Разговорник

bg Въпроси – Минало време 1   »   ru Спрашивать – прошедшая форма 1

85 [осемдесет и пет]

Въпроси – Минало време 1

Въпроси – Минало време 1

85 [восемьдесят пять]

85 [vosemʹdesyat pyatʹ]

Спрашивать – прошедшая форма 1

Sprashivatʹ – proshedshaya forma 1

Изберете как искате да видите превода:   
български руски Играйте Повече
Колко пихте? Ск---ко-Вы-в--или? С______ В_ в______ С-о-ь-о В- в-п-л-? ------------------ Сколько Вы выпили? 0
Skolʹk- -y-vy--l-? S______ V_ v______ S-o-ʹ-o V- v-p-l-? ------------------ Skolʹko Vy vypili?
Колко работихте? С-о-ьк- В---ро-а-о-али? С______ В_ п___________ С-о-ь-о В- п-о-а-о-а-и- ----------------------- Сколько Вы проработали? 0
Sk----o V--p---a-----i? S______ V_ p___________ S-o-ʹ-o V- p-o-a-o-a-i- ----------------------- Skolʹko Vy prorabotali?
Колко писахте? С-о-ь-о В- --пис---? С______ В_ н________ С-о-ь-о В- н-п-с-л-? -------------------- Сколько Вы написали? 0
Skolʹko Vy-n-pi-a-i? S______ V_ n________ S-o-ʹ-o V- n-p-s-l-? -------------------- Skolʹko Vy napisali?
Как спахте? Ка- -ам--па--сь? К__ В__ с_______ К-к В-м с-а-о-ь- ---------------- Как Вам спалось? 0
Ka---a- -palo--? K__ V__ s_______ K-k V-m s-a-o-ʹ- ---------------- Kak Vam spalosʹ?
Как взехте изпита? Ка--Вы -дали---з--е-? К__ В_ с____ э_______ К-к В- с-а-и э-з-м-н- --------------------- Как Вы сдали экзамен? 0
Ka--V---d-l----z--en? K__ V_ s____ e_______ K-k V- s-a-i e-z-m-n- --------------------- Kak Vy sdali ekzamen?
Как намерихте пътя? К---Вы-н---- д-рог-? К__ В_ н____ д______ К-к В- н-ш-и д-р-г-? -------------------- Как Вы нашли дорогу? 0
K-- Vy n-s--i ---o-u? K__ V_ n_____ d______ K-k V- n-s-l- d-r-g-? --------------------- Kak Vy nashli dorogu?
С кого говорихте? С-к-м -ы-р-з-о--рив-ли? С к__ В_ р_____________ С к-м В- р-з-о-а-и-а-и- ----------------------- С кем Вы разговаривали? 0
S k-m--y-r-z---a-i--li? S k__ V_ r_____________ S k-m V- r-z-o-a-i-a-i- ----------------------- S kem Vy razgovarivali?
С кого се уговорихте? С --- -----говори-ись? С к__ В_ д____________ С к-м В- д-г-в-р-л-с-? ---------------------- С кем Вы договорились? 0
S-kem-V--do---o------? S k__ V_ d____________ S k-m V- d-g-v-r-l-s-? ---------------------- S kem Vy dogovorilisʹ?
С кого празнувахте рождения ден? С ке- В--п---днова-и-день---ж-е---? С к__ В_ п__________ д___ р________ С к-м В- п-а-д-о-а-и д-н- р-ж-е-и-? ----------------------------------- С кем Вы праздновали день рождения? 0
S-kem Vy-prazdn--al- d--ʹ-r--hd-niy-? S k__ V_ p__________ d___ r__________ S k-m V- p-a-d-o-a-i d-n- r-z-d-n-y-? ------------------------------------- S kem Vy prazdnovali denʹ rozhdeniya?
Къде бяхте? Г---В- б--и? Г__ В_ б____ Г-е В- б-л-? ------------ Где Вы были? 0
Gd- Vy---l-? G__ V_ b____ G-e V- b-l-? ------------ Gde Vy byli?
Къде живяхте? Г-е -- -и--? Г__ В_ ж____ Г-е В- ж-л-? ------------ Где Вы жили? 0
Gde----zh-li? G__ V_ z_____ G-e V- z-i-i- ------------- Gde Vy zhili?
Къде работихте? Где Вы р-бот-ли? Г__ В_ р________ Г-е В- р-б-т-л-? ---------------- Где Вы работали? 0
Gd---y-rabot---? G__ V_ r________ G-e V- r-b-t-l-? ---------------- Gde Vy rabotali?
Какво препоръчахте? Что-В--посов-то--ли? Ч__ В_ п____________ Ч-о В- п-с-в-т-в-л-? -------------------- Что Вы посоветовали? 0
C--- -y-pos-v---va-i? C___ V_ p____________ C-t- V- p-s-v-t-v-l-? --------------------- Chto Vy posovetovali?
Къде се хранихте? Чт---------? Ч__ В_______ Ч-о В-с-е-и- ------------ Что Высъели? 0
C----Vy-ʺy-l-? C___ V________ C-t- V-s-y-l-? -------------- Chto Vysʺyeli?
Какво научихте? Что Вы-узн--и? Ч__ В_ у______ Ч-о В- у-н-л-? -------------- Что Вы узнали? 0
C--- V- u---l-? C___ V_ u______ C-t- V- u-n-l-? --------------- Chto Vy uznali?
Колко бързо шофирахте? Ка--бы-тро--ы ех--и? К__ б_____ В_ е_____ К-к б-с-р- В- е-а-и- -------------------- Как быстро Вы ехали? 0
K-- -ystro-V----kh-li? K__ b_____ V_ y_______ K-k b-s-r- V- y-k-a-i- ---------------------- Kak bystro Vy yekhali?
Колко време летяхте? Как--о-г---- лет-ли? К__ д____ В_ л______ К-к д-л-о В- л-т-л-? -------------------- Как долго Вы летели? 0
Kak-dol-o-Vy ---e--? K__ d____ V_ l______ K-k d-l-o V- l-t-l-? -------------------- Kak dolgo Vy leteli?
Колко високо скочихте? Ка-----о-- -ы---ыг--ли? К__ в_____ В_ п________ К-к в-с-к- В- п-ы-н-л-? ----------------------- Как высоко Вы прыгнули? 0
Ka- vyso-o--y---y-nu--? K__ v_____ V_ p________ K-k v-s-k- V- p-y-n-l-? ----------------------- Kak vysoko Vy prygnuli?

Африканските езици

В Африка се говорят множество различни езици. Никой друг континент няма толкова много различни езици. Разнообразието от африкански езици е впечатляващо. Смята се, че има около 2000 африкански езика. Въпреки това, всички тези езици не са еднакви! Точно обратното - те често са напълно различни! Езиците на Африка принадлежат към четири различни езикови семейства. Някои африкански езици имат уникални характеристики. Например, има звуци, които чужденците не могат да имитират. Сухопътните граници не винаги са езикови граници в Африка. В някои региони, има множество различни езици. В Танзания, например, езиците от всички четири семейства се говорят. Африкаанс е изключение сред африканските езици. Този език се е появил през колониалния период. По това време хората от различни континенти се срещнали помежду си. Те дошли от Африка, Европа и Азия. От тези контактни ситуации възникнал нов език. Африкаанс проявява влияния от много езици. Той е най-тясно свързан с холандския, обаче. Днес Африкаанс се говори предимно в Южна Африка и Намибия. Най-необичайният африкански език е езикът на барабана. Теоретично всяко съобщение може да бъде изпратено с барабани. Езиците, които се предават чрез барабани са тонални езици. Значението на думите или сричките зависи от височината на тоновете. Това означава, че тоновете трябва да се имитират от барабаните. Езикът на барабана дори се разбира от децата в Африка. И е много ефективен ... Езикът на барабана може да се чуе на разстояние до 12 км!