Fraseboek

af Byvoeglike naamwoorde 1   »   lt Būdvardžiai 1

78 [agt en sewentig]

Byvoeglike naamwoorde 1

Byvoeglike naamwoorde 1

78 [septyniasdešimt aštuoni]

Būdvardžiai 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Litaus Speel Meer
’n ou vrou s-n---o-e--s s___ m______ s-n- m-t-r-s ------------ sena moteris 0
’n dik / vet vrou s-o-a --t---s s____ m______ s-o-a m-t-r-s ------------- stora moteris 0
’n nuuskierige vrou s--l----ot--is s_____ m______ s-a-s- m-t-r-s -------------- smalsi moteris 0
’n nuwe motor n-uj-- -utom-bilis n_____ a__________ n-u-a- a-t-m-b-l-s ------------------ naujas automobilis 0
’n vinnige motor g-----s autom--i-is g______ a__________ g-e-t-s a-t-m-b-l-s ------------------- greitas automobilis 0
’n gerieflike motor p-tog-s a-t-m----is p______ a__________ p-t-g-s a-t-m-b-l-s ------------------- patogus automobilis 0
’n blou rok m---na--u--elė m_____ s______ m-l-n- s-k-e-ė -------------- mėlyna suknelė 0
’n rooi rok ra--o-a-su---lė r______ s______ r-u-o-a s-k-e-ė --------------- raudona suknelė 0
’n groen rok ž--i--sukn-lė ž____ s______ ž-l-a s-k-e-ė ------------- žalia suknelė 0
’n swart sak ju-----an-inė j____ r______ j-o-a r-n-i-ė ------------- juoda rankinė 0
’n bruin sak r--- --n---ė r___ r______ r-d- r-n-i-ė ------------ ruda rankinė 0
’n wit sak b-l-a ----i-ė b____ r______ b-l-a r-n-i-ė ------------- balta rankinė 0
gawe mense malo-ū---monės m______ ž_____ m-l-n-s ž-o-ė- -------------- malonūs žmonės 0
hoflike / beleefde mense m--da----žm---s m_______ ž_____ m-n-a-ū- ž-o-ė- --------------- mandagūs žmonės 0
interessante mense į-omūs--m--ės į_____ ž_____ į-o-ū- ž-o-ė- ------------- įdomūs žmonės 0
liewe kinders m--l- -ai-ai m____ v_____ m-e-i v-i-a- ------------ mieli vaikai 0
stoute kinders ļ--l-- ---kai ļ_____ v_____ ļ-ū-ū- v-i-a- ------------- ļžūlūs vaikai 0
soet kinders Ša-nū- vai--i Š_____ v_____ Š-u-ū- v-i-a- ------------- Šaunūs vaikai 0

Rekenaars kan gehoorde woorde rekonstrueer

Een van die mens se oudste drome is om gedagtes te lees. Almal wil soms graag weet wat iemand anders pas gedink het. Dié droom het nog nie waar geword nie. Ons kan selfs met moderne tegnologie nie gedagtes lees nie. Wat ander dink, bly ’n geheim. Maar ons kan agterkom wat ander hoor! Dis deur ’n wetenskaplike eksperiment bewys. Navorsers het dit reggekry om gehoorde woorde te rekonstrueer. Daarvoor het hulle proefkonyne se breingolwe ontleed. Wanneer ons iets hoor, raak ons brein aktief. Dit moet die gehoorde taal verwerk. Daardeur ontstaan ’n sekere aktiwiteitspatroon. Dié patroon kan met elektrodes opgeneem word. En die opname kan ook verder verwerk word! Dit kan met ’n rekenaar in ’n klankpatroon omskep word. So kan die gehoorde woord uitgeken word. Dié beginsel werk vir alle woorde. Elke woord wat ons hoor, skep ’n spesifieke sein. Dié sein hang altyd met die klank van die woord saam. ’n Mens moet dit “net” in ’n akoestiese sein vertaal. Want as jy weet wat die klankpatroon is, ken jy die woord. Die proefkonyne het tydens die eksperiment regte en nagemaakte woorde gehoor. Dus het van die gehoorde woorde nie bestaan nie. Nogtans kon dié woorde ook gerekonstrueer word. Woorde wat herken is, kon deur ’n rekenaar uitgespreek word. Dis egter ook moontlik om hulle net op die skerm te laat verskyn. Navorsers hoop hulle sal spraakseine binnekort beter verstaan. Die droom van gedagtes lees, leef voort…