Fraseboek

af In die skool   »   hr U školi

4 [vier]

In die skool

In die skool

4 [četiri]

U školi

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Kroaties Speel Meer
Waar is ons? Gdj---m- mi? G___ s__ m__ G-j- s-o m-? ------------ Gdje smo mi? 0
Ons is by die skool. M--smo ---k-l-. M_ s__ u š_____ M- s-o u š-o-i- --------------- Mi smo u školi. 0
Ons is besig met ‘n les. Im-mo n-sta-u. I____ n_______ I-a-o n-s-a-u- -------------- Imamo nastavu. 0
Dit is die leerlinge. Ovo -- u-e--ci. O__ s_ u_______ O-o s- u-e-i-i- --------------- Ovo su učenici. 0
Dit is die onderwyser. O---je-u---e-jic-. O__ j_ u__________ O-o j- u-i-e-j-c-. ------------------ Ovo je učiteljica. 0
Dit is die klas. Ov- je---z--d. O__ j_ r______ O-o j- r-z-e-. -------------- Ovo je razred. 0
Wat doen / maak ons? Što--ad--o? Š__ r______ Š-o r-d-m-? ----------- Što radimo? 0
Ons leer. U----. U_____ U-i-o- ------ Učimo. 0
Ons leer ’n taal. Uč--o ---ik. U____ j_____ U-i-o j-z-k- ------------ Učimo jezik. 0
Ek leer Engels. Uči- e--l-sk-. U___ e________ U-i- e-g-e-k-. -------------- Učim engleski. 0
Jy leer Spaans. U-i--španj--ski. U___ š__________ U-i- š-a-j-l-k-. ---------------- Učiš španjolski. 0
Hy leer Duits. On--č- nje-----. O_ u__ n________ O- u-i n-e-a-k-. ---------------- On uči njemački. 0
Ons leer Frans. U-im- fr---uski. U____ f_________ U-i-o f-a-c-s-i- ---------------- Učimo francuski. 0
Julle leer Italiaans. Uč-t---a---a-s--. U____ t__________ U-i-e t-l-j-n-k-. ----------------- Učite talijanski. 0
Hulle leer Russies. Oni u-e------. O__ u__ r_____ O-i u-e r-s-i- -------------- Oni uče ruski. 0
Om tale te leer is interessant. U-it- -e-i-e je-i--e--s--t--. U____ j_____ j_ i____________ U-i-i j-z-k- j- i-t-r-s-n-n-. ----------------------------- Učiti jezike je interesantno. 0
Ons wil mense verstaan. Že---o -a-um-et- l---e. Ž_____ r________ l_____ Ž-l-m- r-z-m-e-i l-u-e- ----------------------- Želimo razumjeti ljude. 0
Ons wil met mense praat. Ž----o r--g-v--a-i s--ju---a. Ž_____ r__________ s l_______ Ž-l-m- r-z-o-a-a-i s l-u-i-a- ----------------------------- Želimo razgovarati s ljudima. 0

Moedertaaldag

Is jy lief vir jou moedertaal? Dan moet jy dit voortaan vier! En altyd op 21 Februarie! Dis die internasionale moedertaaldag. Sedert 2000 word dit elke jaar gevier. UNESCO het die dag ingestel. UNESCO is ’n organisasie van die Verenigde Nasies (VN). Hulle werk met onderwerpe in wetenskap, opvoeding en kultuur. UNESCO strewe daarna om die mensdom se kultuurerfenis te beskerm. Tale is ook ’n kultuurerfenis. Daarom moet hulle beskerm, ontwikkel en bevorder word. Taalverskeidenheid word op 21 Februarie gedenk. Daar is wêreldwyd ’n geskatte 6 000 tot 7 000 tale. Die helfte van hulle word deur uitsterwing bedreig. Elke twee weke gaan ’n taal vir ewig verlore. Maar elke taal is ’n groot rykdom van kennis. Die kennis van ’n nasie se mense is in tale vervat. ’n Nasie se geskiedenis word deur sy taal weerspieël. Ervarings en tradisies word ook deur taal oorgedra. Daarom is ’n moedertaal ’n onderdeel van elke nasionale identiteit. Wanneer ’n taal uitsterf, gaan meer as net woorde verlore. Dit alles moet op 21 Februarie gedenk word. Mense moet besef wat die betekenis van tale is. En hulle moet dink hoe hulle tale kan beskerm. Wys dus vir jou taal dat dit vir jou belangrik is! Miskien kan jy ’n koek daarvoor bak? Sit mooi fondantletters daarop. Natuurlik in jou “moedertaal”!