Разговорник

bg Въпроси – Минало време 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [осемдесет и пет]

Въпроси – Минало време 1

Въпроси – Минало време 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

Prashaњa – Minato vryemye 1

Изберете как искате да видите превода:   
български македонски Играйте Повече
Колко пихте? Ко-к- и--те ис-и-н-? К____ и____ и_______ К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
K--ko- i-a-y---spiy-n-? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Колко работихте? Кол-у ра-от-вте? К____ р_________ К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
Ko-k-o-rab--y-vty-? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Колко писахте? Ко--у-н--иша-т-? К____ н_________ К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
K---oo napish---ye? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Как спахте? Как--с--е--е? К___ с_______ К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
Kako s---e-t-e? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Как взехте изпита? Ка-о--о -ол---вт--ис-и--т? К___ г_ п________ и_______ К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
Ka-o g-o ---oʐi--ye-i---t-t? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Как намерихте пътя? Како г- -а-до-те------? К___ г_ н_______ п_____ К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
K--o --o ---dov-ye -a---? K___ g__ n________ p_____ K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?
С кого говорихте? С--ко-- р----в-р-в--? С_ к___ р____________ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
S---o--- --z-u--ar--tye? S_ k____ r______________ S- k-g-o r-z-u-v-r-v-y-? ------------------------ So koguo razguovaravtye?
С кого се уговорихте? С- к-го--е --гов--и---? С_ к___ с_ д___________ С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
S---ogu--s-e -ogu--or-vty-? S_ k____ s__ d_____________ S- k-g-o s-e d-g-o-o-i-t-e- --------------------------- So koguo sye doguovorivtye?
С кого празнувахте рождения ден? Со --------в--т- р--е-ден? С_ к___ с_______ р________ С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
S- --guo --av-evtye-rod-en-yen? S_ k____ s_________ r__________ S- k-g-o s-a-y-v-y- r-d-e-d-e-? ------------------------------- So koguo slavyevtye rodyendyen?
Къде бяхте? Ка-е б-вт-? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
Kad-e -ye--y-? K____ b_______ K-d-e b-e-t-e- -------------- Kadye byevtye?
Къде живяхте? К-де-жи-е-в--? К___ ж________ К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
K-dy- ʐ----ye---e? K____ ʐ___________ K-d-e ʐ-v-e-e-t-e- ------------------ Kadye ʐivyeyevtye?
Къде работихте? К-де рабо-----? К___ р_________ К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
Ka----r-b----vtye? K____ r___________ K-d-e r-b-t-e-t-e- ------------------ Kadye rabotyevtye?
Какво препоръчахте? Ш-о -репо--ч-в-е? Ш__ п____________ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
Sh-o --y--------vtye? S___ p_______________ S-t- p-y-p-r-c-a-t-e- --------------------- Shto pryeporachavtye?
Къде се хранихте? Ш---ја----е? Ш__ ј_______ Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
S-t- --dye---e? S___ ј_________ S-t- ј-d-e-t-e- --------------- Shto јadyevtye?
Какво научихте? Ка-о д---а---? К___ д________ К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
K-ko--ozn-v-y-? K___ d_________ K-k- d-z-a-t-e- --------------- Kako doznavtye?
Колко бързо шофирахте? К---у ---о-возевт-? К____ б___ в_______ К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
Kolk-o --z----z-e-tye? K_____ b___ v_________ K-l-o- b-z- v-z-e-t-e- ---------------------- Kolkoo brzo vozyevtye?
Колко време летяхте? К--к- --л-- л--а--е? К____ д____ л_______ К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
K--k-- dol-uo -y---v-y-? K_____ d_____ l_________ K-l-o- d-l-u- l-e-a-t-e- ------------------------ Kolkoo dolguo lyetavtye?
Колко високо скочихте? Ко-к--в----о ск-------? К____ в_____ с_________ К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
Kol-----i-oko--k-k--vt-e? K_____ v_____ s__________ K-l-o- v-s-k- s-o-n-v-y-? ------------------------- Kolkoo visoko skoknavtye?

Африканските езици

В Африка се говорят множество различни езици. Никой друг континент няма толкова много различни езици. Разнообразието от африкански езици е впечатляващо. Смята се, че има около 2000 африкански езика. Въпреки това, всички тези езици не са еднакви! Точно обратното - те често са напълно различни! Езиците на Африка принадлежат към четири различни езикови семейства. Някои африкански езици имат уникални характеристики. Например, има звуци, които чужденците не могат да имитират. Сухопътните граници не винаги са езикови граници в Африка. В някои региони, има множество различни езици. В Танзания, например, езиците от всички четири семейства се говорят. Африкаанс е изключение сред африканските езици. Този език се е появил през колониалния период. По това време хората от различни континенти се срещнали помежду си. Те дошли от Африка, Европа и Азия. От тези контактни ситуации възникнал нов език. Африкаанс проявява влияния от много езици. Той е най-тясно свързан с холандския, обаче. Днес Африкаанс се говори предимно в Южна Африка и Намибия. Най-необичайният африкански език е езикът на барабана. Теоретично всяко съобщение може да бъде изпратено с барабани. Езиците, които се предават чрез барабани са тонални езици. Значението на думите или сричките зависи от височината на тоновете. Това означава, че тоновете трябва да се имитират от барабаните. Езикът на барабана дори се разбира от децата в Африка. И е много ефективен ... Езикът на барабана може да се чуе на разстояние до 12 км!