Knjiga fraza

bs Imperativ 1   »   nn Imperativ 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [åttini]

Imperativ 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski nynorsk Igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! Du -r--at-----k-- --- så l-t! D_ e_ l__ - i____ v__ s_ l___ D- e- l-t - i-k-e v-r s- l-t- ----------------------------- Du er lat - ikkje ver så lat! 0
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! Du -ø--for-le------ik-j----v -- len--! D_ s__ f__ l____ - i____ s__ s_ l_____ D- s-v f-r l-n-e - i-k-e s-v s- l-n-e- -------------------------------------- Du søv for lenge - ikkje søv så lenge! 0
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! D--kjem -- s-int-- -kk-e-k-m -- --int! D_ k___ s_ s____ - i____ k__ s_ s_____ D- k-e- s- s-i-t - i-k-e k-m s- s-i-t- -------------------------------------- Du kjem så seint - ikkje kom så seint! 0
Ti se smiješ tako glasno – ne smij se tako glasno! Du -e- s- -ø-t - i-kj---e-så-hø--! D_ l__ s_ h___ - i____ l_ s_ h____ D- l-r s- h-g- - i-k-e l- s- h-g-! ---------------------------------- Du ler så høgt - ikkje le så høgt! 0
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! Du-s-akkar-s--l--t-- ---k- -ø----! D_ s______ s_ l___ - s____ h______ D- s-a-k-r s- l-g- - s-a-k h-g-r-! ---------------------------------- Du snakkar så lågt - snakk høgare! 0
Ti piješ previše – ne pij tako puno! D----i-k -or --kje---i-kj-----kk-s--m----! D_ d____ f__ m____ - i____ d____ s_ m_____ D- d-i-k f-r m-k-e - i-k-e d-i-k s- m-k-e- ------------------------------------------ Du drikk for mykje - ikkje drikk så mykje! 0
Ti pušiš previše – ne puši tako puno! D---ø-k--- -o- --kj- - --kj----yk-så-myk--! D_ r______ f__ m____ - i____ r___ s_ m_____ D- r-y-j-r f-r m-k-e - i-k-e r-y- s- m-k-e- ------------------------------------------- Du røykjer for mykje - ikkje røyk så mykje! 0
Ti radiš puno – ne radi toliko puno! Du--o-ba--f-r-m--je-- -kkj--j-b---- mykje! D_ j_____ f__ m____ - i____ j___ s_ m_____ D- j-b-a- f-r m-k-e - i-k-e j-b- s- m-k-e- ------------------------------------------ Du jobbar for mykje - ikkje jobb så mykje! 0
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! D--k---er-f-r --------kk-e--ø-r s- -ort! D_ k_____ f__ f___ - i____ k___ s_ f____ D- k-y-e- f-r f-r- - i-k-e k-y- s- f-r-! ---------------------------------------- Du køyrer for fort - ikkje køyr så fort! 0
Ustanite, gospodine Miler! S-å-o-p- h--r-Mø-ler! S__ o___ h___ M______ S-å o-p- h-r- M-l-e-! --------------------- Stå opp, herr Møller! 0
Sjednite, gospodine Miler! Se--d-g---er- M-ll-r! S__ d___ H___ M______ S-t d-g- H-r- M-l-e-! --------------------- Set deg, Herr Møller! 0
Ostanite sjediti, gospodine Miler! Bli s-t-ande,----- ---l-r! B__ s________ H___ M______ B-i s-t-a-d-, H-r- M-l-e-! -------------------------- Bli sitjande, Herr Møller! 0
Strpite se! Ve----l-od-g! V__ t________ V-r t-l-o-i-! ------------- Ver tolmodig! 0
Ne žurite! Ta d-- t--! T_ d__ t___ T- d-g t-d- ----------- Ta deg tid! 0
Sačekajte jedan momenat! V-nt litt! V___ l____ V-n- l-t-! ---------- Vent litt! 0
Budite pažljivi! V-r-fo-siktig! V__ f_________ V-r f-r-i-t-g- -------------- Ver forsiktig! 0
Budite tačni! V-----e-is! V__ p______ V-r p-e-i-! ----------- Ver presis! 0
Ne budite glupi! Ik--- v-- -um! I____ v__ d___ I-k-e v-r d-m- -------------- Ikkje ver dum! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Takođe u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se takođe govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je maternji jezik 850 miliona ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su takođe preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecede. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje izuzetno važan. Kursevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...