So’zlashuv kitobi

uz Mehmonxonada - shikoyatlar   »   fi Hotellissa – valitukset

28 [yigirma sakkiz]

Mehmonxonada - shikoyatlar

Mehmonxonada - shikoyatlar

28 [kaksikymmentäkahdeksan]

Hotellissa – valitukset

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Finnish O’ynang Ko’proq
Dush ishlamayapti. Su---- e- to---. S_____ e_ t_____ S-i-k- e- t-i-i- ---------------- Suihku ei toimi. 0
Issiq suv yo‘q. Ei-t----lä-mintä---tt-. E_ t___ l_______ v_____ E- t-l- l-m-i-t- v-t-ä- ----------------------- Ei tule lämmintä vettä. 0
Buni tuzatib bera olasizmi? Pys-y-te-ö -o------a------äm--? P_________ k____________ t_____ P-s-y-t-k- k-r-a-t-a-a-n t-m-n- ------------------------------- Pystyttekö korjauttamaan tämän? 0
Xonada telefon yoq. H--n-e--a-ei--le--uh--in--. H________ e_ o__ p_________ H-o-e-s-a e- o-e p-h-l-n-a- --------------------------- Huoneessa ei ole puhelinta. 0
Xonada televizor yoq. Huo-ee-s---i ol- -el-v--i---. H________ e_ o__ t___________ H-o-e-s-a e- o-e t-l-v-s-o-a- ----------------------------- Huoneessa ei ole televisiota. 0
Xonada balkon yoq. H-o--ess- e- o------veke---. H________ e_ o__ p__________ H-o-e-s-a e- o-e p-r-e-e-t-. ---------------------------- Huoneessa ei ole parveketta. 0
Xona juda shovqinli. H-o-- ---li--n---v---n---n. H____ o_ l____ k___________ H-o-e o- l-i-n k-v-ä-n-n-n- --------------------------- Huone on liian kovaääninen. 0
Xona juda kichik. Huo-e----l-ia--p--n-. H____ o_ l____ p_____ H-o-e o- l-i-n p-e-i- --------------------- Huone on liian pieni. 0
Xona juda qorongi. H-on- o- -iia--p--e-. H____ o_ l____ p_____ H-o-e o- l-i-n p-m-ä- --------------------- Huone on liian pimeä. 0
Isitish ishlamayapti. Lämm------i t-i--. L_______ e_ t_____ L-m-i-y- e- t-i-i- ------------------ Lämmitys ei toimi. 0
Havo sovutgichi ishlamayapti. I--a--o-n----- --im-. I__________ e_ t_____ I-m-s-o-n-i e- t-i-i- --------------------- Ilmastointi ei toimi. 0
Televizor buzilgan. T-l-vi-io o---päku-nossa. T________ o_ e___________ T-l-v-s-o o- e-ä-u-n-s-a- ------------------------- Televisio on epäkunnossa. 0
Menga yoqmadi. E------ ---tä. E_ p___ t_____ E- p-d- t-s-ä- -------------- En pidä tästä. 0
Bu men uchun juda qimmat. T--- o--minu----l--an----li-. T___ o_ m______ l____ k______ T-m- o- m-n-l-e l-i-n k-l-i-. ----------------------------- Tämä on minulle liian kallis. 0
Sizda arzonroq biror narsa yoqmi? Onko--ei--ä m---ä-----vempaa? O___ t_____ m_____ h_________ O-k- t-i-l- m-t-ä- h-l-e-p-a- ----------------------------- Onko teillä mitään halvempaa? 0
Bu yerda yoshlar yotoqxonasi bormi? O-ko--ä-s- -äh-l---r-tkei---aja-? O___ t____ l______ r_____________ O-k- t-s-ä l-h-l-ä r-t-e-l-m-j-a- --------------------------------- Onko tässä lähellä retkeilymajaa? 0
Bu yerga yaqin mehmonxona bormi? O--o tä-s----h-llä---t----t--? O___ t____ l______ m__________ O-k- t-s-ä l-h-l-ä m-t-a-o-i-? ------------------------------ Onko tässä lähellä matkakotia? 0
Bu yerda restoran bormi? On-- tä-s- lähe--ä-ra----o-a-? O___ t____ l______ r__________ O-k- t-s-ä l-h-l-ä r-v-n-o-a-? ------------------------------ Onko tässä lähellä ravintolaa? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -