Разговорник

bg Въпроси – Минало време 1   »   be Пытанні – прошлы час 1

85 [осемдесет и пет]

Въпроси – Минало време 1

Въпроси – Минало време 1

85 [восемдзесят пяць]

85 [vosemdzesyat pyats’]

Пытанні – прошлы час 1

[Pytannі – proshly chas 1]

Изберете как искате да видите превода:   
български беларуски Играйте Повече
Колко пихте? К--ьк--В- в-п-лі? К_____ В_ в______ К-л-к- В- в-п-л-? ----------------- Колькі Вы выпілі? 0
Kol-kі--- vy-іlі? K_____ V_ v______ K-l-k- V- v-p-l-? ----------------- Kol’kі Vy vypіlі?
Колко работихте? К-ль---Вы -ра---а-і? К_____ В_ п_________ К-л-к- В- п-а-а-а-і- -------------------- Колькі Вы працавалі? 0
K--’k---y p----av-lі? K_____ V_ p__________ K-l-k- V- p-a-s-v-l-? --------------------- Kol’kі Vy pratsavalі?
Колко писахте? Ко---- -----п--алі? К_____ В_ н________ К-л-к- В- н-п-с-л-? ------------------- Колькі Вы напісалі? 0
Kol’k- V- na-іs-l-? K_____ V_ n________ K-l-k- V- n-p-s-l-? ------------------- Kol’kі Vy napіsalі?
Как спахте? Як Вы сп--і? Я_ В_ с_____ Я- В- с-а-і- ------------ Як Вы спалі? 0
Ya- -y-s----? Y__ V_ s_____ Y-k V- s-a-і- ------------- Yak Vy spalі?
Как взехте изпита? Як--- зд-л- -кза--н? Я_ В_ з____ э_______ Я- В- з-а-і э-з-м-н- -------------------- Як Вы здалі экзамен? 0
Ya---- zd----e-----n? Y__ V_ z____ e_______ Y-k V- z-a-і e-z-m-n- --------------------- Yak Vy zdalі ekzamen?
Как намерихте пътя? Я- ---зн----і-шл-х? Я_ В_ з______ ш____ Я- В- з-а-ш-і ш-я-? ------------------- Як Вы знайшлі шлях? 0
Ya-------a-sh----hl--kh? Y__ V_ z_______ s_______ Y-k V- z-a-s-l- s-l-a-h- ------------------------ Yak Vy znayshlі shlyakh?
С кого говорихте? З к-- ---раз---лял-? З к__ В_ р__________ З к-м В- р-з-а-л-л-? -------------------- З кім Вы размаўлялі? 0
Z------- r-zm--l-alі? Z k__ V_ r___________ Z k-m V- r-z-a-l-a-і- --------------------- Z kіm Vy razmaulyalі?
С кого се уговорихте? З-----В---а-ов-л-ся? З к__ В_ д__________ З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З кім Вы дамовіліся? 0
Z k-m -----m--і-і-ya? Z k__ V_ d___________ Z k-m V- d-m-v-l-s-a- --------------------- Z kіm Vy damovіlіsya?
С кого празнувахте рождения ден? З --м-В--св--к---л- д-ен--н--о--і---? З к__ В_ с_________ д____ н__________ З к-м В- с-я-к-в-л- д-е-ь н-р-д-і-а-? ------------------------------------- З кім Вы святкавалі дзень народзінаў? 0
Z k-m ---s-ya-k-val--d--n- ------і-au? Z k__ V_ s__________ d____ n__________ Z k-m V- s-y-t-a-a-і d-e-’ n-r-d-і-a-? -------------------------------------- Z kіm Vy svyatkavalі dzen’ narodzіnau?
Къде бяхте? Дз- Вы былі? Д__ В_ б____ Д-е В- б-л-? ------------ Дзе Вы былі? 0
Dze V----lі? D__ V_ b____ D-e V- b-l-? ------------ Dze Vy bylі?
Къде живяхте? Д-- -ы---лі? Д__ В_ ж____ Д-е В- ж-л-? ------------ Дзе Вы жылі? 0
Dze-Vy---ylі? D__ V_ z_____ D-e V- z-y-і- ------------- Dze Vy zhylі?
Къде работихте? Дз- -- --а-а---і? Д__ В_ п_________ Д-е В- п-а-а-а-і- ----------------- Дзе Вы працавалі? 0
D-e--y--r--s-v--і? D__ V_ p__________ D-e V- p-a-s-v-l-? ------------------ Dze Vy pratsavalі?
Какво препоръчахте? Шт- Вы-п-р-іл-? Ш__ В_ п_______ Ш-о В- п-р-і-і- --------------- Што Вы параілі? 0
S--- ---pa-aіl-? S___ V_ p_______ S-t- V- p-r-і-і- ---------------- Shto Vy paraіlі?
Къде се хранихте? Шт- ------л-? Ш__ В_ з_____ Ш-о В- з-е-і- ------------- Што Вы з’елі? 0
Sht--Vy z--l-? S___ V_ z_____ S-t- V- z-e-і- -------------- Shto Vy z’elі?
Какво научихте? Ш----ы---в-д-----? Ш__ В_ д__________ Ш-о В- д-в-д-л-с-? ------------------ Што Вы даведаліся? 0
Sht- V--da-e---і--a? S___ V_ d___________ S-t- V- d-v-d-l-s-a- -------------------- Shto Vy davedalіsya?
Колко бързо шофирахте? Як-ху--а--- -халі? Я_ х____ В_ е_____ Я- х-т-а В- е-а-і- ------------------ Як хутка Вы ехалі? 0
Ya---h---- ---y---al-? Y__ k_____ V_ y_______ Y-k k-u-k- V- y-k-a-і- ---------------------- Yak khutka Vy yekhalі?
Колко време летяхте? Я---о-га ------е--? Я_ д____ В_ л______ Я- д-ў-а В- л-ц-л-? ------------------- Як доўга Вы ляцелі? 0
Y----o----Vy----t-e-і? Y__ d____ V_ l________ Y-k d-u-a V- l-a-s-l-? ---------------------- Yak douga Vy lyatselі?
Колко високо скочихте? Я---ысок- В- --окн-лі? Я_ в_____ В_ с________ Я- в-с-к- В- с-о-н-л-? ---------------------- Як высока Вы скокнулі? 0
Y-k-v--o-a-V---koknulі? Y__ v_____ V_ s________ Y-k v-s-k- V- s-o-n-l-? ----------------------- Yak vysoka Vy skoknulі?

Африканските езици

В Африка се говорят множество различни езици. Никой друг континент няма толкова много различни езици. Разнообразието от африкански езици е впечатляващо. Смята се, че има около 2000 африкански езика. Въпреки това, всички тези езици не са еднакви! Точно обратното - те често са напълно различни! Езиците на Африка принадлежат към четири различни езикови семейства. Някои африкански езици имат уникални характеристики. Например, има звуци, които чужденците не могат да имитират. Сухопътните граници не винаги са езикови граници в Африка. В някои региони, има множество различни езици. В Танзания, например, езиците от всички четири семейства се говорят. Африкаанс е изключение сред африканските езици. Този език се е появил през колониалния период. По това време хората от различни континенти се срещнали помежду си. Те дошли от Африка, Европа и Азия. От тези контактни ситуации възникнал нов език. Африкаанс проявява влияния от много езици. Той е най-тясно свързан с холандския, обаче. Днес Африкаанс се говори предимно в Южна Африка и Намибия. Най-необичайният африкански език е езикът на барабана. Теоретично всяко съобщение може да бъде изпратено с барабани. Езиците, които се предават чрез барабани са тонални езици. Значението на думите или сричките зависи от височината на тоновете. Това означава, че тоновете трябва да се имитират от барабаните. Езикът на барабана дори се разбира от децата в Африка. И е много ефективен ... Езикът на барабана може да се чуе на разстояние до 12 км!