Fraseboek

af iets regverdig 2   »   lt ką pagrįsti 2

76 [ses en sewentig]

iets regverdig 2

iets regverdig 2

76 [septyniasdešimt šeši]

ką pagrįsti 2

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Litaus Speel Meer
Waarom het jy nie gekom nie? Kodė- --a-ėj--? K____ n________ K-d-l n-a-ė-a-? --------------- Kodėl neatėjai? 0
Ek was siek. (Aš)-si--au. (___ s______ (-š- s-r-a-. ------------ (Aš) sirgau. 0
Ek het nie gekom nie omdat ek siek was. (A----ea--jau- nes---rgau. (___ n________ n__ s______ (-š- n-a-ė-a-, n-s s-r-a-. -------------------------- (Aš) neatėjau, nes sirgau. 0
Waarom het sy nie gekom nie? K---l----------o? K____ j_ n_______ K-d-l j- n-a-ė-o- ----------------- Kodėl ji neatėjo? 0
Sy was moeg. Ji -u-o p--------. J_ b___ p_________ J- b-v- p-v-r-u-i- ------------------ Ji buvo pavargusi. 0
Sy het nie gekom nie omdat sy moeg was. Ji-n---ėj-- n----uvo---v-r----. J_ n_______ n__ b___ p_________ J- n-a-ė-o- n-s b-v- p-v-r-u-i- ------------------------------- Ji neatėjo, nes buvo pavargusi. 0
Waarom het hy nie gekom nie? Ko--- --- --at--o? K____ j__ n_______ K-d-l j-s n-a-ė-o- ------------------ Kodėl jis neatėjo? 0
Hy was nie geïnteresseerd nie. J-- -et---jo noro-/ -enor-j-. J__ n_______ n___ / n________ J-s n-t-r-j- n-r- / n-n-r-j-. ----------------------------- Jis neturėjo noro / nenorėjo. 0
Hy het nie gekom nie want hy was nie geïnteresseerd nie. J-s ---tė-o,-nes -et--ė-- --r--/ -enor---. J__ n_______ n__ n_______ n___ / n________ J-s n-a-ė-o- n-s n-t-r-j- n-r- / n-n-r-j-. ------------------------------------------ Jis neatėjo, nes neturėjo noro / nenorėjo. 0
Waarom het julle nie gekom nie? Ko--- -jū-)-n------te? K____ (____ n_________ K-d-l (-ū-) n-a-ė-o-e- ---------------------- Kodėl (jūs) neatėjote? 0
Ons motor is stukkend. M--ų-auto-o-il-- s-g-d-s. M___ a__________ s_______ M-s- a-t-m-b-l-s s-g-d-s- ------------------------- Mūsų automobilis sugedęs. 0
Ons het nie gekom nie omdat ons motor stukkend is. (-es----a-ė-o--, -es m-s--a--o------s su---ęs. (____ n_________ n__ m___ a__________ s_______ (-e-) n-a-ė-o-e- n-s m-s- a-t-m-b-l-s s-g-d-s- ---------------------------------------------- (Mes) neatėjome, nes mūsų automobilis sugedęs. 0
Waarom het die mense nie gekom nie? K-d-l ž--n-s n-a--jo? K____ ž_____ n_______ K-d-l ž-o-ė- n-a-ė-o- --------------------- Kodėl žmonės neatėjo? 0
Hulle het die trein verpas. Ji- -a--la-----nes--j- į trau--nį. J__ p_______ / n______ į t________ J-e p-v-l-v- / n-s-ė-o į t-a-k-n-. ---------------------------------- Jie pavėlavo / nespėjo į traukinį. 0
Hulle het nie gekom nie omdat hulle die trein verpas het. J-e nea--j-----s--a-ė--vo---t---k--į. J__ n_______ n__ p_______ į t________ J-e n-a-ė-o- n-s p-v-l-v- į t-a-k-n-. ------------------------------------- Jie neatėjo, nes pavėlavo į traukinį. 0
Waarom het jy nie gekom nie? Ko-ė----u----at-j-i? K____ (___ n________ K-d-l (-u- n-a-ė-a-? -------------------- Kodėl (tu) neatėjai? 0
Ek mag nie. M-n nel----. M__ n_______ M-n n-l-i-o- ------------ Man neleido. 0
Ek het nie gekom nie omdat ek nie mag nie. (A-) n--tė---- n-s-man--------. (___ n________ n__ m__ n_______ (-š- n-a-ė-a-, n-s m-n n-l-i-o- ------------------------------- (Aš) neatėjau, nes man neleido. 0

Amerika se inheemse tale

In Amerika word daar baie tale gepraat. In Noord-Amerika is Engels die belangrikste taal. Spaans en Portugees oorheers in Suid-Amerika. Al dié tale het van Europa na Amerika gekom. Voor kolonisasie is ander tale daar gepraat. Dié tale staan as Amerika se inheemse tale bekend. Hulle is nog nie deeglik ondersoek nie. Die verskeidenheid van dié tale is reusagtig. Daar is ’n geskatte 60 taalfamilies in Noord-Amerika. In Suid-Amerika kan daar tot 150 wees. Boonop is daar baie geïsoleerde tale. Al dié tale verskil baie. Hulle het baie min gemeenskaplike strukture. Daarom is dit moeilik om die tale te klassifiseer. Die rede vir die verskille is in die Amerikaanse geskiedenis. Amerika is in verskeie fases gekoloniseer. Die eerste mense het meer as 10 000 jaar gelede na Amerika gekom. Elke bevolking het hul taal na die kontinent saamgeneem. Die inheemse tale stem die meeste met Asiatiese tale ooreen. Die stand van Amerika se klassieke tale is nie oral dieselfde nie. Baie inheemse Amerikaanse tale word nog in Suid-Amerika gebruik. Tale soos Guarani of Kechua het miljoene aktiewe sprekers. In teenstelling daarmee het baie tale in Noord-Amerika byna uitgesterf. Die kultuur van inheemse Amerikaners in Noord-Amerika is lank onderdruk. Daardeur het ook hul taal verlore gegaan. Die laaste paar dekades het belangstelling daarin weer toegeneem. Daar is baie programme wat dié tale wil koester en in stand hou. So sal hulle dalk tog ’n toekoms hê…