| ЕмыкIу умышIы! |
ይቅ-ታዎን!
ይ______
ይ-ር-ዎ-!
-------
ይቅርታዎን!
0
yik’i-i-aw-ni!
y_____________
y-k-i-i-a-o-i-
--------------
yik’iritawoni!
|
ЕмыкIу умышIы!
ይቅርታዎን!
yik’iritawoni!
|
| IэпыIэгъу укъысфэхъун плъэкIыщта? |
ሊ-ዱኝ --ላሉ?
ሊ___ ይ____
ሊ-ዱ- ይ-ላ-?
----------
ሊረዱኝ ይችላሉ?
0
lī----nyi y-c-il-l-?
l________ y_________
l-r-d-n-i y-c-i-a-u-
--------------------
līredunyi yichilalu?
|
IэпыIэгъу укъысфэхъун плъэкIыщта?
ሊረዱኝ ይችላሉ?
līredunyi yichilalu?
|
| Ресторан дэгъу горэ мыщ дэта? |
እዚ- -ካ-- የት-ጥ----ብ----አለ?
እ__ አ___ የ_ ጥ_ ም__ ቤ_ አ__
እ-ህ አ-ባ- የ- ጥ- ም-ብ ቤ- አ-?
-------------------------
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
0
i---i-āk---bī-y--i t’i-----gib--bē-- --e?
i____ ā______ y___ t____ m_____ b___ ā___
i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e-
-----------------------------------------
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
|
Ресторан дэгъу горэ мыщ дэта?
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
|
| Къогъум дэжь сэмэгумкIэ гъазэ. |
ጠርዙ ላ--ወ- -- ይታ-ፉ።
ጠ__ ላ_ ወ_ ግ_ ይ____
ጠ-ዙ ላ- ወ- ግ- ይ-ጠ-።
------------------
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
0
t’e---- -a-- w-de-gi-- y-tat’ef-.
t______ l___ w___ g___ y_________
t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u-
---------------------------------
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
|
Къогъум дэжь сэмэгумкIэ гъазэ.
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
|
| ЕтIанэ занкIэу тIэкIурэ шъукIу. |
ከዛ -ጥ--ለ- -ንሽ-ይሂ-።
ከ_ ቀ_ ብ__ ት__ ይ___
ከ- ቀ- ብ-ው ት-ሽ ይ-ዱ-
------------------
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
0
k--a----t’i-b-le-i -in--hi ------.
k___ k_____ b_____ t______ y______
k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-.
----------------------------------
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
|
ЕтIанэ занкIэу тIэкIурэ шъукIу.
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
|
| ЕтIанэ джабгъумкIэ жъугъази метришъэ шъукIу. |
ከ--ወ---ኝ----ሜ-ር ይ--።
ከ_ ወ_ ቀ_ መ_ ሜ__ ይ___
ከ- ወ- ቀ- መ- ሜ-ር ይ-ዱ-
--------------------
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
0
kez--wede-k--ny---et- -ēt-ri--ihī-u.
k___ w___ k_____ m___ m_____ y______
k-z- w-d- k-e-y- m-t- m-t-r- y-h-d-.
------------------------------------
keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.
|
ЕтIанэ джабгъумкIэ жъугъази метришъэ шъукIу.
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.
|
| Автобусым шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. |
አ-ቶቢስ- -ያዝ----ሉ።
አ_____ መ__ ይ____
አ-ቶ-ስ- መ-ዝ ይ-ላ-።
----------------
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
0
āwi---īsi-i me--z-----hi-a--.
ā__________ m_____ y_________
ā-i-o-ī-i-i m-y-z- y-c-i-a-u-
-----------------------------
āwitobīsimi meyazi yichilalu.
|
Автобусым шъуитIысхьани шъулъэкIыщт.
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
āwitobīsimi meyazi yichilalu.
|
| Трамвайми шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. |
የጎ--ም -ቡር መያዝ-ይ---።
የ____ ባ__ መ__ ይ____
የ-ዳ-ም ባ-ር መ-ዝ ይ-ላ-።
-------------------
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
0
yegodan-m- b--uri-m-yazi yi-----lu.
y_________ b_____ m_____ y_________
y-g-d-n-m- b-b-r- m-y-z- y-c-i-a-u-
-----------------------------------
yegodanami baburi meyazi yichilalu.
|
Трамвайми шъуитIысхьани шъулъэкIыщт.
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
yegodanami baburi meyazi yichilalu.
|
| Сауж шъуитэу машинэкIэ шъукъэкIони шъулъэкIыщт. |
በ-ኪና-ት እ-ን-----ኝ-ይ--ሉ።
በ_____ እ__ ሊ____ ይ____
በ-ኪ-ዎ- እ-ን ሊ-ተ-ኝ ይ-ላ-።
----------------------
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
0
b-me-ī-a-ot--i-ēn--l-ket--un-----c-ila--.
b___________ i____ l__________ y_________
b-m-k-n-w-t- i-ē-i l-k-t-l-n-i y-c-i-a-u-
-----------------------------------------
bemekīnawoti inēni līketelunyi yichilalu.
|
Сауж шъуитэу машинэкIэ шъукъэкIони шъулъэкIыщт.
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
bemekīnawoti inēni līketelunyi yichilalu.
|
| Футбол зыщешIэхэрэ стадионым сыдэущтэу секIолIэн слъэкIыщт? |
ወደ-ካ- ሜ- -እ--ዲ--) እንዴ- --ረ--እ-ላ-ው?
ወ_ ካ_ ሜ_ (_______ እ___ መ___ እ_____
ወ- ካ- ሜ- (-ስ-ዲ-ም- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው-
----------------------------------
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው?
0
wed- kasi mē-a (isit--ī-e--) -----t----d-res- --hil-le-i?
w___ k___ m___ (____________ i______ m_______ i__________
w-d- k-s- m-d- (-s-t-d-y-m-) i-i-ē-i m-d-r-s- i-h-l-l-w-?
---------------------------------------------------------
wede kasi mēda (isitadīyemi) inidēti mediresi ichilalewi?
|
Футбол зыщешIэхэрэ стадионым сыдэущтэу секIолIэн слъэкIыщт?
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው?
wede kasi mēda (isitadīyemi) inidēti mediresi ichilalewi?
|
| Лъэмыджым шъузэпырыкI! |
ድልድዩን ---ጡ
ድ____ ያ___
ድ-ድ-ን ያ-ር-
----------
ድልድዩን ያቃርጡ
0
dilid-yu---ya--ari--u
d_________ y_________
d-l-d-y-n- y-k-a-i-’-
---------------------
dilidiyuni yak’arit’u
|
Лъэмыджым шъузэпырыкI!
ድልድዩን ያቃርጡ
dilidiyuni yak’arit’u
|
| ТуннелымкIэ шъучIэкI! |
በመ-ለኪ-ው ው-ጥ -ን-።
በ______ ው__ ይ___
በ-ሻ-ኪ-ው ው-ጥ ይ-ዱ-
----------------
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
0
b-m-s----kīy-w----s------ini-u.
b______________ w______ y______
b-m-s-a-e-ī-a-i w-s-t-i y-n-d-.
-------------------------------
bemeshalekīyawi wisit’i yinidu.
|
ТуннелымкIэ шъучIэкI!
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
bemeshalekīyawi wisit’i yinidu.
|
| Ящэнэрэ гъозэнэфым нэсэ шъукIу. |
ሶስ-ኛውን-የ-ራ-ክ--ብራ- እስከ-ያገኙ--ን-/--ዱ።
ሶ_____ የ____ መ___ እ______ ይ_______
ሶ-ተ-ው- የ-ራ-ክ መ-ራ- እ-ከ-ያ-ኙ ይ-ዱ-ይ-ዱ-
----------------------------------
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
0
s-si-enyaw-n- -et--afīk- ---ir-ti-isi-e-ī-ag---u-yin---/yi-īdu.
s____________ y_________ m_______ i_____________ y_____________
s-s-t-n-a-i-i y-t-r-f-k- m-b-r-t- i-i-e-ī-a-e-y- y-n-d-/-i-ī-u-
---------------------------------------------------------------
sositenyawini yetirafīki mebirati isikemīyagenyu yinidu/yihīdu.
|
Ящэнэрэ гъозэнэфым нэсэ шъукIу.
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
sositenyawini yetirafīki mebirati isikemīyagenyu yinidu/yihīdu.
|
| ЕтIанэ шъуиджабгъукIэ апэрэ гъэзэгъум шъурыкIу. |
ከ- በስ- -------ኘ- የ--መ-ያ- መ-ገድ ---ፉ።
ከ_ በ__ ቀ_ ወ_____ የ______ መ___ ይ____
ከ- በ-ተ ቀ- ወ-ሚ-ኘ- የ-ጀ-ሪ-ው መ-ገ- ይ-ጠ-።
-----------------------------------
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
0
k----b-sit- k---y- -e---ī-e-yewi --m-je--rī--wi -e----di-y--at----.
k___ b_____ k_____ w____________ y_____________ m_______ y_________
k-z- b-s-t- k-e-y- w-d-m-g-n-e-i y-m-j-m-r-y-w- m-n-g-d- y-t-t-e-u-
-------------------------------------------------------------------
keza besite k’enyi wedemīgenyewi yemejemerīyawi menigedi yitat’efu.
|
ЕтIанэ шъуиджабгъукIэ апэрэ гъэзэгъум шъурыкIу.
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
keza besite k’enyi wedemīgenyewi yemejemerīyawi menigedi yitat’efu.
|
| ЕтIанэ занкIэу гъогу зэхэкIым шъузэпырыкIи шъукIу. |
ከዛ-ቀ- --ው እስ---ስ--ኛ ድረስ ይ--።
ከ_ ቀ_ ብ__ እ__ መ____ ድ__ ይ___
ከ- ቀ- ብ-ው እ-ክ መ-ቀ-ኛ ድ-ስ ይ-ዱ-
----------------------------
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
0
ke-- k’e-’i --l--i i--k--mesik--le--a-d--esi y-ni-u.
k___ k_____ b_____ i____ m___________ d_____ y______
k-z- k-e-’- b-l-w- i-i-i m-s-k-e-e-y- d-r-s- y-n-d-.
----------------------------------------------------
keza k’et’i bilewi isiki mesik’elenya diresi yinidu.
|
ЕтIанэ занкIэу гъогу зэхэкIым шъузэпырыкIи шъукIу.
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
keza k’et’i bilewi isiki mesik’elenya diresi yinidu.
|
| ЕмыкIу умышIы, сыдэущтэу аэропортым сынэсын слъэкIыщта? |
ይ--------አየ-------እን---መድ-ስ-እ----?
ይ____ ወ_ አ__ ማ___ እ___ መ___ እ_____
ይ-ር-! ወ- አ-ር ማ-ፊ- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው-
----------------------------------
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
0
y---i-i-a!----e ā--r- -ar--ī----n-d--i m-dir-si i-hil----i?
y_________ w___ ā____ m_______ i______ m_______ i__________
y-k-i-i-a- w-d- ā-e-i m-r-f-y- i-i-ē-i m-d-r-s- i-h-l-l-w-?
-----------------------------------------------------------
yik’irita! wede āyeri marefīya inidēti mediresi ichilalewi?
|
ЕмыкIу умышIы, сыдэущтэу аэропортым сынэсын слъэкIыщта?
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
yik’irita! wede āyeri marefīya inidēti mediresi ichilalewi?
|
| МетромкIэ укIомэ нахьышIу. |
የም-------ቢጠቀ------ው።
የ___ ባ__ ቢ___ ጥ_ ነ__
የ-ድ- ባ-ር ቢ-ቀ- ጥ- ነ-።
--------------------
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
0
y---di-----b-r---īt’ek---u t’iru n-wi.
y_______ b_____ b_________ t____ n____
y-m-d-r- b-b-r- b-t-e-’-m- t-i-u n-w-.
--------------------------------------
yemidiri baburi bīt’ek’emu t’iru newi.
|
МетромкIэ укIомэ нахьышIу.
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
yemidiri baburi bīt’ek’emu t’iru newi.
|
| Аужырэ уцупIэм нэс. |
በቀ----ጨረሻ-ፌር-ታ-ላይ-ይ--ዱ።
በ___ መ___ ፌ___ ላ_ ይ____
በ-ላ- መ-ረ- ፌ-ማ- ላ- ይ-ረ-።
-----------------------
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
0
b-k-----u--e-h--r--ha---r--a-a l-------ire--.
b________ m__________ f_______ l___ y________
b-k-e-a-u m-c-’-r-s-a f-r-m-t- l-y- y-w-r-d-.
---------------------------------------------
bek’elalu mech’eresha fērimata layi yiwiredu.
|
Аужырэ уцупIэм нэс.
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
bek’elalu mech’eresha fērimata layi yiwiredu.
|