Knjiga fraza

bs Osjećaji   »   ko 감정

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Osjećaji

56 [쉰여섯]

56 [swin-yeoseos]

감정

[gamjeong]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski korejski Igra Više
Biti raspoložen 하- --요 하_ 싶__ 하- 싶-요 ------ 하고 싶어요 0
h-g- ----eoyo h___ s_______ h-g- s-p-e-y- ------------- hago sip-eoyo
Raspoloženi smo. 우-- - ---싶어-. 우__ – 하_ 싶___ 우-는 – 하- 싶-요- ------------- 우리는 – 하고 싶어요. 0
u-i---n --h-go---p--oyo. u______ – h___ s________ u-i-e-n – h-g- s-p-e-y-. ------------------------ ulineun – hago sip-eoyo.
Nismo raspoloženi. 우-는-–--고 싶---아요. 우__ – 하_ 싶_ 않___ 우-는 – 하- 싶- 않-요- ---------------- 우리는 – 하고 싶지 않아요. 0
u-in-u--–--------p-i an-----. u______ – h___ s____ a_______ u-i-e-n – h-g- s-p-i a-h-a-o- ----------------------------- ulineun – hago sipji anh-ayo.
Bojati se 두-워요 두___ 두-워- ---- 두려워요 0
du-yeo-oyo d_________ d-l-e-w-y- ---------- dulyeowoyo
Ja se bojim. 저는--려-요. 저_ 두____ 저- 두-워-. -------- 저는 두려워요. 0
j-one-- --lye-w-y-. j______ d__________ j-o-e-n d-l-e-w-y-. ------------------- jeoneun dulyeowoyo.
Ja se ne bojim. 저는 - --워요. 저_ 안 두____ 저- 안 두-워-. ---------- 저는 안 두려워요. 0
jeon--- a--d-------yo. j______ a_ d__________ j-o-e-n a- d-l-e-w-y-. ---------------------- jeoneun an dulyeowoyo.
Imati vremena 시----어요 시__ 있__ 시-이 있-요 ------- 시간이 있어요 0
s-g---i iss-eo-o s______ i_______ s-g-n-i i-s-e-y- ---------------- sigan-i iss-eoyo
On ima vremena. 그- 시----어-. 그_ 시__ 있___ 그- 시-이 있-요- ----------- 그는 시간이 있어요. 0
geun-u--s--a--i is---oy-. g______ s______ i________ g-u-e-n s-g-n-i i-s-e-y-. ------------------------- geuneun sigan-i iss-eoyo.
On nema vremena. 그- -간--없--. 그_ 시__ 없___ 그- 시-이 없-요- ----------- 그는 시간이 없어요. 0
g--n-un--igan-- e-bs-eoy-. g______ s______ e_________ g-u-e-n s-g-n-i e-b---o-o- -------------------------- geuneun sigan-i eobs-eoyo.
Dosađivati se 심--요 심___ 심-해- ---- 심심해요 0
s-ms-m-aeyo s__________ s-m-i-h-e-o ----------- simsimhaeyo
Ona se dosađuje. 그녀---심해-. 그__ 심____ 그-는 심-해-. --------- 그녀는 심심해요. 0
g--ny--neun---msi------. g__________ s___________ g-u-y-o-e-n s-m-i-h-e-o- ------------------------ geunyeoneun simsimhaeyo.
Ona se ne dosađuje. 그-는-안 -심--. 그__ 안 심____ 그-는 안 심-해-. ----------- 그녀는 안 심심해요. 0
g----e-neun--n s-m-i--a---. g__________ a_ s___________ g-u-y-o-e-n a- s-m-i-h-e-o- --------------------------- geunyeoneun an simsimhaeyo.
Biti gladan 배고-요 배___ 배-파- ---- 배고파요 0
b---o-ayo b________ b-e-o-a-o --------- baegopayo
Jeste li gladni? 배---요? 배 고___ 배 고-요- ------ 배 고파요? 0
ba- ----y-? b__ g______ b-e g-p-y-? ----------- bae gopayo?
Vi niste gladni? 배 - 고파-? 배 안 고___ 배 안 고-요- -------- 배 안 고파요? 0
b-- an -opay-? b__ a_ g______ b-e a- g-p-y-? -------------- bae an gopayo?
Biti žedan 목이-말라요 목_ 말__ 목- 말-요 ------ 목이 말라요 0
m-g-- mal---o m____ m______ m-g-i m-l-a-o ------------- mog-i mallayo
Oni su žedni. 그들--목이----. 그__ 목_ 말___ 그-은 목- 말-요- ----------- 그들은 목이 말라요. 0
g-udeu------mo--i-m-ll-yo. g__________ m____ m_______ g-u-e-l-e-n m-g-i m-l-a-o- -------------------------- geudeul-eun mog-i mallayo.
Oni nisu žedni. 그-- 목이 안 --요. 그__ 목_ 안 말___ 그-은 목- 안 말-요- ------------- 그들은 목이 안 말라요. 0
geu--u----n ----i-an-mallay-. g__________ m____ a_ m_______ g-u-e-l-e-n m-g-i a- m-l-a-o- ----------------------------- geudeul-eun mog-i an mallayo.

Tajni jezici

Uz pomoć jezika drugima želimo izraziti svoje misli i osjećaje. Razumijevanje je, dakle, najbitnija svrha jezika. No ponekad ljudi ne žele da ih svi razumiju. Stoga izmisle tajne jezike. Ljudi su stoljećima fascinirani tajnim jezicima. Julije Cezar je, na primjer, imao svoj vlastiti tajni jezik. Slao je kodirane poruke u sva područja svog carstva. Njegovi neprijatelji nisu mogli čitati kodirane poruke. Tajni jezici predstavljaju zaštićenu komunikaciju. Od drugih se razlikujemo po tajnim jezicima. To je znak da pripadamo ekskluzivnoj grupi. Postoje razni razlozi zašto se koriste tajni jezici. Ljubavnici neprekidno šalju kodirana pisma jedno drugom. Određene poslovne grupe takođe imaju svoj vlastiti jezik. Tako postoje jezici za mađioničare, lopove i poslovne ljude. Međutim, najčešće se tajni jezici koriste u političke svrhe. Tajni jezici se razvijaju u skoro svakom ratu. Vojska i tajne službe imaju stručnjake za tajne jezike. Nauka koja proučava kodiranje naziva se kriptologija. Moderni kodovi se temelje na složenim matematičkim formulama. Njih je jako teško dešifrirati. Bez kodiranih jezika naš život više ne bi bio zamisliv. Kodirani podaci se danas koriste svugdje. Kreditne kartice i e-mailovi – sve funkcionira preko kodova. Djeci su posebno zanimljivi tajni jezici. Obožavaju sa svojim prijateljima izmjenjivati tajne poruke. Tajni jezici čak pogoduju razvoju djece... Potiču kreativnost i osjećaj za jezik!