Размоўнік

be Задаваць пытанні 2   »   hu Kérdések 2

63 [шэсцьдзесят тры]

Задаваць пытанні 2

Задаваць пытанні 2

63 [hatvanhárom]

Kérdések 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Венгерская Гуляць Больш
У мяне ёсць хобі. V-n --- --bb-m. V__ e__ h______ V-n e-y h-b-y-. --------------- Van egy hobbym. 0
Я гуляю ў тэніс. T---sz--e-. T__________ T-n-s-e-e-. ----------- Teniszezem. 0
Дзе тэнісная пляцоўка? Ho---a- -gy-t-n-szp-l-a? H__ v__ e__ t___________ H-l v-n e-y t-n-s-p-l-a- ------------------------ Hol van egy teniszpálya? 0
У цябе ёсць хобі? V-------yd? V__ h______ V-n h-b-y-? ----------- Van hobbyd? 0
Я гуляю ў футбол. Foc--om. F_______ F-c-z-m- -------- Focizom. 0
Дзе футбольная пляцоўка? Hol--a- eg- f---a---á-y-? H__ v__ e__ f____________ H-l v-n e-y f-t-a-l-á-y-? ------------------------- Hol van egy futballpálya? 0
У мяне баліць рука. F--------om. F__ a k_____ F-j a k-r-m- ------------ Fáj a karom. 0
У мяне баляць таксама ступня і кісць рукі. A -á-am-é- - -e-e---s-fá-. A l____ é_ a k____ i_ f___ A l-b-m é- a k-z-m i- f-j- -------------------------- A lábam és a kezem is fáj. 0
Дзе ёсць доктар? Hol--a----y --vo-? H__ v__ e__ o_____ H-l v-n e-y o-v-s- ------------------ Hol van egy orvos? 0
У мяне ёсць аўтамабіль. Van-eg---ut--. V__ e__ a_____ V-n e-y a-t-m- -------------- Van egy autóm. 0
У мяне таксама ёсць матацыкл. E-----tor--ciklim is--an. E__ m____________ i_ v___ E-y m-t-r-i-i-l-m i- v-n- ------------------------- Egy motorbiciklim is van. 0
Дзе аўтастаянка? H-l --n egy p-r-o--hely? H__ v__ e__ p___________ H-l v-n e-y p-r-o-ó-e-y- ------------------------ Hol van egy parkolóhely? 0
У мяне ёсць світэр. V-n-e-y-p-----r--. V__ e__ p_________ V-n e-y p-l-v-r-m- ------------------ Van egy pulóverem. 0
У мяне таксама ёсць куртка і джынсы. N--em---y ---e--- é----- -a-me--- is va-. N____ e__ d______ é_ e__ f_______ i_ v___ N-k-m e-y d-s-k-m é- e-y f-r-e-e- i- v-n- ----------------------------------------- Nekem egy dzsekim és egy farmerem is van. 0
Дзе пральная машына? Ho---a- --mosógép? H__ v__ a m_______ H-l v-n a m-s-g-p- ------------------ Hol van a mosógép? 0
У мяне ёсць талерка. V-- -gy t--y--om. V__ e__ t________ V-n e-y t-n-é-o-. ----------------- Van egy tányérom. 0
У мяне ёсць нож, відэлец і лыжка. Va---g- ké---,---- ---lám é- e-y--a-a---. V__ e__ k_____ e__ v_____ é_ e__ k_______ V-n e-y k-s-m- e-y v-l-á- é- e-y k-n-l-m- ----------------------------------------- Van egy késem, egy villám és egy kanalam. 0
Дзе соль і перац? Hol -an--- é- bo--? H__ v__ s_ é_ b____ H-l v-n s- é- b-r-? ------------------- Hol van só és bors? 0

Цела рэагуе на мову

Мова апрацоўваецца ў нашым мозгу. Калі мы слухаем або чытаем, наш мозг актыўны. Гэта можна вымераць рознымі метадамі. Але не толькі наш мозг рэагуе на моўныя стымулы. Новыя даследаванні паказваюць, што мова актывізуе таксама і нашае цела. Нашае цела працуе, калі яно чуе або чытае пэўныя словы. Гэта, перш за ўсё, словы, якія апісваюць цялесныя рэакцыі. Слова ў сміхацца - добры таму прыклад. Калі мы прачытваем гэтае слова, нашыя ‘цягліцы ўсмешкі’ пачынаюць рухацца. Негатыўныя словы таксама маюць вымерны эфект. Прыкладам з'яўляецца слова боль. Калі мы яго чытаем, мы адчуваем невялічкую болевую рэакцыю нашага цела. Можна сказаць, што мы імітуем тое, што мы чытаем або чуем. Чым мова больш вобразная, тым больш выразна мы на яе рэагуем. Дакладнае апісанне вызывае моцную рэакцыю. У ходзе аднаго даследавання вымяралася актыўнасць цела. Даследуемым паказвалі розныя словы. Гэта былі пазітыўныя і негатыўныя словы. Міміка даследуемых падчас тэсту змянялася. Вар'іраваліся рухі ірта ды ілба. Гэта даказвае, што мова моцна ўплывае на нас. Слова - гэта больш, чым сродак камунікацыі. Наш мозг перакладае словы на мову цела. Як дакладна гэта адбываецца, яшчэ не даследавана. Мабыць, вынікі гэтага даследавання дапамогуць даследчыкам у будучыні. Урачы абмяркоўваюць, як лепей лячыць паціентаў. Таму што многім хворым патрэбна доўгая тэрапія. І пры гэтым яны шмат гавораць…