Knjiga fraza

bs Imperativ 1   »   sq Urdhёrore 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [tetёdhjetёenёntё]

Urdhёrore 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski albanski Igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! T--je kaq d-m-e----m----i--aq-d--b--! T_ j_ k__ d_____ – m__ j_ k__ d______ T- j- k-q d-m-e- – m-s j- k-q d-m-e-! ------------------------------------- Ti je kaq dembel – mos ji kaq dembel! 0
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! T--f---g-a---– mos f-i k-----atё! T_ f__ g____ – m__ f__ k__ g_____ T- f-e g-a-ё – m-s f-i k-q g-a-ё- --------------------------------- Ti fle gjatё – mos fli kaq gjatё! 0
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! T---j-n -aq vonё – -o- e-a-k-q --nё! T_ v___ k__ v___ – m__ e__ k__ v____ T- v-e- k-q v-n- – m-s e-a k-q v-n-! ------------------------------------ Ti vjen kaq vonё – mos eja kaq vonё! 0
Ti se smiješ tako glasno – ne smij se tako glasno! Ti--e-h-m---- kaq--ё---r---– -----e-h me--ё-ka--tё-la-tё! T_ q___ m_ z_ k__ t_ l____ – m__ q___ m_ z_ k__ t_ l_____ T- q-s- m- z- k-q t- l-r-ё – m-s q-s- m- z- k-q t- l-r-ё- --------------------------------------------------------- Ti qesh me zё kaq tё lartё – mos qesh me zё kaq tё lartё! 0
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! Ti--l-t--e--- -------u-ёt – mos--li---- -ё ka- ----l--! T_ f___ m_ z_ k__ t_ u___ – m__ f___ m_ z_ k__ t_ u____ T- f-e- m- z- k-q t- u-ё- – m-s f-i- m- z- k-q t- u-ё-! ------------------------------------------------------- Ti flet me zё kaq tё ulёt – mos flit me zё kaq tё ulёt! 0
Ti piješ previše – ne pij tako puno! T- -- -hu-ё - -os p- k-q ---mё! T_ p_ s____ – m__ p_ k__ s_____ T- p- s-u-ё – m-s p- k-q s-u-ё- ------------------------------- Ti pi shumё – mos pi kaq shumё! 0
Ti pušiš previše – ne puši tako puno! T---- shu-ё-du--n-– ----p- k---shu-ё! T_ p_ s____ d____ – m__ p_ k__ s_____ T- p- s-u-ё d-h-n – m-s p- k-q s-u-ё- ------------------------------------- Ti pi shumё duhan – mos pi kaq shumё! 0
Ti radiš puno – ne radi toliko puno! Ti p--on--hu-ё-- m-- p----ka- shu--! T_ p____ s____ – m__ p___ k__ s_____ T- p-n-n s-u-ё – m-s p-n- k-q s-u-ё- ------------------------------------ Ti punon shumё – mos puno kaq shumё! 0
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! T--ud-ё-o- --q-s--ej--- -o----h--o k-- sh--jt! T_ u______ k__ s_____ – m__ u_____ k__ s______ T- u-h-t-n k-q s-p-j- – m-s u-h-t- k-q s-p-j-! ---------------------------------------------- Ti udhёton kaq shpejt – mos udhёto kaq shpejt! 0
Ustanite, gospodine Miler! Ng-ih-ni- -o---M--er! N________ z___ M_____ N-r-h-n-, z-t- M-l-r- --------------------- Ngrihuni, zoti Myler! 0
Sjednite, gospodine Miler! U--ni, -o-i -----! U_____ z___ M_____ U-u-i- z-t- M-l-r- ------------------ Uluni, zoti Myler! 0
Ostanite sjediti, gospodine Miler! Rr-n- ulu-,-z-ti-M-ler! R____ u____ z___ M_____ R-i-i u-u-, z-t- M-l-r- ----------------------- Rrini ulur, zoti Myler! 0
Strpite se! Kin---ur--! K___ d_____ K-n- d-r-m- ----------- Kini durim! 0
Ne žurite! Me-rni--o-ё--qё j- d-het! M_____ k____ q_ j_ d_____ M-r-n- k-h-n q- j- d-h-t- ------------------------- Merrni kohёn qё ju duhet! 0
Sačekajte jedan momenat! P-i--i---- m----t! P_____ n__ m______ P-i-n- n-ё m-m-n-! ------------------ Prisni njё moment! 0
Budite pažljivi! K--- -ujde-! K___ k______ K-n- k-j-e-! ------------ Kini kujdes! 0
Budite tačni! J----tё -ёrp-kt-! J___ t_ p________ J-n- t- p-r-i-t-! ----------------- Jini tё pёrpiktё! 0
Ne budite glupi! M---u-tr-goni-b----la! M__ u t______ b_______ M-s u t-e-o-i b-d-l-a- ---------------------- Mos u tregoni budalla! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Takođe u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se takođe govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je maternji jezik 850 miliona ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su takođe preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecede. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje izuzetno važan. Kursevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...