –-e- e--ä v____ – e_ e___ v-e-ä – e- e-ä- --------------- vielä – ei enää 0
Bu erda uzoq vaqt turasizmi? Jää--ek------ä pi--äksi--ikaa --n-e? J_______ v____ p_______ a____ t_____ J-ä-t-k- v-e-ä p-t-ä-s- a-k-a t-n-e- ------------------------------------ Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne? 0
Yoq, men bu erda uzoq qolmayman. En------ää enä-----k-k-i --ka- t-n--. E__ e_ j__ e___ p_______ a____ t_____ E-, e- j-ä e-ä- p-t-ä-s- a-k-a t-n-e- ------------------------------------- En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne. 0
boshqa narsa - boshqa hech narsa v-elä-j--ain-–-ei-e--ä -i---n v____ j_____ – e_ e___ m_____ v-e-ä j-t-i- – e- e-ä- m-t-ä- ----------------------------- vielä jotain – ei enää mitään 0
Yana ichimlik istaysizmi? Halua-t-k--j-oda -ie---jo----? H_________ j____ v____ j______ H-l-a-t-k- j-o-a v-e-ä j-t-i-? ------------------------------ Haluatteko juoda vielä jotain? 0
Yoq, men boshqa hech narsani xohlamayman. En,-en h---a -n-----tä--. E__ e_ h____ e___ m______ E-, e- h-l-a e-ä- m-t-ä-. ------------------------- En, en halua enää mitään. 0
nimadir - hali hech narsa j- jo-a-- – ---m--ään j_ j_____ – e_ m_____ j- j-t-i- – e- m-t-ä- --------------------- jo jotain – ei mitään 0
Siz hali biror narsa yedingizmi? Olett--o-jo---ö--e- ---a-n? O_______ j_ s______ j______ O-e-t-k- j- s-ö-e-t j-t-i-? --------------------------- Oletteko jo syöneet jotain? 0
Yoq, men hali hech narsa yemadim. E-- en --e -yö----vi-lä---t---. E__ e_ o__ s_____ v____ m______ E-, e- o-e s-ö-y- v-e-ä m-t-ä-. ------------------------------- En, en ole syönyt vielä mitään. 0
boshqa birov - endi hech kim v-elä-j-k- - ----nä- -u-aan v____ j___ – e_ e___ k_____ v-e-ä j-k- – e- e-ä- k-k-a- --------------------------- vielä joku – ei enää kukaan 0
Kimdir qahva istaydi? Halu-isik--j-k---ie-- --h-ia? H_________ j___ v____ k______ H-l-a-s-k- j-k- v-e-ä k-h-i-? ----------------------------- Haluaisiko joku vielä kahvia? 0
Yoq, endi hech kim. Ei, ei-e-ä- --k-an. E__ e_ e___ k______ E-, e- e-ä- k-k-a-. ------------------- Ei, ei enää kukaan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -