Разговорник

ad Гъогум кIэупчIэн   »   ja 道を尋ねる

40 [тIокIитIу]

Гъогум кIэупчIэн

Гъогум кIэупчIэн

40 [四十]

40 [Yoto]

道を尋ねる

michi o tazuneru

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ японский Играть в более
ЕмыкIу умышIы! すみません ! すみません ! すみません ! すみません ! すみません ! 0
s-mim-s-n! s_________ s-m-m-s-n- ---------- sumimasen!
IэпыIэгъу укъысфэхъун плъэкIыщта? ちょっと いい です か ? ちょっと いい です か ? ちょっと いい です か ? ちょっと いい です か ? ちょっと いい です か ? 0
chotto īd-s--ka? c_____ ī____ k__ c-o-t- ī-e-u k-? ---------------- chotto īdesu ka?
Ресторан дэгъу горэ мыщ дэта? この辺に いい レストランは あります か ? この辺に いい レストランは あります か ? この辺に いい レストランは あります か ? この辺に いい レストランは あります か ? この辺に いい レストランは あります か ? 0
k--------ni ī--------an -a-a----su-k-? k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__ k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-? -------------------------------------- kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Къогъум дэжь сэмэгумкIэ гъазэ. そこの 角を 左に 行って ください 。 そこの 角を 左に 行って ください 。 そこの 角を 左に 行って ください 。 そこの 角を 左に 行って ください 。 そこの 角を 左に 行って ください 。 0
soko-no---uno o-hida---ni-i-----u-as--. s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______ s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i- --------------------------------------- soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
ЕтIанэ занкIэу тIэкIурэ шъукIу. それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 0
sore-k----shi-a-a-----ssu-u--i-itt------sai. s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______ s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i- -------------------------------------------- sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
ЕтIанэ джабгъумкIэ жъугъази метришъэ шъукIу. それから 100メートル 右に 行って ください 。 それから 100メートル 右に 行って ください 。 それから 100メートル 右に 行って ください 。 それから 100メートル 右に 行って ください 。 それから 100メートル 右に 行って ください 。 0
so-e k--- --0 mē--ru-migi -i-i--e ---as--. s___ k___ 1__ m_____ m___ n_ i___ k_______ s-r- k-r- 1-0 m-t-r- m-g- n- i-t- k-d-s-i- ------------------------------------------ sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.
Автобусым шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. バスでも 行けます 。 バスでも 行けます 。 バスでも 行けます 。 バスでも 行けます 。 バスでも 行けます 。 0
ba-----------m-su. b___ d___ i_______ b-s- d-m- i-e-a-u- ------------------ basu demo ikemasu.
Трамвайми шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. 市電でも 行けます 。 市電でも 行けます 。 市電でも 行けます 。 市電でも 行けます 。 市電でも 行けます 。 0
s---en de-- ---m---. s_____ d___ i_______ s-i-e- d-m- i-e-a-u- -------------------- shiden demo ikemasu.
Сауж шъуитэу машинэкIэ шъукъэкIони шъулъэкIыщт. 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 0
watas-- no --h-r--ar- tsu-te----- ----t-- -o -d-su. w______ n_ u_________ t_____ k___ m______ m_ ī_____ w-t-s-i n- u-h-r-k-r- t-u-t- k-t- m-r-t-e m- ī-e-u- --------------------------------------------------- watashi no ushirokara tsuite kite moratte mo īdesu.
Футбол зыщешIэхэрэ стадионым сыдэущтэу секIолIэн слъэкIыщт? サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? 0
s--k--ba he w---ō-yat----k-ba --e---ka? s_______ h_ w_ d_ y____ i____ ī____ k__ s-k-ā-b- h- w- d- y-t-e i-e-a ī-e-u k-? --------------------------------------- sakkā-ba he wa dō yatte ikeba īdesu ka?
Лъэмыджым шъузэпырыкI! 橋を 渡って ください 。 橋を 渡って ください 。 橋を 渡って ください 。 橋を 渡って ください 。 橋を 渡って ください 。 0
h--h- o wat-tt--kud-s--. h____ o w______ k_______ h-s-i o w-t-t-e k-d-s-i- ------------------------ hashi o watatte kudasai.
ТуннелымкIэ шъучIэкI! トンネルを くぐって ください 。 トンネルを くぐって ください 。 トンネルを くぐって ください 。 トンネルを くぐって ください 。 トンネルを くぐって ください 。 0
t-n---ru - ---utte--ud-s-i. t_______ o k______ k_______ t-n-n-r- o k-g-t-e k-d-s-i- --------------------------- ton'neru o kugutte kudasai.
Ящэнэрэ гъозэнэфым нэсэ шъукIу. 三つ目の 信号まで 行って ください 。 三つ目の 信号まで 行って ください 。 三つ目の 信号まで 行って ください 。 三つ目の 信号まで 行って ください 。 三つ目の 信号まで 行って ください 。 0
mi-----e--- shin-- m-----t----udas-i. m_______ n_ s_____ m___ i___ k_______ m-t-s-m- n- s-i-g- m-d- i-t- k-d-s-i- ------------------------------------- mittsume no shingō made itte kudasai.
ЕтIанэ шъуиджабгъукIэ апэрэ гъэзэгъум шъурыкIу. そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 0
s-k- ---a-h-t-t-umeno--ōri-- u-e--- ---te -udasai. s___ k___ h_______________ o u_____ s____ k_______ s-k- k-r- h-t-t-u-e-o-d-r- o u-e-s- s-i-e k-d-s-i- -------------------------------------------------- soko kara hitotsumeno-dōri o usetsu shite kudasai.
ЕтIанэ занкIэу гъогу зэхэкIым шъузэпырыкIи шъукIу. そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 0
sonom-m--massu-u, kō--t-n-o --ta-t- -u-a---. s_______ m_______ k______ o w______ k_______ s-n-m-m- m-s-u-u- k-s-t-n o w-t-t-e k-d-s-i- -------------------------------------------- sonomama massugu, kōsaten o watatte kudasai.
ЕмыкIу умышIы, сыдэущтэу аэропортым сынэсын слъэкIыщта? すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? 0
s-m-m-s--, ---ō-e--- -- yatt- ik-b- -d-----a? s_________ k___ e w_ d_ y____ i____ ī____ k__ s-m-m-s-n- k-k- e w- d- y-t-e i-e-a ī-e-u k-? --------------------------------------------- sumimasen, kūkō e wa dō yatte ikeba īdesu ka?
МетромкIэ укIомэ нахьышIу. 地下鉄が 一番 簡単 です 。 地下鉄が 一番 簡単 です 。 地下鉄が 一番 簡単 です 。 地下鉄が 一番 簡単 です 。 地下鉄が 一番 簡単 です 。 0
chi---e--u g--i-----n -a----de--. c_________ g_ i______ k__________ c-i-a-e-s- g- i-h-b-n k-n-a-d-s-. --------------------------------- chikatetsu ga ichiban kantandesu.
Аужырэ уцупIэм нэс. 終点まで 行って ください 。 終点まで 行って ください 。 終点まで 行って ください 。 終点まで 行って ください 。 終点まで 行って ください 。 0
s-ūt-n--a-- ---- -uda-a-. s_____ m___ i___ k_______ s-ū-e- m-d- i-t- k-d-s-i- ------------------------- shūten made itte kudasai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -