Fraseboek

af By die dieretuin   »   hr U zoološkom vrtu

43 [drie en veertig]

By die dieretuin

By die dieretuin

43 [četrdeset i tri]

U zoološkom vrtu

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Kroaties Speel Meer
Daar is die dieretuin. Tamo-je-z-o---ki--r-. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt. 0
Daar is die kameelperde. T-m--s---i-a-e. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe. 0
Waar is die bere? G--- su---d----i? G___ s_ m________ G-j- s- m-d-j-d-? ----------------- Gdje su medvjedi? 0
Waar is die olifante? Gdj--s--sl-n-vi? G___ s_ s_______ G-j- s- s-o-o-i- ---------------- Gdje su slonovi? 0
Waar is die slange? G-j--s--z---e? G___ s_ z_____ G-j- s- z-i-e- -------------- Gdje su zmije? 0
Waar is die leeus? Gd-e -u-l-vov-? G___ s_ l______ G-j- s- l-v-v-? --------------- Gdje su lavovi? 0
Ek het ’n kamera. Ima--fot---ar-t. I___ f__________ I-a- f-t-a-a-a-. ---------------- Imam fotoaparat. 0
Ek het ook ’n video kamera. I--- --lm-ku ka-eru. I___ f______ k______ I-a- f-l-s-u k-m-r-. -------------------- Imam filmsku kameru. 0
Waar is ’n battery? Gd-- -- -a----ja? G___ j_ b________ G-j- j- b-t-r-j-? ----------------- Gdje je baterija? 0
Waar is die pikkewyne? G-je -u--i-gv--i? G___ s_ p________ G-j- s- p-n-v-n-? ----------------- Gdje su pingvini? 0
Waar is die kangaroes? G--e su k---a-i? G___ s_ k_______ G-j- s- k-o-a-i- ---------------- Gdje su klokani? 0
Waar is die renosters? G-j- s- -o-oro-i? G___ s_ n________ G-j- s- n-s-r-z-? ----------------- Gdje su nosorozi? 0
Waar is die kleedkamers? G----j--to-l--? G___ j_ t______ G-j- j- t-a-e-? --------------- Gdje je toalet? 0
Daar is ’n winkel. T-mo j---afi-. T___ j_ k_____ T-m- j- k-f-ć- -------------- Tamo je kafić. 0
Daar is ’n restaurant. T--- j--r-sto---. T___ j_ r________ T-m- j- r-s-o-a-. ----------------- Tamo je restoran. 0
Waar is die kamele? G--- -u dev-? G___ s_ d____ G-j- s- d-v-? ------------- Gdje su deve? 0
Waar is die gorillas en die sebras? Gdj--s--gori-e-- ze--e? G___ s_ g_____ i z_____ G-j- s- g-r-l- i z-b-e- ----------------------- Gdje su gorile i zebre? 0
Waar is die tiere en die krokodille? Gd---su---g-ovi i -r-ko----? G___ s_ t______ i k_________ G-j- s- t-g-o-i i k-o-o-i-i- ---------------------------- Gdje su tigrovi i krokodili? 0

Die Baskiese taal

Daar is vier erkende tale in Spanje. Hulle is Spaans, Katalonies, Galicies en Baskies. Die Baskiese taal is al een sonder Romaanse wortels. Dit word in die Spaans-Franse grensgebied gepraat. Sowat 800 000 mense praat Baskies. Baskies word as die oudste taal in Europa beskou. Maar die taal se oorsprong is nog onbekend. Baskies is daarom nog steeds vir taalkundiges ’n raaisel. Baskies is ook die enigste geïsoleerde taal in Europa. Dit wil sê dis nie geneties aan enige ander taal verwant nie. Die rede hiervoor kan die geografiese situasie wees. Die Baskiese mense het nog altyd danksy die berge en kus in isolasie geleef. Op dié manier het die taal selfs die inval van die Indo-Europeërs oorleef. Die term Basques kan na die Latyns vascones teruggevoer word. Die Baske noem hulself Euskaldunak , of mense wat Baskies praat. Dit bewys hoeveel hulle met hul taal, Euskara , identifiseer. Euskara is eeue lank hoofsaaklik mondeling oorgedra. Daarom bestaan net ’n paar geskrewe bronne. Die taal is nog steeds nie heeltemal gestandaardiseer nie. Die meeste Baske is twee- of veeltalig. Maar hulle hou ook die Baskiese taal in stand. Want die Baskiese streek is ’n outonome streek. Dit vergemaklik die proses vir taalbeleid en kulturele programme. Kinders kan tussen ’n Baskiese of Spaanse opvoeding kies. Daar is ook verskeie tipies Baskiese sportsoorte. Dit lyk dus asof die Baske se kultuur en taal ’n toekoms het. Terloops, die hele wêreld ken een Baskiese woord. Dis “El Che” se van – … ja, dis reg, Guevara !