Knjiga fraza

bs Osjećaji   »   hr Osjećaji

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Osjećaji

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski hrvatski Igra Više
Biti raspoložen Im--i-vo--e I____ v____ I-a-i v-l-e ----------- Imati volje 0
Raspoloženi smo. Imam--v--je. I____ v_____ I-a-o v-l-e- ------------ Imamo volje. 0
Nismo raspoloženi. N--amo-vo---. N_____ v_____ N-m-m- v-l-e- ------------- Nemamo volje. 0
Bojati se B-ja-----. B_____ s__ B-j-t- s-. ---------- Bojati se. 0
Ja se bojim. Bo-im s-. B____ s__ B-j-m s-. --------- Bojim se. 0
Ja se ne bojim. Ne---jim-se. N_ b____ s__ N- b-j-m s-. ------------ Ne bojim se. 0
Imati vremena Ima-i-----ena. I____ v_______ I-a-i v-e-e-a- -------------- Imati vremena. 0
On ima vremena. On ima -------. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena. 0
On nema vremena. O--ne---v-e-ena. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena. 0
Dosađivati se D-----v--- se. D_________ s__ D-s-đ-v-t- s-. -------------- Dosađivati se. 0
Ona se dosađuje. O-a-s- --s-đ---. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje. 0
Ona se ne dosađuje. O-a -e -e-d-s-đuje. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje. 0
Biti gladan B--i gl--an B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan 0
Jeste li gladni? J--te l- -lad-i? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni? 0
Vi niste gladni? V----ste -la-n-? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni? 0
Biti žedan Bit--ž--an B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan 0
Oni su žedni. Oni--u že---. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni. 0
Oni nisu žedni. Oni-n-s---e-ni. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni. 0

Tajni jezici

Uz pomoć jezika drugima želimo izraziti svoje misli i osjećaje. Razumijevanje je, dakle, najbitnija svrha jezika. No ponekad ljudi ne žele da ih svi razumiju. Stoga izmisle tajne jezike. Ljudi su stoljećima fascinirani tajnim jezicima. Julije Cezar je, na primjer, imao svoj vlastiti tajni jezik. Slao je kodirane poruke u sva područja svog carstva. Njegovi neprijatelji nisu mogli čitati kodirane poruke. Tajni jezici predstavljaju zaštićenu komunikaciju. Od drugih se razlikujemo po tajnim jezicima. To je znak da pripadamo ekskluzivnoj grupi. Postoje razni razlozi zašto se koriste tajni jezici. Ljubavnici neprekidno šalju kodirana pisma jedno drugom. Određene poslovne grupe takođe imaju svoj vlastiti jezik. Tako postoje jezici za mađioničare, lopove i poslovne ljude. Međutim, najčešće se tajni jezici koriste u političke svrhe. Tajni jezici se razvijaju u skoro svakom ratu. Vojska i tajne službe imaju stručnjake za tajne jezike. Nauka koja proučava kodiranje naziva se kriptologija. Moderni kodovi se temelje na složenim matematičkim formulama. Njih je jako teško dešifrirati. Bez kodiranih jezika naš život više ne bi bio zamisliv. Kodirani podaci se danas koriste svugdje. Kreditne kartice i e-mailovi – sve funkcionira preko kodova. Djeci su posebno zanimljivi tajni jezici. Obožavaju sa svojim prijateljima izmjenjivati tajne poruke. Tajni jezici čak pogoduju razvoju djece... Potiču kreativnost i osjećaj za jezik!