Knjiga fraza

bs Osjećaji   »   no Følelser

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Osjećaji

56 [femtiseks]

Følelser

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski norveški Igra Više
Biti raspoložen ha -y-t h_ l___ h- l-s- ------- ha lyst 0
Raspoloženi smo. V----- lys-. V_ h__ l____ V- h-r l-s-. ------------ Vi har lyst. 0
Nismo raspoloženi. Vi -a--i-ke l-st. V_ h__ i___ l____ V- h-r i-k- l-s-. ----------------- Vi har ikke lyst. 0
Bojati se være-r-dd v___ r___ v-r- r-d- --------- være redd 0
Ja se bojim. Jeg er r-d-. J__ e_ r____ J-g e- r-d-. ------------ Jeg er redd. 0
Ja se ne bojim. J-- -r----e -e--. J__ e_ i___ r____ J-g e- i-k- r-d-. ----------------- Jeg er ikke redd. 0
Imati vremena ha-t-d h_ t__ h- t-d ------ ha tid 0
On ima vremena. H-n--ar-ti-. H__ h__ t___ H-n h-r t-d- ------------ Han har tid. 0
On nema vremena. H-- ha- -kk- tid. H__ h__ i___ t___ H-n h-r i-k- t-d- ----------------- Han har ikke tid. 0
Dosađivati se kj--- -eg k____ s__ k-e-e s-g --------- kjede seg 0
Ona se dosađuje. Hu- -jede- seg. H__ k_____ s___ H-n k-e-e- s-g- --------------- Hun kjeder seg. 0
Ona se ne dosađuje. Hu- --eder se---k--. H__ k_____ s__ i____ H-n k-e-e- s-g i-k-. -------------------- Hun kjeder seg ikke. 0
Biti gladan vær- sulten v___ s_____ v-r- s-l-e- ----------- være sulten 0
Jeste li gladni? E--der- -ul--e? E_ d___ s______ E- d-r- s-l-n-? --------------- Er dere sultne? 0
Vi niste gladni? E- d--e---k--sul--e? E_ d___ i___ s______ E- d-r- i-k- s-l-n-? -------------------- Er dere ikke sultne? 0
Biti žedan v-re---rst v___ t____ v-r- t-r-t ---------- være tørst 0
Oni su žedni. D---r-tø--te. D_ e_ t______ D- e- t-r-t-. ------------- De er tørste. 0
Oni nisu žedni. D-------ke----s--. D_ e_ i___ t______ D- e- i-k- t-r-t-. ------------------ De er ikke tørste. 0

Tajni jezici

Uz pomoć jezika drugima želimo izraziti svoje misli i osjećaje. Razumijevanje je, dakle, najbitnija svrha jezika. No ponekad ljudi ne žele da ih svi razumiju. Stoga izmisle tajne jezike. Ljudi su stoljećima fascinirani tajnim jezicima. Julije Cezar je, na primjer, imao svoj vlastiti tajni jezik. Slao je kodirane poruke u sva područja svog carstva. Njegovi neprijatelji nisu mogli čitati kodirane poruke. Tajni jezici predstavljaju zaštićenu komunikaciju. Od drugih se razlikujemo po tajnim jezicima. To je znak da pripadamo ekskluzivnoj grupi. Postoje razni razlozi zašto se koriste tajni jezici. Ljubavnici neprekidno šalju kodirana pisma jedno drugom. Određene poslovne grupe takođe imaju svoj vlastiti jezik. Tako postoje jezici za mađioničare, lopove i poslovne ljude. Međutim, najčešće se tajni jezici koriste u političke svrhe. Tajni jezici se razvijaju u skoro svakom ratu. Vojska i tajne službe imaju stručnjake za tajne jezike. Nauka koja proučava kodiranje naziva se kriptologija. Moderni kodovi se temelje na složenim matematičkim formulama. Njih je jako teško dešifrirati. Bez kodiranih jezika naš život više ne bi bio zamisliv. Kodirani podaci se danas koriste svugdje. Kreditne kartice i e-mailovi – sve funkcionira preko kodova. Djeci su posebno zanimljivi tajni jezici. Obožavaju sa svojim prijateljima izmjenjivati tajne poruke. Tajni jezici čak pogoduju razvoju djece... Potiču kreativnost i osjećaj za jezik!