Разговорник

bg Въпроси – Минало време 1   »   sq Pyes – e shkuara 1

85 [осемдесет и пет]

Въпроси – Минало време 1

Въпроси – Минало време 1

85 [tetёdhjetёepesё]

Pyes – e shkuara 1

Изберете как искате да видите превода:   
български албански Играйте Повече
Колко пихте? S---eni----ё-? S_ k___ p___ ? S- k-n- p-r- ? -------------- Sa keni pirё ? 0
Колко работихте? S- -eni--unu--? S_ k___ p______ S- k-n- p-n-a-? --------------- Sa keni punuar? 0
Колко писахте? Sa keni--h-ru-r? S_ k___ s_______ S- k-n- s-k-u-r- ---------------- Sa keni shkruar? 0
Как спахте? Si ke-i-fj-tur? S_ k___ f______ S- k-n- f-e-u-? --------------- Si keni fjetur? 0
Как взехте изпита? Si e--o-ёt -r---min? S_ e m____ p________ S- e m-r-t p-o-i-i-? -------------------- Si e morёt provimin? 0
Как намерихте пътя? Si --g---ёt-rru-ё-? S_ e g_____ r______ S- e g-e-ё- r-u-ё-? ------------------- Si e gjetёt rrugёn? 0
С кого говорихте? M--kё ke-- f-lur? M_ k_ k___ f_____ M- k- k-n- f-l-r- ----------------- Me kё keni folur? 0
С кого се уговорихте? Me-k- -e---lёn- taki-? M_ k_ k___ l___ t_____ M- k- k-n- l-n- t-k-m- ---------------------- Me kё keni lёnё takim? 0
С кого празнувахте рождения ден? Me ---e --s---t---t---nd--n? M_ k_ e f______ d___________ M- k- e f-s-u-t d-t-l-n-j-n- ---------------------------- Me kё e festuat ditёlindjen? 0
Къде бяхте? Ku -en--q-nё? K_ k___ q____ K- k-n- q-n-? ------------- Ku keni qenё? 0
Къде живяхте? K---e-i-b-n-a-? K_ k___ b______ K- k-n- b-n-a-? --------------- Ku keni banuar? 0
Къде работихте? Ku-k--i p-n--r? K_ k___ p______ K- k-n- p-n-a-? --------------- Ku keni punuar? 0
Какво препоръчахте? Ç-ar- keni kës--l-u--? Ç____ k___ k__________ Ç-a-ё k-n- k-s-i-l-a-? ---------------------- Çfarё keni këshilluar? 0
Къде се хранихте? Ç--r--k-n---grёnё? Ç____ k___ n______ Ç-a-ё k-n- n-r-n-? ------------------ Çfarё keni ngrёnё? 0
Какво научихте? Çfa-- -e-i-m-s--r? Ç____ k___ m______ Ç-a-ё k-n- m-s-a-? ------------------ Çfarё keni mёsuar? 0
Колко бързо шофирахте? Sa--hpej------ u-hё--a-? S_ s_____ k___ u________ S- s-p-j- k-n- u-h-t-a-? ------------------------ Sa shpejt keni udhёtuar? 0
Колко време летяхте? S--k--ё-k-n-----t----r? S_ k___ k___ f_________ S- k-h- k-n- f-u-u-u-r- ----------------------- Sa kohё keni fluturuar? 0
Колко високо скочихте? Sa lar--je-- hedhu-? S_ l___ j___ h______ S- l-r- j-n- h-d-u-? -------------------- Sa lart jeni hedhur? 0

Африканските езици

В Африка се говорят множество различни езици. Никой друг континент няма толкова много различни езици. Разнообразието от африкански езици е впечатляващо. Смята се, че има около 2000 африкански езика. Въпреки това, всички тези езици не са еднакви! Точно обратното - те често са напълно различни! Езиците на Африка принадлежат към четири различни езикови семейства. Някои африкански езици имат уникални характеристики. Например, има звуци, които чужденците не могат да имитират. Сухопътните граници не винаги са езикови граници в Африка. В някои региони, има множество различни езици. В Танзания, например, езиците от всички четири семейства се говорят. Африкаанс е изключение сред африканските езици. Този език се е появил през колониалния период. По това време хората от различни континенти се срещнали помежду си. Те дошли от Африка, Европа и Азия. От тези контактни ситуации възникнал нов език. Африкаанс проявява влияния от много езици. Той е най-тясно свързан с холандския, обаче. Днес Африкаанс се говори предимно в Южна Африка и Намибия. Най-необичайният африкански език е езикът на барабана. Теоретично всяко съобщение може да бъде изпратено с барабани. Езиците, които се предават чрез барабани са тонални езици. Значението на думите или сричките зависи от височината на тоновете. Това означава, че тоновете трябва да се имитират от барабаните. Езикът на барабана дори се разбира от децата в Африка. И е много ефективен ... Езикът на барабана може да се чуе на разстояние до 12 км!