তুমি কেন আসনি?
你--什--没- --呢 ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
nǐ --is---e mé-y----á- -e?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
তুমি কেন আসনি?
你 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
我 生- 了-。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
W- s--ng-ìng-e.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
我 生病 了 。
Wǒ shēngbìngle.
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
我 没有 - - -为-- 生--- 。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
W- -éiy-u-lá-, ---w-i----s-ē-g--n---.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
她 -什- -有-来 呢-?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
T- w-i-h--e-méi-ǒ- --i --?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
她 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
সে ক্লান্ত ছিল ৷
她-- --。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
Tā---ile.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
সে ক্লান্ত ছিল ৷
她 累 了 。
Tā lèile.
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
她-没有-来 ,-因为-她 --了-。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
Tā-méi--u-lái,----w-i-tā-l-i--.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
他-为-么-没----- ?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā-w--s-é-- méiyǒ--lá--n-?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
他 -- --- 。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
T- -éiy-- x-ng--.
T_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- x-n-q-.
-----------------
Tā méiyǒu xìngqù.
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
他 没有 兴 趣 。
Tā méiyǒu xìngqù.
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
他 没--来 -因- 他 没--兴- 。
他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
T--m--yǒu ---- -īnwè---- mé-y-u xìn--ù.
T_ m_____ l___ y_____ t_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- x-n-q-.
---------------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
তোমরা কেন আসনি?
你们 为什---- ----?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
N-m-n wèi-hé-- méi-ǒ- -á----?
N____ w_______ m_____ l__ n__
N-m-n w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
-----------------------------
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
তোমরা কেন আসনি?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
我们的-车 坏 --。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
Wǒ--- -e -ū--u--le.
W____ d_ j_ h______
W-m-n d- j- h-à-l-.
-------------------
Wǒmen de jū huàile.
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
我们的 车 坏 了 。
Wǒmen de jū huàile.
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
我--------因- --- 车---- 。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
W--en-mé---- l--,-y--w---wǒmen--e ----u-il-.
W____ m_____ l___ y_____ w____ d_ j_ h______
W-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w-m-n d- j- h-à-l-.
--------------------------------------------
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
লোকেরা কেন আসেনি?
为什- 没有---来 - --。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
Wè-shéme m-i---r-n--ái -e?.
W_______ m________ l__ n___
W-i-h-m- m-i-ǒ-r-n l-i n-?-
---------------------------
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
লোকেরা কেন আসেনি?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
他- 把------ --。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
T--e- -- -u-ch--c--gu-le.
T____ b_ h_____ c________
T-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
-------------------------
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
他- 没--来 ,-因- 他们-把 火- -----。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
T-me--m----- ---,----wè--tām-n ---h-ǒ--- ---gu---.
T____ m_____ l___ y_____ t____ b_ h_____ c________
T-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
--------------------------------------------------
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
তুমি কেন আসনি?
你-为-- -- 来 - ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
N- ------m--méi-ǒ- --- n-?
N_ w_______ m_____ l__ n__
N- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
তুমি কেন আসনি?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
我 不 -以的-。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
W--bù----ǐ-de.
W_ b_ k___ d__
W- b- k-y- d-.
--------------
Wǒ bù kěyǐ de.
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
我 不 可以的 。
Wǒ bù kěyǐ de.
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
我-没---,-为 我-- -以-- 。
我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
Wǒ--é--lá-, -ī-wèi-w-----kěy-lái.
W_ m__ l___ y_____ w_ b_ k_______
W- m-i l-i- y-n-è- w- b- k-y-l-i-
---------------------------------
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.