Разговорник

bg При лекаря   »   sq Te mjeku

57 [петдесет и седем]

При лекаря

При лекаря

57 [pesёdhjetёeshtatё]

Te mjeku

Изберете как искате да видите превода:   
български албански Играйте Повече
Аз имам час при лекаря. K-m -a-im-te---e--. K__ t____ t_ m_____ K-m t-k-m t- m-e-u- ------------------- Kam takim te mjeku. 0
Имам час за 10. Kam---ё----im--ё--rё--d-je--. K__ n__ t____ n_ o___ d______ K-m n-ё t-k-m n- o-ё- d-j-t-. ----------------------------- Kam njё takim nё orёn dhjetё. 0
Как се казвате? S--e----i em--n? S_ e k___ e_____ S- e k-n- e-r-n- ---------------- Si e keni emrin? 0
Моля, седнете в чакалнята. Z--- ve-- n- d-o-ёn e pr-tj---ju --t--. Z___ v___ n_ d_____ e p______ j_ l_____ Z-n- v-n- n- d-o-ё- e p-i-j-s j- l-t-m- --------------------------------------- Zini vend nё dhomёn e pritjes ju lutem. 0
Лекарят ще дойде веднага. M--k----e--tan-. M____ v___ t____ M-e-u v-e- t-n-. ---------------- Mjeku vjen tani. 0
Къде сте застрахован / застрахована? Ku j-n--i --g-rua-? K_ j___ i s________ K- j-n- i s-g-r-a-? ------------------- Ku jeni i siguruar? 0
Какво мога да направя за Вас? Ç---ё m--d-t- b-- -ёr -u? Ç____ m___ t_ b__ p__ j__ Ç-a-ё m-n- t- b-j p-r j-? ------------------------- Çfarё mund tё bёj pёr ju? 0
Имате ли болки? A k-n- -hi-bje? A k___ d_______ A k-n- d-i-b-e- --------------- A keni dhimbje? 0
Къде Ви боли? Ku--u ----b? K_ j_ d_____ K- j- d-e-b- ------------ Ku ju dhemb? 0
Постоянно ме боли гърбът. Kam -j-t-monё-dhim-je-k-rriz-. K__ g________ d______ k_______ K-m g-i-h-o-ё d-i-b-e k-r-i-i- ------------------------------ Kam gjithmonё dhimbje kurrizi. 0
Често имам главоболие. K-m--hpe-h-dh-mbj- ---e. K__ s_____ d______ k____ K-m s-p-s- d-i-b-e k-k-. ------------------------ Kam shpesh dhimbje koke. 0
Понякога ме боли коремът. N--n---he-- --- --i-bje ----u. N_____ h___ k__ d______ b_____ N-o-j- h-r- k-m d-i-b-e b-r-u- ------------------------------ Ndonjё herё kam dhimbje barku. 0
Съблечете се до кръста, моля! Zb-lon--pje-ёn ---ip--m- tё t-u-i- ju--u-em! Z______ p_____ e s______ t_ t_____ j_ l_____ Z-u-o-i p-e-ё- e s-p-r-e t- t-u-i- j- l-t-m- -------------------------------------------- Zbuloni pjesёn e sipёrme tё trupit ju lutem! 0
Легнете на кушетката, моля! S-tri-u---n---r-v-- ju-l-te-! S________ n_ k_____ j_ l_____ S-t-i-u-i n- k-e-a- j- l-t-m- ----------------------------- Shtrihuni nё krevat ju lutem! 0
Кръвното налягане е нормално. Ten-io-i i--ja--- ё-htё-n- rr--u-l. T_______ i g_____ ё____ n_ r_______ T-n-i-n- i g-a-u- ё-h-ё n- r-e-u-l- ----------------------------------- Tensioni i gjakut ёshtё nё rregull. 0
Ще Ви направя инжекция. P---u-jap-n---g------ё. P_ j_ j__ n__ g________ P- j- j-p n-ё g-i-p-r-. ----------------------- Po ju jap njё gjilpёrё. 0
Ще Ви дам таблетки. P---u-j-- tableta. P_ j_ j__ t_______ P- j- j-p t-b-e-a- ------------------ Po ju jap tableta. 0
Ще Ви напиша рецепта. P---- j-p n-ё-re--t------n- -arm---. P_ j_ j__ n__ r_____ p__ n_ f_______ P- j- j-p n-ё r-c-t- p-r n- f-r-a-i- ------------------------------------ Po ju jap njё recetё pёr nё farmaci. 0

Дълги думи, кратки думи

Дължината на една дума зависи от нейното информативно съдържание. Това е доказано от едно американско изследване. Изследователите направили оценка на думите от десет европейски езика. Това било постигнато с помощта на компютър. Компютърът анализирал различните думи с програма. В този процес тя използвала формула, за да изчисли информативното им съдържание. Резултатите били красноречиви. Колкото по-кратка е една дума, толкова по-малко информация предава. Интересното е, че ние използваме кратките думи по-често от дългите думи. Причината за това може да се крие в ефективността на речта. Когато говорим, ние се концентрираме върху най-важното нещо. Ето защо, думите без много информация не трябва да бъдат прекалено дълги. Това гарантира, че не хабим твърде много време за маловажни неща. Съотношението между дължината и съдържанието има и друго предимство. То гарантира, че информативното съдържание винаги остава едно и също. Така да се каже, ние винаги казваме едно и също количество за определен период от време. Например, можем да използваме няколко дълги думи. Но ние също така можем да използвате и множество кратки думи. Няма значение какво ще решим: информационното съдържание остава същото. В резултат на това, нашата реч има постоянен ритъм. Това помага на слушателите по-лесно да ни следват. Ако количеството информация непрекъснато варира, би било трудно. Нашите слушатели не биха могли да се адаптират добре към речта ни. По този начин би се затруднило разбирането. Онзи, който търси най-голям шанс да бъде разбран трябва да използва кратки думи. Тъй като кратките думи се схващат по-добре от дългите. Следователно, важи принципа: Keep It Short and Simple! Накратко: KISS !