Размоўнік

be штосьці абгрунтоўваць 2   »   hu valamit megmagyarázni 2

76 [семдзесят шэсць]

штосьці абгрунтоўваць 2

штосьці абгрунтоўваць 2

76 [hetvenhat]

valamit megmagyarázni 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Венгерская Гуляць Больш
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? M--r- nem-jött-l? M____ n__ j______ M-é-t n-m j-t-é-? ----------------- Miért nem jöttél? 0
Я хварэў / хварэла. Be-eg v---a-. B____ v______ B-t-g v-l-a-. ------------- Beteg voltam. 0
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла. N-- -ö-tem, me-t -e-e- vol---. N__ j______ m___ b____ v______ N-m j-t-e-, m-r- b-t-g v-l-a-. ------------------------------ Nem jöttem, mert beteg voltam. 0
Чаму яна не прыйшла? Ő-------n-- j-tt? Ő m____ n__ j____ Ő m-é-t n-m j-t-? ----------------- Ő miért nem jött? 0
Яна была стомленая. Fár-dt v-l-. F_____ v____ F-r-d- v-l-. ------------ Fáradt volt. 0
Яна не прыйшла, бо была стомленая. Ne- j-t------t--á-ad- --lt. N__ j____ m___ f_____ v____ N-m j-t-, m-r- f-r-d- v-l-. --------------------------- Nem jött, mert fáradt volt. 0
Чаму ён не прыйшоў? Ő-m-----nem jött? Ő m____ n__ j____ Ő m-é-t n-m j-t-? ----------------- Ő miért nem jött? 0
У яго не было жадання. N-m--olt--e---. N__ v___ k_____ N-m v-l- k-d-e- --------------- Nem volt kedve. 0
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання. Nem-----,-m-r- ----v-l- ke-ve. N__ j____ m___ n__ v___ k_____ N-m j-t-, m-r- n-m v-l- k-d-e- ------------------------------ Nem jött, mert nem volt kedve. 0
Чаму вы не прыехалі? Miér----m -ö-t----? M____ n__ j________ M-é-t n-m j-t-e-e-? ------------------- Miért nem jöttetek? 0
Наш аўтамабіль няспраўны. Az au-ón- tö-----ent. A_ a_____ t__________ A- a-t-n- t-n-r-m-n-. --------------------- Az autónk tönkrement. 0
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны. Ne- jö--------, me----z-a-tó-k -ö-kr--ent. N__ j______ e__ m___ a_ a_____ t__________ N-m j-t-ü-k e-, m-r- a- a-t-n- t-n-r-m-n-. ------------------------------------------ Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement. 0
Чаму людзі не прыехалі? M-ér--nem ----ek--l a--e-be-ek? M____ n__ j_____ e_ a_ e_______ M-é-t n-m j-t-e- e- a- e-b-r-k- ------------------------------- Miért nem jöttek el az emberek? 0
Яны спазніліся на цягнік. L-k---é--a -o----t. L_______ a v_______ L-k-s-é- a v-n-t-t- ------------------- Lekésték a vonatot. 0
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік. N---jöt----e-,--ert--e-é---k-a--o--tot. N__ j_____ e__ m___ l_______ a v_______ N-m j-t-e- e-, m-r- l-k-s-é- a v-n-t-t- --------------------------------------- Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot. 0
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? Mi--t --- -öt-él-el? M____ n__ j_____ e__ M-é-t n-m j-t-é- e-? -------------------- Miért nem jöttél el? 0
Мне было нельга. N---v--- --a-ad. N__ v___ s______ N-m v-l- s-a-a-. ---------------- Nem volt szabad. 0
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга. N---jötte--el,--ert-nem vol---za-a-. N__ j_____ e__ m___ n__ v___ s______ N-m j-t-e- e-, m-r- n-m v-l- s-a-a-. ------------------------------------ Nem jöttem el, mert nem volt szabad. 0

Каранныя мовы Амерыкі

У Амерыцы размаўляюць на вялікай колькасці розных моў. Англійская мова - самая важная ў Паўночнай Амерыцы. У Паўднёвай Амерыцы пераважаюць іспанская і партугальская. Усе гэтыя мовы прыйшлі ў Амерыку з Еўропы. Да каланізацыі там размаўлялі на іншых мовах. Гэтыя мовы называюцца караннымі мовамі Амерыкі. Яны і сёння яшчэ не цалкам даследаваныя. Разнастайнасць гэтых моў вялізарная. У Паўночнай Амерыцы налічваецца каля 60 моўных сем'яў. У Паўднёвай Амерыцы іх можа быць каля 150. Таксама там ёсць вельмі шмат ізаляваных моў. Усе гэтыя мовы вельмі разнастайныя. У іх вельмі мала агульных структур. Таму класіфікаваць мовы вельмі цяжка. Тое, што яны такія розныя, тлумачыцца гісторыяй Амерыкі. Амерыка засялялася ў некалькі этапаў. Першыя людзі прыйшлі ў Амерыку больш за 10000 год таму. Кожная папуляцыя прыносіла сваю мову з сабой на кантынент. Але больш за ўсё каранныя мовы падобныя да моў Азіі. Сітуацыя са старажытнымі мовамі Амерыкі не паўсюль аднолькавая. На поўдні Амерыкі многія мовы індэйцаў жывы і па сённяшні дзень. Такія мовы, як гуарані або кечуа, маюць мільёны актыўных моўцаў. На поўначы Амерыкі, наадварот, многія мовы вымерлі. Культуру паўночнаамерыканскіх індэйцаў доўгі час прыгняталі. Таму іх мовы страціліся. У апошнія некалькі дзесяцігоддзяў зноў з'явіўся інтарэс да іх. Існуе шмат праграм, мэтай каторых з'яўляецца падтрымка і ахова моў. Значыць, у іх можа быць будучыня…