‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 1‬   »   no Konjunksjoner 1

‫94 [أربعة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 1‬

‫أدوات الربط 1‬

94 [nittifire]

Konjunksjoner 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية النرويجية تشغيل المزيد
‫انتظر حتى يتوقف المطر.‬ Vent til det har sluttet å regne. Vent til det har sluttet å regne. 1
‫انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.‬ Vent til jeg er ferdig. Vent til jeg er ferdig. 1
‫انتظر حتى يعود.‬ Vent til han kommer tilbake. Vent til han kommer tilbake. 1
‫سأنتظر حتى يجف شعري.‬ Jeg venter til håret mitt er tørt. Jeg venter til håret mitt er tørt. 1
‫سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.‬ Jeg venter til filmen er over. Jeg venter til filmen er over. 1
‫سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.‬ Jeg venter til lyset er grønt. Jeg venter til lyset er grønt. 1
‫متى ستسافر في إجازة ؟‬ Når reiser du på ferie? Når reiser du på ferie? 1
‫قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.‬ Før sommerferien? Før sommerferien? 1
‫نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.‬ Ja, før sommerferien begynner. Ja, før sommerferien begynner. 1
‫اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.‬ Fiks taket før vinteren kommer. Fiks taket før vinteren kommer. 1
‫إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.‬ Vask hendene før du setter deg ved bordet. Vask hendene før du setter deg ved bordet. 1
‫إغلق النافذة قبل أن تخرج.‬ Lukk vinduet før du går ut. Lukk vinduet før du går ut. 1
‫متى ستأتي إلى البيت ؟‬ Når kommer du hjem? Når kommer du hjem? 1
‫بعد الدرس.‬ Etter undervisningen? Etter undervisningen? 1
‫نعم ، بعد انتهاء الدرس.‬ Ja, etter at undervisningen er over. Ja, etter at undervisningen er over. 1
‫بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.‬ Etter at han hadde hatt en ulykke kunne han ikke jobbe lenger. Etter at han hadde hatt en ulykke kunne han ikke jobbe lenger. 1
‫بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.‬ Etter at han hadde mistet jobben dro han til Amerika. Etter at han hadde mistet jobben dro han til Amerika. 1
‫بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.‬ Etter at han hadde dratt til Amerika ble han rik. Etter at han hadde dratt til Amerika ble han rik. 1

.كيف يمكن للمرء تعلم لغتين في وقت واحد

تتزايد اليوم أهمية اللغات الأجنبية. يتعلم كثير من الناس لغة أجنبية. حيث توجد العديد من اللغات الشيقة في العالم. و لذا يتعلم كثير من الناس لغتين في وقت واحد. عندما يكون للأطفال لغتين، فإن هذه المشكلة تكون أقل. حيث يتعلم الدماغ لديهم اللغتين تلقائيا. و عندما يكبرون يعلمون أية كلمات تنتمي إلي كل لغة. و الأطفال ذو اللغتين يعرفون الرموز التقليدية للغتين. لكن لدي البالغين يكون الأمر مختلفا. فهم لا يستطيعون بكل بساطة تعلم لغتين في ذات الوقت. لكن من يريد أن يتعلم لغتين في نفس الوقت، فإن عليه مراعاة بعد القواعد. فأولا ينبغي علي المتعلم أن يعقد مقارنة بين اللغتين. و اللغات التي تنتمي إلي نفس العائلة اللغوية فغالبا ما تتشابه مع بعضها البعض. لكن هذا قد يؤدي إلي الخلط بين اللغتين. لذلك يكون من الأهمية التحليل الدقيق لكلتا اللغتين. فالمتعلم يمكنه علي سبيل المثال كتابة قائمة. و في تلك القائمة يقوم بتدوين ما يتشابه بين اللغتين وكذلك الاختلافات. و بالتالي علي الدماغ أن ينشغل بصورة أكثر تركيزا مع اللغتين. بحيث يلحظ بشكل أفضل خصائص اللغتين. و علي المتعلم أيضا أن يخصص لكل لغة ألوان و ملفات خاصة. و هذا يساعد علي التفريق بين اللغتين. و عندما يتعلم المرء لغتين مختلفتين تماما، فإن هذا أمر آخر. حيث لا توجد مشكلة الخلط بين اللغتين نظرا للتباين بينهما. لكن قد تكمن المشكلة في امكانية عقد المقارنة بين اللغتين. و يكون في تلك الحالة من الأفضل عقد مقارنة بين اللغتين و بين اللغة الأم للمتعلم. و عندما يتعرف الدماغ علي الاختلافات، يتعلم بشكل أكثر فاعلية. و من المهم كذلك تعلم اللغتين علي نفس الدرجة من التركيز. ..نظريا فإنه سيان للدماغ كم لغة يتمكن من تعلمها.