Размоўнік

be штосьці абгрунтоўваць 2   »   hu valamit megmagyarázni 2

76 [семдзесят шэсць]

штосьці абгрунтоўваць 2

штосьці абгрунтоўваць 2

76 [hetvenhat]

valamit megmagyarázni 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Венгерская Гуляць Больш
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? Mié-t-n-m jött--? M____ n__ j______ M-é-t n-m j-t-é-? ----------------- Miért nem jöttél? 0
Я хварэў / хварэла. Bet-g -olta-. B____ v______ B-t-g v-l-a-. ------------- Beteg voltam. 0
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла. Ne- j-tt-m, m----b-t-g---lta-. N__ j______ m___ b____ v______ N-m j-t-e-, m-r- b-t-g v-l-a-. ------------------------------ Nem jöttem, mert beteg voltam. 0
Чаму яна не прыйшла? Ő--ié------ -ött? Ő m____ n__ j____ Ő m-é-t n-m j-t-? ----------------- Ő miért nem jött? 0
Яна была стомленая. F-radt v-l-. F_____ v____ F-r-d- v-l-. ------------ Fáradt volt. 0
Яна не прыйшла, бо была стомленая. N-- -ö-t,-me-t --radt-volt. N__ j____ m___ f_____ v____ N-m j-t-, m-r- f-r-d- v-l-. --------------------------- Nem jött, mert fáradt volt. 0
Чаму ён не прыйшоў? Ő-m-é-t ------tt? Ő m____ n__ j____ Ő m-é-t n-m j-t-? ----------------- Ő miért nem jött? 0
У яго не было жадання. N---volt--ed-e. N__ v___ k_____ N-m v-l- k-d-e- --------------- Nem volt kedve. 0
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання. Nem-jö-t- -e-t------o-- k-d-e. N__ j____ m___ n__ v___ k_____ N-m j-t-, m-r- n-m v-l- k-d-e- ------------------------------ Nem jött, mert nem volt kedve. 0
Чаму вы не прыехалі? M--r- n-- -ö--e-e-? M____ n__ j________ M-é-t n-m j-t-e-e-? ------------------- Miért nem jöttetek? 0
Наш аўтамабіль няспраўны. A- a--ó-k---nk--m--t. A_ a_____ t__________ A- a-t-n- t-n-r-m-n-. --------------------- Az autónk tönkrement. 0
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны. N-- --t-ü-- e-, m-rt-a--aut--k --n---m-n-. N__ j______ e__ m___ a_ a_____ t__________ N-m j-t-ü-k e-, m-r- a- a-t-n- t-n-r-m-n-. ------------------------------------------ Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement. 0
Чаму людзі не прыехалі? M-ért-ne---ö-te- -l-a--e--ere-? M____ n__ j_____ e_ a_ e_______ M-é-t n-m j-t-e- e- a- e-b-r-k- ------------------------------- Miért nem jöttek el az emberek? 0
Яны спазніліся на цягнік. Lek-sté--a -o-ato-. L_______ a v_______ L-k-s-é- a v-n-t-t- ------------------- Lekésték a vonatot. 0
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік. Nem-j-t--k---, -ert lek---ék----o--tot. N__ j_____ e__ m___ l_______ a v_______ N-m j-t-e- e-, m-r- l-k-s-é- a v-n-t-t- --------------------------------------- Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot. 0
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? M-ért-nem--öt--- e-? M____ n__ j_____ e__ M-é-t n-m j-t-é- e-? -------------------- Miért nem jöttél el? 0
Мне было нельга. N-m -o-t -za-a-. N__ v___ s______ N-m v-l- s-a-a-. ---------------- Nem volt szabad. 0
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга. N-- j-t-e-------ert-n-----lt-szabad. N__ j_____ e__ m___ n__ v___ s______ N-m j-t-e- e-, m-r- n-m v-l- s-a-a-. ------------------------------------ Nem jöttem el, mert nem volt szabad. 0

Каранныя мовы Амерыкі

У Амерыцы размаўляюць на вялікай колькасці розных моў. Англійская мова - самая важная ў Паўночнай Амерыцы. У Паўднёвай Амерыцы пераважаюць іспанская і партугальская. Усе гэтыя мовы прыйшлі ў Амерыку з Еўропы. Да каланізацыі там размаўлялі на іншых мовах. Гэтыя мовы называюцца караннымі мовамі Амерыкі. Яны і сёння яшчэ не цалкам даследаваныя. Разнастайнасць гэтых моў вялізарная. У Паўночнай Амерыцы налічваецца каля 60 моўных сем'яў. У Паўднёвай Амерыцы іх можа быць каля 150. Таксама там ёсць вельмі шмат ізаляваных моў. Усе гэтыя мовы вельмі разнастайныя. У іх вельмі мала агульных структур. Таму класіфікаваць мовы вельмі цяжка. Тое, што яны такія розныя, тлумачыцца гісторыяй Амерыкі. Амерыка засялялася ў некалькі этапаў. Першыя людзі прыйшлі ў Амерыку больш за 10000 год таму. Кожная папуляцыя прыносіла сваю мову з сабой на кантынент. Але больш за ўсё каранныя мовы падобныя да моў Азіі. Сітуацыя са старажытнымі мовамі Амерыкі не паўсюль аднолькавая. На поўдні Амерыкі многія мовы індэйцаў жывы і па сённяшні дзень. Такія мовы, як гуарані або кечуа, маюць мільёны актыўных моўцаў. На поўначы Амерыкі, наадварот, многія мовы вымерлі. Культуру паўночнаамерыканскіх індэйцаў доўгі час прыгняталі. Таму іх мовы страціліся. У апошнія некалькі дзесяцігоддзяў зноў з'явіўся інтарэс да іх. Існуе шмат праграм, мэтай каторых з'яўляецца падтрымка і ахова моў. Значыць, у іх можа быць будучыня…