Разговорник

bg Запознанство   »   sq Njoh

3 [три]

Запознанство

Запознанство

3 [tre]

Njoh

Изберете как искате да видите превода:   
български албански Играйте Повече
Здравей! / Здравейте! T--g-a--e-a- - Ç’kem-! T___________ / Ç______ T-n-j-t-e-a- / Ç-k-m-! ---------------------- Tungjatjeta! / Ç’kemi! 0
Добър ден! Mi---ita! M________ M-r-d-t-! --------- Mirёdita! 0
Как си? Si-jen-? S_ j____ S- j-n-? -------- Si jeni? 0
От Европа ли сте? Vin- ng- --ropa? V___ n__ E______ V-n- n-a E-r-p-? ---------------- Vini nga Europa? 0
От Америка ли сте? V------a ---r-k-? V___ n__ A_______ V-n- n-a A-e-i-a- ----------------- Vini nga Amerika? 0
От Азия ли сте? Vi---n---A--a? V___ n__ A____ V-n- n-a A-i-? -------------- Vini nga Azia? 0
В кой хотел сте отседнали? Nё --l-- h---l-po-rr--i? N_ c____ h____ p_ r_____ N- c-l-n h-t-l p- r-i-i- ------------------------ Nё cilin hotel po rrini? 0
Колко дълго сте тук? S--ko-- k-n---ёtu? S_ k___ k___ k____ S- k-h- k-n- k-t-? ------------------ Sa kohё keni kёtu? 0
Колко време ще останете? S- d--t- r--ni? S_ d_ t_ r_____ S- d- t- r-i-i- --------------- Sa do tё rrini? 0
Харесва ли Ви тук? A-j- pё-q-- k--u? A j_ p_____ k____ A j- p-l-e- k-t-? ----------------- A ju pёlqen kёtu? 0
Вие на почивка ли сте тук? K-t- -- - k-lon----------? K___ p_ i k_____ p________ K-t- p- i k-l-n- p-s-i-e-? -------------------------- Kёtu po i kaloni pushimet? 0
Елате ми на гости! Eja-i-----j----- pёr v----ё! E____ n_________ p__ v______ E-a-i n-o-j-h-r- p-r v-z-t-! ---------------------------- Ejani ndonjёherё pёr vizitё! 0
Ето адреса ми. Kj- -s-t- ad-e-a -m-. K__ ë____ a_____ i___ K-o ë-h-ë a-r-s- i-e- --------------------- Kjo është adresa ime. 0
Ще се видим ли утре? A -o-t- s-ih-mi---sё-? A d_ t_ s______ n_____ A d- t- s-i-e-i n-s-r- ---------------------- A do tё shihemi nesёr? 0
Съжалявам, вече имам нещо предвид. M--vje--k--, por-k----u--. M_ v___ k___ p__ k__ p____ M- v-e- k-q- p-r k-m p-n-. -------------------------- Mё vjen keq, por kam punё. 0
Чао! M---pafs-im! M___________ M-r-p-f-h-m- ------------ Mirupafshim! 0
Довиждане! Mi---af----! M___________ M-r-p-f-h-m- ------------ Mirupafshim! 0
До скоро! Sh-hemi-p----j! S______ p______ S-i-e-i p-s-a-! --------------- Shihemi pastaj! 0

Азбуки

С помощта на езиците ние общуваме помежду си. Казваме на другите какво мислим или чувстваме. Писането има същата функция. Повечето езици имат писмена форма или писменост. Писмеността се състои от писмени знаци. Тези писмени знаци могат да бъдат най-разнообразни. Повечето писмености са съставени от букви. Тези букви образуват азбуките. Азбуката представлява организиран набор от графични символи. Групирани по определени правила, тези писмени знаци образуват думи. Всеки писмен знак има фиксирано произношение. Английската дума "алфабет" ("азбука") произлиза от гръцки език. В гръцкия език първите две букви се наричали "алфа" и "бета". През човешката история са съществували множество различни азбуки. Хората са използвали писмени знаци преди повече от 3000 години. В по-ранен етап писмените знаци са били магически символи. Само малцина са знаели тяхното значение. По-късно писмените знаци изгубили своята символна природа. Днес буквите сами по себе си нямат значения. Придобиват значение само в комбинация с други букви. Но писмени знаци като китайските функционират по различен начин. Те наподобяват рисунки и често изобразяват своето значение. Когато пишем, ние кодираме своите мисли. Записваме знанията си чрез писмени знаци. Нашият мозък се е научил как да декодира азбуката. Писмените знаци се превръщат в думи, думите се превръщат в идеи. По този начин, един текст може да просъществува хиляди години. И все така да бъде разбираем.
Знаете ли, че?
Бенгалският принадлежи към индоирански езици. За около 220 милиона души той е майчин език. Повече от 140 милиона от тях живеят в Бангладеш. Освен това го използват и около 75 милиона души в Индия. Други групи населяват Малайзия, Непал и Саудитска Арабия. С това бенгалският е един от най-разпространените езици в света. Езикът има собствена писменост. За числата съществуват отделни знаци. Но в днешно време основно се използват арабските цифри. Словоредът в бенгалския следва установени правила. На първо място е подлогът, след това допълнението и накрая глаголът. Граматичен род не съществува. Дори съществителните и прилагателните имена се променят слабо. Това е добре за всички, които искат да изучават този важен език. А би трябвало да го направят много хора!