Fraseboek

af vir iets vra   »   tr bir şey rica etmek

74 [vier en sewentig]

vir iets vra

vir iets vra

74 [yetmiş dört]

bir şey rica etmek

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Turks Speel Meer
Kan u my hare sny? Saç-a---ı kese-i-ir-m-siniz? S________ k________ m_______ S-ç-a-ı-ı k-s-b-l-r m-s-n-z- ---------------------------- Saçlarımı kesebilir misiniz? 0
Nie te kort nie, asseblief. Kı---o-ma-ı-,---t-en. K___ o_______ l______ K-s- o-m-s-n- l-t-e-. --------------------- Kısa olmasın, lütfen. 0
’n Bietjie korter, asseblief. Bi-az da-a----a, l--fe-. B____ d___ k____ l______ B-r-z d-h- k-s-, l-t-e-. ------------------------ Biraz daha kısa, lütfen. 0
Kan u die foto’s ontwikkel? Resi------bas-b---r--isini-? R________ b________ m_______ R-s-m-e-i b-s-b-l-r m-s-n-z- ---------------------------- Resimleri basabilir misiniz? 0
Die foto’s is op die kompakskyf (CD). R-s-mler-CD--e. R_______ C_____ R-s-m-e- C-’-e- --------------- Resimler CD’de. 0
Die foto’s is in die kamera. R--i--e- ----ra-a. R_______ k________ R-s-m-e- k-m-r-d-. ------------------ Resimler kamerada. 0
Kan u die horlosie regmaak? S---- -ami--ed-----r-m--in-z? S____ t____ e_______ m_______ S-a-i t-m-r e-e-i-i- m-s-n-z- ----------------------------- Saati tamir edebilir misiniz? 0
Die glas is stukkend. Cam k-r--mış. C__ k________ C-m k-r-l-ı-. ------------- Cam kırılmış. 0
Die battery is pap. P-- bitmi-. P__ b______ P-l b-t-i-. ----------- Pil bitmiş. 0
Kan u die hemp stryk? G---e-i--tü----bil----isi---? G______ ü___________ m_______ G-m-e-i ü-ü-e-e-i-i- m-s-n-z- ----------------------------- Gömleği ütüleyebilir misiniz? 0
Kan u die broek skoonmaak? Pan---onu--e---le-ebi-i--m-s----? P________ t_____________ m_______ P-n-o-o-u t-m-z-e-e-i-i- m-s-n-z- --------------------------------- Pantolonu temizleyebilir misiniz? 0
Kan u die skoene regmaak? A-ak-abı--------ir-ed-bi-i- mi-i--z? A___________ t____ e_______ m_______ A-a-k-b-l-r- t-m-r e-e-i-i- m-s-n-z- ------------------------------------ Ayakkabıları tamir edebilir misiniz? 0
Kan u vir my ’n vuurhoutjie / aansteker leen? B------e--v-re--li- m----i-? B___ a___ v________ m_______ B-n- a-e- v-r-b-l-r m-s-n-z- ---------------------------- Bana ateş verebilir misiniz? 0
Het u vuurhoutjies of ’n sigaretaansteker? Ki-ri---eya-ça-m--ı-ız v-- --? K_____ v___ ç_________ v__ m__ K-b-i- v-y- ç-k-a-ı-ı- v-r m-? ------------------------------ Kibrit veya çakmağınız var mı? 0
Het u ’n asbak? Kü- ---la-ız v-----? K__ t_______ v__ m__ K-l t-b-a-ı- v-r m-? -------------------- Kül tablanız var mı? 0
Rook u sigare? Pu-o-i----r-m-sun--? P___ i_____ m_______ P-r- i-i-o- m-s-n-z- -------------------- Puro içiyor musunuz? 0
Rook u sigarette? S----a--ç-y-- mus--u-? S_____ i_____ m_______ S-g-r- i-i-o- m-s-n-z- ---------------------- Sigara içiyor musunuz? 0
Rook u pyp? P----i-iy-- m-s-nu-? P___ i_____ m_______ P-p- i-i-o- m-s-n-z- -------------------- Pipo içiyor musunuz? 0

Leer en lees

Leer en lees hoort saam. Dis natuurlik veral waar wanneer ons vreemde tale leer. Wie ’n nuwe taal goed wil leer, moet baie tekste lees. Met die lees van literatuur in ’n vreemde taal verwerk ons volle sinne. Ons brein leer woordeskat en grammatika in konteks. Dit help ons om die nuwe inhoud makliker te stoor. Dis vir ons geheue moeiliker om los woorde te onthou. Wanneer ons lees, leer ons watter betekenis woorde kan hê. Gevolglik ontwikkel ons ’n gevoel vir die nuwe taal. Die literatuur in die vreemde taal moet natuurlik nie te moeilik wees nie. Moderne kortverhale of speurverhale is dikwels vermaaklik. Die voordeel van koerante is dat hulle altyd aktueel is. Kinderboeke en strokies is ook vir leer geskik. Die prente maak dit makliker om die nuwe taal te verstaan. Watter literatuur jy ook kies, moet vermaaklik wees! Dit beteken daar moet baie in die storie gebeur sodat die taal wissel. As jy niks kry nie, kan spesiale teksboeke ook gebruik word. Daar is baie boeke met eenvoudige teks vir beginners. Dis belangrik om altyd ’n woordeboek te gebruik terwyl jy lees. Wanneer jy ’n woord nie verstaan nie, moet jy dit opsoek. Ons brein word deur lees geaktiveer en leer nuwe dinge vinniger. Dit skep ’n lêer vir al die woorde wat jy nie verstaan nie. So kan die woorde makliker herhaal word. Dit help ook om onbekende woorde in die teks met kleure te merk. Dan sal jy hulle volgende keer dadelik weer herken. As jy elke dag ’n vreemde taal lees, sal jy baie vinniger vorder. Want ons brein leer gou die nuwe taal naboots. Dit kan gebeur dat jy kort voor lank ook in die vreemde taal dink…