Размоўнік

be Чытаць і пісаць   »   it Leggere e scrivere

6 [шэсць]

Чытаць і пісаць

Чытаць і пісаць

6 [sei]

Leggere e scrivere

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Італьянская Гуляць Больш
Я чытаю. I--l-ggo. I_ l_____ I- l-g-o- --------- Io leggo. 0
Я чытаю літару. Io----g---n- -e---r-. I_ l____ u__ l_______ I- l-g-o u-a l-t-e-a- --------------------- Io leggo una lettera. 0
Я чытаю слова. Io legg- un--pa--la. I_ l____ u__ p______ I- l-g-o u-a p-r-l-. -------------------- Io leggo una parola. 0
Я чытаю сказ. I- --gg--un- -----. I_ l____ u__ f_____ I- l-g-o u-a f-a-e- ------------------- Io leggo una frase. 0
Я чытаю ліст. I- --ggo u---le--er-. I_ l____ u__ l_______ I- l-g-o u-a l-t-e-a- --------------------- Io leggo una lettera. 0
Я чытаю кнігу. I- leggo un-lib-o. I_ l____ u_ l_____ I- l-g-o u- l-b-o- ------------------ Io leggo un libro. 0
Я чытаю. I--leg-o. I_ l_____ I- l-g-o- --------- Io leggo. 0
Ты чытаеш. Tu -egg-. T_ l_____ T- l-g-i- --------- Tu leggi. 0
Ён чытае. Lui l-g-e. L__ l_____ L-i l-g-e- ---------- Lui legge. 0
Я пішу. I- sc-i--. I_ s______ I- s-r-v-. ---------- Io scrivo. 0
Я пішу літару. I- s-r--o---a let--r----e-l---fa-eto-. I_ s_____ u__ l______ (_______________ I- s-r-v- u-a l-t-e-a (-e-l-a-f-b-t-]- -------------------------------------- Io scrivo una lettera (dell’alfabeto]. 0
Я пішу слова. Io s-rivo-u-a p--ola. I_ s_____ u__ p______ I- s-r-v- u-a p-r-l-. --------------------- Io scrivo una parola. 0
Я пішу сказ. Io -c-iv- u----r-s-. I_ s_____ u__ f_____ I- s-r-v- u-a f-a-e- -------------------- Io scrivo una frase. 0
Я пішу ліст. I- scr-vo -n--le-ter-. I_ s_____ u__ l_______ I- s-r-v- u-a l-t-e-a- ---------------------- Io scrivo una lettera. 0
Я пішу кнігу. I--scri---un ---r-. I_ s_____ u_ l_____ I- s-r-v- u- l-b-o- ------------------- Io scrivo un libro. 0
Я пішу. Io sc-i-o. I_ s______ I- s-r-v-. ---------- Io scrivo. 0
Ты пішаш. Tu s-ri-i. T_ s______ T- s-r-v-. ---------- Tu scrivi. 0
Ён піша. L-- -c--ve. L__ s______ L-i s-r-v-. ----------- Lui scrive. 0

Інтэрнацыянальныя словы

Глабалізацыя, сярод іншага, уплывае і на мову. Гэта робіцца заўважным па павелічэнні колькасці інтэрнацыянальных слоў. Інтэрнацыянальныя словы - гэта словы, якія прысутнічаюць у многіх мовах. Пры гэтым, словы маюць аднолькавая, або падобнае значэнне. Вымаўленне часта тое ж самае. Напісанне таксама можа быць вельмі падобным. Цікава тое, як распаўсюджваюцца інтэрнацыянальныя словы. Для іх не існуе межаў. У тым ліку геаграфічных. І тым больш моўных. Ёсць словы, якія разумеюць людзі на ўсіх кантынентах. Добрым прыкладам з'яўляецца слова Hotel. Яно існуе амаль што паўсюль у свеце. Многія інтэрнацыянальныя словы бяруць пачатак у навуцы. Тэхнічныя тэрміны таксама распаўсюджваюцца хутка і па ўсім свеце. Старыя інтэрнацыянальныя словы маюць агульны корань. Яны ўтварыліся ад аднаго і таго ж слова. Аднак у большасці выпадкаў у аснове інтэрнацыянальных слоў ляжаць запазычанні. Гэта азначае, что словы проста ўваходзяць у іншую мову. Пры такім пераходзе важную ролю гуляюць гісторыка-культурныя вобласці. Кожная цывілізацыя мае свае ўласныя традыцыі. Таму новыя канцэпціі прырастаюцца не ўсюды. Культурныя нормы вырашаюць, якія ідэі могуць быць прыняты. Некаторыя рэчы існуюць толькі ў пэўных частках свету. Іншыя вельмі хутка распаўсюджваюцца па ўсім свеце. Але калі нейкая рэч атрымлівае распаўсюджванне, то распаўсюджаваецца іяе назва. Менавіта гэта робіць інтэрнацыянальныя словы такімі займальнымі! Здзяйсняючы адкрыцці ў мовах, мы таксама здзяйсняем адкрыцці ў культурах…