Разговорник

bg Минало време 3   »   hr Prošlost 3

83 [осемдесет и три]

Минало време 3

Минало време 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Изберете как искате да видите превода:   
български хърватски Играйте Повече
звъня / обаждам се по телефона te--f-ni-ati t___________ t-l-f-n-r-t- ------------ telefonirati 0
Аз звънях по телефона. Tel---ni-ao-/ --lef--i-a-a-s-m. T__________ / t___________ s___ T-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l- s-m- ------------------------------- Telefonirao / telefonirala sam. 0
Говорих по телефона през цялото време. C-j--- ----v-ij-m----lefonirao-/ tel-----r--a. C_____ s__ v______ t__________ / t____________ C-j-l- s-m v-i-e-e t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. ---------------------------------------------- Cijelo sam vrijeme telefonirao / telefonirala. 0
Питам p---ti p_____ p-t-t- ------ pitati 0
Аз питах. Pi-ao-/ ----l- -a-. P____ / p_____ s___ P-t-o / p-t-l- s-m- ------------------- Pitao / pitala sam. 0
Аз постоянно питах. U--je- -a--pitao-------la. U_____ s__ p____ / p______ U-i-e- s-m p-t-o / p-t-l-. -------------------------- Uvijek sam pitao / pitala. 0
Разказвам i-pričati i________ i-p-i-a-i --------- ispričati 0
Аз разказвах. I-pričao---i----ča-- sa-. I_______ / i________ s___ I-p-i-a- / i-p-i-a-a s-m- ------------------------- Ispričao / ispričala sam. 0
Аз разказах цялата история. Is--i--o --i--r--a-- --m cije-- --i-u. I_______ / i________ s__ c_____ p_____ I-p-i-a- / i-p-i-a-a s-m c-j-l- p-i-u- -------------------------------------- Ispričao / ispričala sam cijelu priču. 0
Уча uči-i u____ u-i-i ----- učiti 0
Аз учих. Uč---/ -či-a ---. U___ / u____ s___ U-i- / u-i-a s-m- ----------------- Učio / učila sam. 0
Аз учих цяла вечер. U-i--/-uč----s-- c--elu več--. U___ / u____ s__ c_____ v_____ U-i- / u-i-a s-m c-j-l- v-č-r- ------------------------------ Učio / učila sam cijelu večer. 0
Работя ra---i r_____ r-d-t- ------ raditi 0
Аз работих. R--io-- -ad--a-s-m. R____ / r_____ s___ R-d-o / r-d-l- s-m- ------------------- Radio / radila sam. 0
Аз работих цял ден. R--i----r-d--a -am-cijel- dan. R____ / r_____ s__ c_____ d___ R-d-o / r-d-l- s-m c-j-l- d-n- ------------------------------ Radio / radila sam cijeli dan. 0
Ям je-ti j____ j-s-i ----- jesti 0
Аз ядох. J-- /---l- ---. J__ / j___ s___ J-o / j-l- s-m- --------------- Jeo / jela sam. 0
Аз изядох всичката храна. Po-eo---p-jel--sam --- --a--. P____ / p_____ s__ s__ h_____ P-j-o / p-j-l- s-m s-u h-a-u- ----------------------------- Pojeo / pojela sam svu hranu. 0

Историята на лингвистиката

Езиците винаги са очаровали човечеството. Следователно историята на лингвистиката е много дълга. Лингвистика е системното изучаване на езика. Още преди хиляди години хората са размишлявали върху езика. По този начин различните култури разработили различни системи. В резултат на това се появили различни описания на езиците. Днешната лингвистика се основава най-вече на древни теории. Много традиции са установени в Гърция, в частност. Най-старата известна разработка за езика е от Индия, обаче. Тя е написана преди 3000 години от граматика Сакатаяна. В древни времена, философи като Платон са се занимавали с езиците. По-късно римските автори доразвили своите теории. През 8-ми век арабите също разработили свои собствени традиции. Дори още тогава, техните произведения демонстрират точни описания на арабския език. В днешно време хората особено се вълнуват от въпроса за произхода на езиците. Учените силно се интересуват от историята на езика. През 18-ти век, хората започнали да сравняват езиците помежду им. Те искали да разберат как езиците се развиват. По-късно се концентрирали върху езиците като система. Въпросът за това как езиците функционират бил фокусна точка за тях. Днес в рамките на лингвистиката съществуват голям брой философски школи. Много нови дисциплини са разработени от петдесетте години насам. Те са отчасти силно повлияни от други науки. Примери за това са психолингвистиката и междукултурното общуване. По-новите лингвистични философски школи са много специализирани. Един пример за това е феминистката лингвистика. Така че историята на лингвистиката продължава... Докато има езици , човек ще ги размишлява върху тях!