Разговорник

bg Въпроси – Минало време 1   »   hr Pitati – prošlost 1

85 [осемдесет и пет]

Въпроси – Минало време 1

Въпроси – Минало време 1

85 [osamdeset i pet]

Pitati – prošlost 1

Изберете как искате да видите превода:   
български хърватски Играйте Повече
Колко пихте? Ko-----s-- po--li? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili? 0
Колко работихте? Ko-i---ste -a-il-? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili? 0
Колко писахте? Kol--- st---is-li? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali? 0
Как спахте? Kako-s-e--pa--li? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali? 0
Как взехте изпита? Kak---te po-oži-i -spi-? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit? 0
Как намерихте пътя? K------e----na-li-pu-? K___ s__ p_______ p___ K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put? 0
С кого говорихте? S-kim--s---r-z---arali? S k___ s__ r___________ S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali? 0
С кого се уговорихте? S ---e-ste s- -og--o-ili? S k___ s__ s_ d__________ S k-m- s-e s- d-g-v-r-l-? ------------------------- S kime ste se dogovorili? 0
С кого празнувахте рождения ден? S----e s-e -ros-avili -----d--? S k___ s__ p_________ r________ S k-m- s-e p-o-l-v-l- r-đ-n-a-? ------------------------------- S kime ste proslavili rođendan? 0
Къде бяхте? G--- --e----i? G___ s__ b____ G-j- s-e b-l-? -------------- Gdje ste bili? 0
Къде живяхте? G-je --- s-ano-ali? G___ s__ s_________ G-j- s-e s-a-o-a-i- ------------------- Gdje ste stanovali? 0
Къде работихте? Gd---s-e-ra----? G___ s__ r______ G-j- s-e r-d-l-? ---------------- Gdje ste radili? 0
Какво препоръчахте? Š-o-s------p--uč-li? Š__ s__ p___________ Š-o s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Što ste preporučili? 0
Къде се хранихте? Što -t- ---i? Š__ s__ j____ Š-o s-e j-l-? ------------- Što ste jeli? 0
Какво научихте? Š-- -t- ----ali? Š__ s__ s_______ Š-o s-e s-z-a-i- ---------------- Što ste saznali? 0
Колко бързо шофирахте? Kol-ko-----b-zo---z--i? K_____ s__ b___ v______ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili? 0
Колко време летяхте? K--------e----o --tj--i? K_____ s__ d___ l_______ K-l-k- s-e d-g- l-t-e-i- ------------------------ Koliko ste dugo letjeli? 0
Колко високо скочихте? K-l--o-ste --s-ko-s--čil-? K_____ s__ v_____ s_______ K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili? 0

Африканските езици

В Африка се говорят множество различни езици. Никой друг континент няма толкова много различни езици. Разнообразието от африкански езици е впечатляващо. Смята се, че има около 2000 африкански езика. Въпреки това, всички тези езици не са еднакви! Точно обратното - те често са напълно различни! Езиците на Африка принадлежат към четири различни езикови семейства. Някои африкански езици имат уникални характеристики. Например, има звуци, които чужденците не могат да имитират. Сухопътните граници не винаги са езикови граници в Африка. В някои региони, има множество различни езици. В Танзания, например, езиците от всички четири семейства се говорят. Африкаанс е изключение сред африканските езици. Този език се е появил през колониалния период. По това време хората от различни континенти се срещнали помежду си. Те дошли от Африка, Европа и Азия. От тези контактни ситуации възникнал нов език. Африкаанс проявява влияния от много езици. Той е най-тясно свързан с холандския, обаче. Днес Африкаанс се говори предимно в Южна Африка и Намибия. Най-необичайният африкански език е езикът на барабана. Теоретично всяко съобщение може да бъде изпратено с барабани. Езиците, които се предават чрез барабани са тонални езици. Значението на думите или сричките зависи от височината на тоновете. Това означава, че тоновете трябва да се имитират от барабаните. Езикът на барабана дори се разбира от децата в Африка. И е много ефективен ... Езикът на барабана може да се чуе на разстояние до 12 км!