| ЕмыкIу умышIы! |
క--మ--చం--!
క్_____
క-ష-ి-చ-డ-!
-----------
క్షమించండి!
0
K-am--̄-----!
K___________
K-a-i-̄-a-ḍ-!
-------------
Kṣamin̄caṇḍi!
|
ЕмыкIу умышIы!
క్షమించండి!
Kṣamin̄caṇḍi!
|
| IэпыIэгъу укъысфэхъун плъэкIыщта? |
మ-రు -ా-ు సహాయ--చ--గల-ా?
మీ_ నా_ స__ చే_____
మ-ర- న-క- స-ా-ం చ-య-ల-ా-
------------------------
మీరు నాకు సహాయం చేయగలరా?
0
M-------u sah--a- c-y-g-l---?
M___ n___ s______ c__________
M-r- n-k- s-h-y-ṁ c-y-g-l-r-?
-----------------------------
Mīru nāku sahāyaṁ cēyagalarā?
|
IэпыIэгъу укъысфэхъун плъэкIыщта?
మీరు నాకు సహాయం చేయగలరా?
Mīru nāku sahāyaṁ cēyagalarā?
|
| Ресторан дэгъу горэ мыщ дэта? |
ఈ --ట--ుపక్-ల -ద----మ-చ-----్టా-ె-ట--ఉ---?
ఈ చు______ ఏ__ మం_ రె____ ఉం__
ఈ చ-ట-ట-ప-్-ల ఏ-ై-ా మ-చ- ర-స-ట-ర-ం-్ ఉ-ద-?
------------------------------------------
ఈ చుట్టుపక్కల ఏదైనా మంచి రెస్టారెంట్ ఉందా?
0
Ī-cuṭ-----k-la-ēda-n- ma-̄c- re-ṭāreṇṭ -nd-?
Ī c___________ ē_____ m____ r________ u____
Ī c-ṭ-u-a-k-l- ē-a-n- m-n-c- r-s-ā-e-ṭ u-d-?
--------------------------------------------
Ī cuṭṭupakkala ēdainā man̄ci resṭāreṇṭ undā?
|
Ресторан дэгъу горэ мыщ дэта?
ఈ చుట్టుపక్కల ఏదైనా మంచి రెస్టారెంట్ ఉందా?
Ī cuṭṭupakkala ēdainā man̄ci resṭāreṇṭ undā?
|
| Къогъум дэжь сэмэгумкIэ гъазэ. |
చి-రి--ఎడ-వ-ప--ి---ర-ండి
చి___ ఎ_____ తి___
చ-వ-ి- ఎ-మ-ై-ు-ి త-ర-ం-ి
------------------------
చివరిన ఎడమవైపుకి తిరగండి
0
Civar-n- e--mava--u-i tir-ga--i
C_______ e___________ t________
C-v-r-n- e-a-a-a-p-k- t-r-g-ṇ-i
-------------------------------
Civarina eḍamavaipuki tiragaṇḍi
|
Къогъум дэжь сэмэгумкIэ гъазэ.
చివరిన ఎడమవైపుకి తిరగండి
Civarina eḍamavaipuki tiragaṇḍi
|
| ЕтIанэ занкIэу тIэкIурэ шъукIу. |
తర--ాత--ొంత---ర- న--ు-- వె---ం-ి
త___ కొం_ దూ_ నే__ వె___
త-ు-ా- క-ం- ద-ర- న-ర-గ- వ-ళ-ళ-డ-
--------------------------------
తరువాత కొంత దూరం నేరుగా వెళ్ళండి
0
T-r--ā-a--o--a---raṁ ----gā-v---a--i
T_______ k____ d____ n_____ v_______
T-r-v-t- k-n-a d-r-ṁ n-r-g- v-ḷ-a-ḍ-
------------------------------------
Taruvāta konta dūraṁ nērugā veḷḷaṇḍi
|
ЕтIанэ занкIэу тIэкIурэ шъукIу.
తరువాత కొంత దూరం నేరుగా వెళ్ళండి
Taruvāta konta dūraṁ nērugā veḷḷaṇḍi
|
| ЕтIанэ джабгъумкIэ жъугъази метришъэ шъукIу. |
ఆ---వం-----ర్ల- కు-ి--ైప-కి -ె-----ి
ఆ_ వం_ మీ___ కు_ వై__ వె___
ఆ-ై వ-ద మ-ట-్-ు క-డ- వ-ప-క- వ-ళ-ళ-డ-
------------------------------------
ఆపై వంద మీటర్లు కుడి వైపుకి వెళ్ళండి
0
Āpai v--da m--ar------i -a---ki-v-ḷḷ-ṇḍi
Ā___ v____ m______ k___ v______ v_______
Ā-a- v-n-a m-ṭ-r-u k-ḍ- v-i-u-i v-ḷ-a-ḍ-
----------------------------------------
Āpai vanda mīṭarlu kuḍi vaipuki veḷḷaṇḍi
|
ЕтIанэ джабгъумкIэ жъугъази метришъэ шъукIу.
ఆపై వంద మీటర్లు కుడి వైపుకి వెళ్ళండి
Āpai vanda mīṭarlu kuḍi vaipuki veḷḷaṇḍi
|
| Автобусым шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. |
మ-రు--స- ల- ---- వ--్-వచ--ు
మీ_ బ_ లో కూ_ వె_____
మ-ర- బ-్ ల- క-డ- వ-ళ-ళ-చ-చ-
---------------------------
మీరు బస్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు
0
M----b-- lō-kūḍā -e-ḷav---u
M___ b__ l_ k___ v_________
M-r- b-s l- k-ḍ- v-ḷ-a-a-c-
---------------------------
Mīru bas lō kūḍā veḷḷavaccu
|
Автобусым шъуитIысхьани шъулъэкIыщт.
మీరు బస్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు
Mīru bas lō kūḍā veḷḷavaccu
|
| Трамвайми шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. |
మీ-- ----మ--ల- కూడా-వ--------ు
మీ_ ట్__ లో కూ_ వె_____
మ-ర- ట-ర-మ- ల- క-డ- వ-ళ-ళ-చ-చ-
------------------------------
మీరు ట్రామ్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు
0
Mīr--ṭ--- lō---ḍā ve---v-c-u
M___ ṭ___ l_ k___ v_________
M-r- ṭ-ā- l- k-ḍ- v-ḷ-a-a-c-
----------------------------
Mīru ṭrām lō kūḍā veḷḷavaccu
|
Трамвайми шъуитIысхьани шъулъэкIыщт.
మీరు ట్రామ్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు
Mīru ṭrām lō kūḍā veḷḷavaccu
|
| Сауж шъуитэу машинэкIэ шъукъэкIони шъулъэкIыщт. |
మీ-- -ీ--ార- లో-న--వె-- క--ా ర-వచ--ు
మీ_ మీ కా_ లో నా వె__ కూ_ రా___
మ-ర- మ- క-ర- ల- న- వ-న- క-డ- ర-వ-్-ు
------------------------------------
మీరు మీ కార్ లో నా వెనక కూడా రావచ్చు
0
Mīru -----r l- n- v--aka -ūḍā-r----cu
M___ m_ k__ l_ n_ v_____ k___ r______
M-r- m- k-r l- n- v-n-k- k-ḍ- r-v-c-u
-------------------------------------
Mīru mī kār lō nā venaka kūḍā rāvaccu
|
Сауж шъуитэу машинэкIэ шъукъэкIони шъулъэкIыщт.
మీరు మీ కార్ లో నా వెనక కూడా రావచ్చు
Mīru mī kār lō nā venaka kūḍā rāvaccu
|
| Футбол зыщешIэхэрэ стадионым сыдэущтэу секIолIэн слъэкIыщт? |
న--- ఫు-- బా-్---ట---య---- ఎలా---ళ్-ా--?
నే_ ఫు_ బా_ స్___ కి ఎ_ వె____
న-న- ఫ-ట- బ-ల- స-ట-డ-య- క- ఎ-ా వ-ళ-ళ-ల-?
----------------------------------------
నేను ఫుట్ బాల్ స్టేడియం కి ఎలా వెళ్ళాలి?
0
Nēnu--h-- b---s-ē-iy---k--e-ā--eḷḷ--i?
N___ p___ b__ s_______ k_ e__ v_______
N-n- p-u- b-l s-ē-i-a- k- e-ā v-ḷ-ā-i-
--------------------------------------
Nēnu phuṭ bāl sṭēḍiyaṁ ki elā veḷḷāli?
|
Футбол зыщешIэхэрэ стадионым сыдэущтэу секIолIэн слъэкIыщт?
నేను ఫుట్ బాల్ స్టేడియం కి ఎలా వెళ్ళాలి?
Nēnu phuṭ bāl sṭēḍiyaṁ ki elā veḷḷāli?
|
| Лъэмыджым шъузэпырыкI! |
వ-త---ి ద-----ెళ--ం-ి!
వం___ దా_ వె____
వ-త-న-ి ద-ట- వ-ళ-ళ-డ-!
----------------------
వంతెనని దాటి వెళ్ళండి!
0
Vant-n-ni----i-v-ḷ-a---!
V________ d___ v________
V-n-e-a-i d-ṭ- v-ḷ-a-ḍ-!
------------------------
Vantenani dāṭi veḷḷaṇḍi!
|
Лъэмыджым шъузэпырыкI!
వంతెనని దాటి వెళ్ళండి!
Vantenani dāṭi veḷḷaṇḍi!
|
| ТуннелымкIэ шъучIэкI! |
టన-న-- లో--ి-వ--్ళండ-!
ట___ లోం_ వె____
ట-్-ల- ల-ం-ి వ-ళ-ళ-డ-!
----------------------
టన్నల్ లోంచి వెళ్ళండి!
0
Ṭan-al l--̄c---eḷ--ṇḍ-!
Ṭ_____ l____ v________
Ṭ-n-a- l-n-c- v-ḷ-a-ḍ-!
-----------------------
Ṭannal lōn̄ci veḷḷaṇḍi!
|
ТуннелымкIэ шъучIэкI!
టన్నల్ లోంచి వెళ్ళండి!
Ṭannal lōn̄ci veḷḷaṇḍi!
|
| Ящэнэрэ гъозэнэфым нэсэ шъукIу. |
మ--వ--్రా--క- స--------ి--ేర-కున-వరకు --ళ-ళ-డి
మూ__ ట్___ సి___ ని చే______ వె___
మ-డ- ట-ర-ఫ-క- స-గ-న-్ న- చ-ర-క-న-వ-క- వ-ళ-ళ-డ-
----------------------------------------------
మూడవ ట్రాఫిక్ సిగ్నల్ ని చేరుకునేవరకు వెళ్ళండి
0
Mūḍav--ṭ-āph-k ----a- -i ----k-n------u---ḷḷ---i
M_____ ṭ______ s_____ n_ c_____________ v_______
M-ḍ-v- ṭ-ā-h-k s-g-a- n- c-r-k-n-v-r-k- v-ḷ-a-ḍ-
------------------------------------------------
Mūḍava ṭrāphik signal ni cērukunēvaraku veḷḷaṇḍi
|
Ящэнэрэ гъозэнэфым нэсэ шъукIу.
మూడవ ట్రాఫిక్ సిగ్నల్ ని చేరుకునేవరకు వెళ్ళండి
Mūḍava ṭrāphik signal ni cērukunēvaraku veḷḷaṇḍi
|
| ЕтIанэ шъуиджабгъукIэ апэрэ гъэзэгъум шъурыкIу. |
అక----మ--క-డ--వైప-న-ఉన-న --ద-ి-----లో -- త----డి
అ___ మీ కు_ వై__ ఉ__ మొ__ వీ__ కి తి___
అ-్-డ మ- క-డ- వ-ప-న ఉ-్- మ-ద-ి వ-ధ-ల- క- త-ర-ం-ి
------------------------------------------------
అక్కడ మీ కుడి వైపున ఉన్న మొదటి వీధిలో కి తిరగండి
0
Ak---- -ī k--i--a----a u--a-m-d----vī-h-l- -i--i--g-ṇḍi
A_____ m_ k___ v______ u___ m_____ v______ k_ t________
A-k-ḍ- m- k-ḍ- v-i-u-a u-n- m-d-ṭ- v-d-i-ō k- t-r-g-ṇ-i
-------------------------------------------------------
Akkaḍa mī kuḍi vaipuna unna modaṭi vīdhilō ki tiragaṇḍi
|
ЕтIанэ шъуиджабгъукIэ апэрэ гъэзэгъум шъурыкIу.
అక్కడ మీ కుడి వైపున ఉన్న మొదటి వీధిలో కి తిరగండి
Akkaḍa mī kuḍi vaipuna unna modaṭi vīdhilō ki tiragaṇḍi
|
| ЕтIанэ занкIэу гъогу зэхэкIым шъузэпырыкIи шъукIу. |
అ-్ప--ు--ె-్స-ట- ---స్త- న---ి-నేర------ళ్-ండి
అ___ నె___ చౌ___ నుం_ నే__ వె___
అ-్-ు-ు న-క-స-ట- చ-ర-్-ా న-ం-ి న-ర-గ- వ-ళ-ళ-డ-
----------------------------------------------
అప్పుడు నెక్స్ట్ చౌరస్తా నుండి నేరుగా వెళ్ళండి
0
A-p-ḍ- -eksṭ-ca--a-tā-n---i n-rugā----ḷa-ḍi
A_____ n____ c_______ n____ n_____ v_______
A-p-ḍ- n-k-ṭ c-u-a-t- n-ṇ-i n-r-g- v-ḷ-a-ḍ-
-------------------------------------------
Appuḍu neksṭ caurastā nuṇḍi nērugā veḷḷaṇḍi
|
ЕтIанэ занкIэу гъогу зэхэкIым шъузэпырыкIи шъукIу.
అప్పుడు నెక్స్ట్ చౌరస్తా నుండి నేరుగా వెళ్ళండి
Appuḍu neksṭ caurastā nuṇḍi nērugā veḷḷaṇḍi
|
| ЕмыкIу умышIы, сыдэущтэу аэропортым сынэсын слъэкIыщта? |
క--మ-ంచం-ి- -ి----శ-----ికి --ా --ళ్-ా--?
క్_____ వి_______ ఎ_ వె____
క-ష-ి-చ-డ-, వ-మ-న-శ-ర-ా-ి-ి ఎ-ా వ-ళ-ళ-ల-?
-----------------------------------------
క్షమించండి, విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి?
0
Kṣ-m--̄-a--i---i--nāś----n--- e-- --ḷḷāl-?
K___________ v______________ e__ v_______
K-a-i-̄-a-ḍ-, v-m-n-ś-a-ā-i-i e-ā v-ḷ-ā-i-
------------------------------------------
Kṣamin̄caṇḍi, vimānāśrayāniki elā veḷḷāli?
|
ЕмыкIу умышIы, сыдэущтэу аэропортым сынэсын слъэкIыщта?
క్షమించండి, విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి?
Kṣamin̄caṇḍi, vimānāśrayāniki elā veḷḷāli?
|
| МетромкIэ укIомэ нахьышIу. |
మీరు --్ వే - అం--్ -----డ్----డి-వ----డం-ఉత్త-ం
మీ_ స_ వే / అం__ గ్__ నుం_ వె___ ఉ___
మ-ర- స-్ వ- / అ-డ-్ గ-ర-ం-్ న-ం-ి వ-ళ-ళ-ం ఉ-్-మ-
------------------------------------------------
మీరు సబ్ వే / అండర్ గ్రౌండ్ నుండి వెళ్ళడం ఉత్తమం
0
M--- sa--v-- ---a---r---ḍ nuṇ---veḷḷ--aṁ-u-----ṁ
M___ s__ v__ a____ g_____ n____ v_______ u______
M-r- s-b v-/ a-ḍ-r g-a-ṇ- n-ṇ-i v-ḷ-a-a- u-t-m-ṁ
------------------------------------------------
Mīru sab vē/ aṇḍar grauṇḍ nuṇḍi veḷḷaḍaṁ uttamaṁ
|
МетромкIэ укIомэ нахьышIу.
మీరు సబ్ వే / అండర్ గ్రౌండ్ నుండి వెళ్ళడం ఉత్తమం
Mīru sab vē/ aṇḍar grauṇḍ nuṇḍi veḷḷaḍaṁ uttamaṁ
|
| Аужырэ уцупIэм нэс. |
ఆ--ి--్-ాప- ---ద బయ-క- ర--ి
ఆ__ స్__ వ__ బ___ రం_
ఆ-ర- స-ట-ప- వ-్- బ-ట-ి ర-డ-
---------------------------
ఆఖరి స్టాప్ వద్ద బయటకి రండి
0
Āk---- -----va-da -ay---k---a-ḍi
Ā_____ s___ v____ b_______ r____
Ā-h-r- s-ā- v-d-a b-y-ṭ-k- r-ṇ-i
--------------------------------
Ākhari sṭāp vadda bayaṭaki raṇḍi
|
Аужырэ уцупIэм нэс.
ఆఖరి స్టాప్ వద్ద బయటకి రండి
Ākhari sṭāp vadda bayaṭaki raṇḍi
|