Knjiga fraza

bs Imperativ 1   »   sv Imperativ 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [åttionio]

Imperativ 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski švedski Igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! D---r s- l-t---v-r i----så --t! D_ ä_ s_ l__ – v__ i___ s_ l___ D- ä- s- l-t – v-r i-t- s- l-t- ------------------------------- Du är så lat – var inte så lat! 0
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! Du-s--er-s- ------- -ov-i----s- ---ge! D_ s____ s_ l____ – s__ i___ s_ l_____ D- s-v-r s- l-n-e – s-v i-t- s- l-n-e- -------------------------------------- Du sover så länge – sov inte så länge! 0
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! D- kom--r-------t-- -om -n-e-s- --nt! D_ k_____ s_ s___ – k__ i___ s_ s____ D- k-m-e- s- s-n- – k-m i-t- s- s-n-! ------------------------------------- Du kommer så sent – kom inte så sent! 0
Ti se smiješ tako glasno – ne smij se tako glasno! D---k-a-t-r--å--ög- –--kra-t- in-e--å---g-! D_ s_______ s_ h___ – s______ i___ s_ h____ D- s-r-t-a- s- h-g- – s-r-t-a i-t- s- h-g-! ------------------------------------------- Du skrattar så högt – skratta inte så högt! 0
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! D----la- s----st - --la in-e--- -y-t! D_ t____ s_ t___ – t___ i___ s_ t____ D- t-l-r s- t-s- – t-l- i-t- s- t-s-! ------------------------------------- Du talar så tyst – tala inte så tyst! 0
Ti piješ previše – ne pij tako puno! Du -r---e- -----yck-t – dr-ck----- så -y----! D_ d______ f__ m_____ – d____ i___ s_ m______ D- d-i-k-r f-r m-c-e- – d-i-k i-t- s- m-c-e-! --------------------------------------------- Du dricker för mycket – drick inte så mycket! 0
Ti pušiš previše – ne puši tako puno! D--rö-er för-m----t-- --k i-te s-----ket! D_ r____ f__ m_____ – r__ i___ s_ m______ D- r-k-r f-r m-c-e- – r-k i-t- s- m-c-e-! ----------------------------------------- Du röker för mycket – rök inte så mycket! 0
Ti radiš puno – ne radi toliko puno! D- --b-t-r--ör my--et ------t- -n-e-s- m--k--! D_ a______ f__ m_____ – a_____ i___ s_ m______ D- a-b-t-r f-r m-c-e- – a-b-t- i-t- s- m-c-e-! ---------------------------------------------- Du arbetar för mycket – arbeta inte så mycket! 0
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! Du k-- -ö-----t-- --r i-te-s-----t! D_ k__ f__ f___ – k__ i___ s_ f____ D- k-r f-r f-r- – k-r i-t- s- f-r-! ----------------------------------- Du kör för fort – kör inte så fort! 0
Ustanite, gospodine Miler! Stå-upp, -e-r ----er! S__ u___ h___ M______ S-å u-p- h-r- M-l-e-! --------------------- Stå upp, herr Müller! 0
Sjednite, gospodine Miler! S-t- ---, -e-r---lle-! S___ n___ h___ M______ S-t- n-r- h-r- M-l-e-! ---------------------- Sitt ner, herr Müller! 0
Ostanite sjediti, gospodine Miler! Si-t--var- h-rr---l---! S___ k____ h___ M______ S-t- k-a-, h-r- M-l-e-! ----------------------- Sitt kvar, herr Müller! 0
Strpite se! H---ålam--! H_ t_______ H- t-l-m-d- ----------- Ha tålamod! 0
Ne žurite! T--e- -i-! T_ e_ t___ T- e- t-d- ---------- Ta er tid! 0
Sačekajte jedan momenat! V--ta--tt----n-lic-! V____ e__ ö_________ V-n-a e-t ö-o-b-i-k- -------------------- Vänta ett ögonblick! 0
Budite pažljivi! Var -ö-sikt--! V__ f_________ V-r f-r-i-t-g- -------------- Var försiktig! 0
Budite tačni! V-- --nk---g! V__ p________ V-r p-n-t-i-! ------------- Var punktlig! 0
Ne budite glupi! Va- int- du-! V__ i___ d___ V-r i-t- d-m- ------------- Var inte dum! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Takođe u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se takođe govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je maternji jezik 850 miliona ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su takođe preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecede. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje izuzetno važan. Kursevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...