Fraseboek

af vir iets vra   »   lt ko prašyti

74 [vier en sewentig]

vir iets vra

vir iets vra

74 [septyniasdešimt keturi]

ko prašyti

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Litaus Speel Meer
Kan u my hare sny? A- --l--e--a---pkirp-- p-a---s? A_ g_____ m__ a_______ p_______ A- g-l-t- m-n a-k-r-t- p-a-k-s- ------------------------------- Ar galite man apkirpti plaukus? 0
Nie te kort nie, asseblief. P--š-- n---k-rp-i--er -r--p-i. P_____ n_________ p__ t_______ P-a-a- n-n-k-r-t- p-r t-u-p-i- ------------------------------ Prašau nenukirpti per trumpai. 0
’n Bietjie korter, asseblief. P---a----up--į--r-mp---. P_____ t______ t________ P-a-a- t-u-u-į t-u-p-a-. ------------------------ Prašau truputį trumpiau. 0
Kan u die foto’s ontwikkel? A- g--i-e ---y-k-nti n--t---kas? A_ g_____ i_________ n__________ A- g-l-t- i-r-š-i-t- n-o-r-u-a-? -------------------------------- Ar galite išryškinti nuotraukas? 0
Die foto’s is op die kompakskyf (CD). Nu------o- -ra-komp------ame----ke. N_________ y__ k____________ d_____ N-o-r-u-o- y-a k-m-a-t-n-a-e d-s-e- ----------------------------------- Nuotraukos yra kompaktiniame diske. 0
Die foto’s is in die kamera. N-otrau-os --- f-t--para--. N_________ y__ f___________ N-o-r-u-o- y-a f-t-a-a-a-e- --------------------------- Nuotraukos yra fotoaparate. 0
Kan u die horlosie regmaak? A-------- s-t-i-yt- l-i-----? A_ g_____ s________ l________ A- g-l-t- s-t-i-y-i l-i-r-d-? ----------------------------- Ar galite sutaisyti laikrodį? 0
Die glas is stukkend. Taur- /---ikl-nė-/ st-k--- --d--u-i / -ę-. T____ / s_______ / s______ s_______ / -___ T-u-ė / s-i-l-n- / s-i-l-s s-d-ž-s- / --s- ------------------------------------------ Taurė / stiklinė / stiklas sudužusi / -ęs. 0
Die battery is pap. B-t-ri-a ---či-. B_______ t______ B-t-r-j- t-š-i-. ---------------- Baterija tuščia. 0
Kan u die hemp stryk? A- --lite iš-y----i--a---i---s? A_ g_____ i________ m__________ A- g-l-t- i-l-g-n-i m-r-k-n-u-? ------------------------------- Ar galite išlyginti marškinius? 0
Kan u die broek skoonmaak? Ar-ga-ite -šv------ke--e-? A_ g_____ i_______ k______ A- g-l-t- i-v-l-t- k-l-e-? -------------------------- Ar galite išvalyti kelnes? 0
Kan u die skoene regmaak? A--g-l--e-suta-syti-b---s? A_ g_____ s________ b_____ A- g-l-t- s-t-i-y-i b-t-s- -------------------------- Ar galite sutaisyti batus? 0
Kan u vir my ’n vuurhoutjie / aansteker leen? Ar ga--t- --n -uot- u----s? A_ g_____ m__ d____ u______ A- g-l-t- m-n d-o-i u-n-e-? --------------------------- Ar galite man duoti ugnies? 0
Het u vuurhoutjies of ’n sigaretaansteker? G-l t----e ---tu-ų ---a ži--tu--lį? G__ t_____ d______ a___ ž__________ G-l t-r-t- d-g-u-ų a-b- ž-e-t-v-l-? ----------------------------------- Gal turite degtukų arba žiebtuvėlį? 0
Het u ’n asbak? A- -u-it- pe-en-nę? A_ t_____ p________ A- t-r-t- p-l-n-n-? ------------------- Ar turite peleninę? 0
Rook u sigare? A--r-k-t- ----r--? A_ r_____ c_______ A- r-k-t- c-g-r-s- ------------------ Ar rūkote cigarus? 0
Rook u sigarette? A--rūko-e --g------? A_ r_____ c_________ A- r-k-t- c-g-r-t-s- -------------------- Ar rūkote cigaretes? 0
Rook u pyp? A- r--o-e -y-k-? A_ r_____ p_____ A- r-k-t- p-p-ę- ---------------- Ar rūkote pypkę? 0

Leer en lees

Leer en lees hoort saam. Dis natuurlik veral waar wanneer ons vreemde tale leer. Wie ’n nuwe taal goed wil leer, moet baie tekste lees. Met die lees van literatuur in ’n vreemde taal verwerk ons volle sinne. Ons brein leer woordeskat en grammatika in konteks. Dit help ons om die nuwe inhoud makliker te stoor. Dis vir ons geheue moeiliker om los woorde te onthou. Wanneer ons lees, leer ons watter betekenis woorde kan hê. Gevolglik ontwikkel ons ’n gevoel vir die nuwe taal. Die literatuur in die vreemde taal moet natuurlik nie te moeilik wees nie. Moderne kortverhale of speurverhale is dikwels vermaaklik. Die voordeel van koerante is dat hulle altyd aktueel is. Kinderboeke en strokies is ook vir leer geskik. Die prente maak dit makliker om die nuwe taal te verstaan. Watter literatuur jy ook kies, moet vermaaklik wees! Dit beteken daar moet baie in die storie gebeur sodat die taal wissel. As jy niks kry nie, kan spesiale teksboeke ook gebruik word. Daar is baie boeke met eenvoudige teks vir beginners. Dis belangrik om altyd ’n woordeboek te gebruik terwyl jy lees. Wanneer jy ’n woord nie verstaan nie, moet jy dit opsoek. Ons brein word deur lees geaktiveer en leer nuwe dinge vinniger. Dit skep ’n lêer vir al die woorde wat jy nie verstaan nie. So kan die woorde makliker herhaal word. Dit help ook om onbekende woorde in die teks met kleure te merk. Dan sal jy hulle volgende keer dadelik weer herken. As jy elke dag ’n vreemde taal lees, sal jy baie vinniger vorder. Want ons brein leer gou die nuwe taal naboots. Dit kan gebeur dat jy kort voor lank ook in die vreemde taal dink…