| Må du allerede køre bil? |
ನ--ು -ಗಲ- -ಾರನ-----ಡ-ಸ-ಹುದೆ?
ನೀ_ ಆ__ ಕಾ___ ಓ______
ನ-ನ- ಆ-ಲ- ಕ-ರ-್-ು ಓ-ಿ-ಬ-ು-ೆ-
----------------------------
ನೀನು ಆಗಲೆ ಕಾರನ್ನು ಓಡಿಸಬಹುದೆ?
0
n----ā------ār---u ------ahud-?
n___ ā____ k______ ō___________
n-n- ā-a-e k-r-n-u ō-i-a-a-u-e-
-------------------------------
nīnu āgale kārannu ōḍisabahude?
|
Må du allerede køre bil?
ನೀನು ಆಗಲೆ ಕಾರನ್ನು ಓಡಿಸಬಹುದೆ?
nīnu āgale kārannu ōḍisabahude?
|
| Må du allerede drikke alkohol? |
ನೀ-- --ಲೆ ಮದ್ಯ ಕ--ಿಯಬ-ು--?
ನೀ_ ಆ__ ಮ__ ಕು______
ನ-ನ- ಆ-ಲ- ಮ-್- ಕ-ಡ-ಯ-ಹ-ದ-?
--------------------------
ನೀನು ಆಗಲೆ ಮದ್ಯ ಕುಡಿಯಬಹುದೆ?
0
N--u---al--ma--a -u-iyaba--de?
N___ ā____ m____ k____________
N-n- ā-a-e m-d-a k-ḍ-y-b-h-d-?
------------------------------
Nīnu āgale madya kuḍiyabahude?
|
Må du allerede drikke alkohol?
ನೀನು ಆಗಲೆ ಮದ್ಯ ಕುಡಿಯಬಹುದೆ?
Nīnu āgale madya kuḍiyabahude?
|
| Må du allerede tage alene til udlandet? |
ನ--ು-ಒಬ--ನೆ-- -----ದೇಶ-್-ವಾಸ-ಮ--ಲ- ಆ-ಲ---ನು-ತಿ-----ೇ?
ನೀ_ ಒ___ / ಳೆ ವಿ______ ಮಾ__ ಆ__ ಅ___ ಇ___
ನ-ನ- ಒ-್-ನ- / ಳ- ವ-ದ-ಶ-್-ವ-ಸ ಮ-ಡ-ು ಆ-ಲ- ಅ-ು-ತ- ಇ-ೆ-ೇ-
-----------------------------------------------------
ನೀನು ಒಬ್ಬನೆ / ಳೆ ವಿದೇಶಪ್ರವಾಸ ಮಾಡಲು ಆಗಲೇ ಅನುಮತಿ ಇದೆಯೇ?
0
Nī-u-o-b---/ -e vi---apr---s----ḍa-- --------umati--d-y-?
N___ o______ ḷ_ v____________ m_____ ā____ a______ i_____
N-n- o-b-n-/ ḷ- v-d-ś-p-a-ā-a m-ḍ-l- ā-a-ē a-u-a-i i-e-ē-
---------------------------------------------------------
Nīnu obbane/ ḷe vidēśapravāsa māḍalu āgalē anumati ideyē?
|
Må du allerede tage alene til udlandet?
ನೀನು ಒಬ್ಬನೆ / ಳೆ ವಿದೇಶಪ್ರವಾಸ ಮಾಡಲು ಆಗಲೇ ಅನುಮತಿ ಇದೆಯೇ?
Nīnu obbane/ ḷe vidēśapravāsa māḍalu āgalē anumati ideyē?
|
| måtte |
ಬ---ು
ಬ__
ಬ-ು-ು
-----
ಬಹುದು
0
B-hudu
B_____
B-h-d-
------
Bahudu
|
|
| Må vi ryge her? |
ನಾವ---------ೂಮಪ-- ---ಬಹ---?
ನಾ_ ಇ__ ಧೂ___ ಮಾ_____
ನ-ವ- ಇ-್-ಿ ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ಹ-ದ-?
---------------------------
ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದೆ?
0
n--u--lli dh-m-pān- -āḍa--hu--?
n___ i___ d________ m__________
n-v- i-l- d-ū-a-ā-a m-ḍ-b-h-d-?
-------------------------------
nāvu illi dhūmapāna māḍabahude?
|
Må vi ryge her?
ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದೆ?
nāvu illi dhūmapāna māḍabahude?
|
| Må man ryge her? |
ಇಲ್-------ಾ- -ಾ--ಹ---?
ಇ__ ಧೂ___ ಮಾ_____
ಇ-್-ಿ ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ಹ-ದ-?
----------------------
ಇಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದೆ?
0
I-l- dh--ap-na -ā-aba-u--?
I___ d________ m__________
I-l- d-ū-a-ā-a m-ḍ-b-h-d-?
--------------------------
Illi dhūmapāna māḍabahude?
|
Må man ryge her?
ಇಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Illi dhūmapāna māḍabahude?
|
| Må man betale med kreditkort? |
ಕ್ರ-ಡಿಟ- -ಾರ್ಡ್ ---- -ಣ--ಂದ-- --ಡಬ-ುದ-?
ಕ್___ ಕಾ__ ಮೂ__ ಹ_ ಸಂ__ ಮಾ_____
ಕ-ರ-ಡ-ಟ- ಕ-ರ-ಡ- ಮ-ಲ- ಹ- ಸ-ದ-ಯ ಮ-ಡ-ಹ-ದ-?
---------------------------------------
ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
0
K----- kār---ū--ka ---- s---ā-a m-ḍabah-d-?
K_____ k___ m_____ h___ s______ m__________
K-e-i- k-r- m-l-k- h-ṇ- s-n-ā-a m-ḍ-b-h-d-?
-------------------------------------------
Kreḍiṭ kārḍ mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
|
Må man betale med kreditkort?
ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Kreḍiṭ kārḍ mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
|
| Må man betale med check? |
ಚ-ಕ--ಮ-ಲಕ--ಣ-ಸಂ-ಾಯ -ಾಡಬಹ--ೆ?
ಚೆ_ ಮೂ__ ಹ_ ಸಂ__ ಮಾ_____
ಚ-ಕ- ಮ-ಲ- ಹ- ಸ-ದ-ಯ ಮ-ಡ-ಹ-ದ-?
----------------------------
ಚೆಕ್ ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
0
Cek-m-l----haṇ---an------ā-a-a--d-?
C__ m_____ h___ s______ m__________
C-k m-l-k- h-ṇ- s-n-ā-a m-ḍ-b-h-d-?
-----------------------------------
Cek mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
|
Må man betale med check?
ಚೆಕ್ ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Cek mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
|
| Må man kun betale kontant? |
ಬರ- -------ಲ- -- ಸಂ-ಾಯ --ಡಬಹುದೆ?
ಬ_ ನ__ ಮೂ__ ಹ_ ಸಂ__ ಮಾ_____
ಬ-ಿ ನ-ದ- ಮ-ಲ- ಹ- ಸ-ದ-ಯ ಮ-ಡ-ಹ-ದ-?
--------------------------------
ಬರಿ ನಗದು ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
0
Ba-i-n--a-u--ū-a-- ha-a s-ndāy---ā--ba-u-e?
B___ n_____ m_____ h___ s______ m__________
B-r- n-g-d- m-l-k- h-ṇ- s-n-ā-a m-ḍ-b-h-d-?
-------------------------------------------
Bari nagadu mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
|
Må man kun betale kontant?
ಬರಿ ನಗದು ಮೂಲಕ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Bari nagadu mūlaka haṇa sandāya māḍabahude?
|
| Må jeg lige ringe til nogen? |
ನಾ-- --್-- ಫ--- ಮ-ಡಬಹ-ದೆ?
ನಾ_ ಒ__ ಫೋ_ ಮಾ_____
ನ-ನ- ಒ-್-ೆ ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ಹ-ದ-?
-------------------------
ನಾನು ಒಮ್ಮೆ ಫೋನ್ ಮಾಡಬಹುದೆ?
0
N--- o-'---phōn-m-ḍabahu-e?
N___ o____ p___ m__________
N-n- o-'-e p-ō- m-ḍ-b-h-d-?
---------------------------
Nānu om'me phōn māḍabahude?
|
Må jeg lige ringe til nogen?
ನಾನು ಒಮ್ಮೆ ಫೋನ್ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Nānu om'me phōn māḍabahude?
|
| Må jeg lige spørge om noget? |
ನಾ-----ದು ಪ--ಶ್ನೆ ಕ-ಳಬಹುದ-?
ನಾ_ ಒಂ_ ಪ್___ ಕೇ_____
ನ-ನ- ಒ-ದ- ಪ-ರ-್-ೆ ಕ-ಳ-ಹ-ದ-?
---------------------------
ನಾನು ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಬಹುದೆ?
0
Nā-u--ndu -raśne-kē--b--ude?
N___ o___ p_____ k__________
N-n- o-d- p-a-n- k-ḷ-b-h-d-?
----------------------------
Nānu ondu praśne kēḷabahude?
|
Må jeg lige spørge om noget?
ನಾನು ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಬಹುದೆ?
Nānu ondu praśne kēḷabahude?
|
| Må jeg lige sige noget? |
ನ----ಏ---ನಾ--- ಹೇ-ಬ-ು-ೆ?
ನಾ_ ಏ_____ ಹೇ_____
ನ-ನ- ಏ-ನ-ನ-ದ-ು ಹ-ಳ-ಹ-ದ-?
------------------------
ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಹೇಳಬಹುದೆ?
0
N--u---annāda-u--ē-ab--ude?
N___ ē_________ h__________
N-n- ē-a-n-d-r- h-ḷ-b-h-d-?
---------------------------
Nānu ēnannādaru hēḷabahude?
|
Må jeg lige sige noget?
ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಹೇಳಬಹುದೆ?
Nānu ēnannādaru hēḷabahude?
|
| Han må ikke sove i parken. |
ಅವ-ು---್-ಾ----ಲ್-- ನ-ದ್ರ- ಮಾಡು-ಂತ---ಲ.
ಅ__ ಉ________ ನಿ__ ಮಾ______
ಅ-ನ- ಉ-್-ಾ-ವ-ದ-್-ಿ ನ-ದ-ರ- ಮ-ಡ-ವ-ತ-ಲ-ಲ-
--------------------------------------
ಅವನು ಉದ್ಯಾನವನದಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ.
0
A-anu---y-nav-nad---i nidr- mā-uv-n-illa.
A____ u______________ n____ m____________
A-a-u u-y-n-v-n-d-l-i n-d-e m-ḍ-v-n-i-l-.
-----------------------------------------
Avanu udyānavanadalli nidre māḍuvantilla.
|
Han må ikke sove i parken.
ಅವನು ಉದ್ಯಾನವನದಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ.
Avanu udyānavanadalli nidre māḍuvantilla.
|
| Han må ikke sove i bilen. |
ಅ--ು---ರ----ಗ- --ದ--ೆ ಮಾಡುವಂತ---ಲ.
ಅ__ ಕಾ____ ನಿ__ ಮಾ______
ಅ-ನ- ಕ-ರ-ನ-ಳ-ೆ ನ-ದ-ರ- ಮ-ಡ-ವ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------------------
ಅವನು ಕಾರಿನೊಳಗೆ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ.
0
Av--- kā---o-age-----e---ḍ---nt--la.
A____ k_________ n____ m____________
A-a-u k-r-n-ḷ-g- n-d-e m-ḍ-v-n-i-l-.
------------------------------------
Avanu kārinoḷage nidre māḍuvantilla.
|
Han må ikke sove i bilen.
ಅವನು ಕಾರಿನೊಳಗೆ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ.
Avanu kārinoḷage nidre māḍuvantilla.
|
| Han må ikke sove på stationen. |
ಅ-ನು ರ-ಲ-ನಿಲ-ದ--ದ--ಲ- ---್ರ- --------ಲ್-.
ಅ__ ರೈ________ ನಿ__ ಮಾ______
ಅ-ನ- ರ-ಲ-ನ-ಲ-ದ-ಣ-ಲ-ಲ- ನ-ದ-ರ- ಮ-ಡ-ವ-ತ-ಲ-ಲ-
-----------------------------------------
ಅವನು ರೈಲುನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ.
0
A--n------u--l-āṇad-lli--id---m-----ntil-a.
A____ r________________ n____ m____________
A-a-u r-i-u-i-d-ṇ-d-l-i n-d-e m-ḍ-v-n-i-l-.
-------------------------------------------
Avanu railunildāṇadalli nidre māḍuvantilla.
|
Han må ikke sove på stationen.
ಅವನು ರೈಲುನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ.
Avanu railunildāṇadalli nidre māḍuvantilla.
|
| Må vi sætte os ned? |
ನ----ಇ---ಿ--ುಳ-ತುಕೊಳ-ಳ-ಹು--?
ನಾ_ ಇ__ ಕು_________
ನ-ವ- ಇ-್-ಿ ಕ-ಳ-ತ-ಕ-ಳ-ಳ-ಹ-ದ-?
----------------------------
ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ?
0
N--u ---- k-ḷit-k-ḷḷ---h--e?
N___ i___ k_________________
N-v- i-l- k-ḷ-t-k-ḷ-a-a-u-e-
----------------------------
Nāvu illi kuḷitukoḷḷabahude?
|
Må vi sætte os ned?
ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ?
Nāvu illi kuḷitukoḷḷabahude?
|
| Må vi få spisekortet? |
ನಾ-- ತಿ-ಡಿಗಳ ಪ-----ನ-ನ- ಪ-ೆ-ಬಹು--?
ನಾ_ ತಿಂ___ ಪ_____ ಪ______
ನ-ವ- ತ-ಂ-ಿ-ಳ ಪ-್-ಿ-ನ-ನ- ಪ-ೆ-ಬ-ು-ೆ-
----------------------------------
ನಾವು ತಿಂಡಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದೆ?
0
N-v- t--ḍig-ḷa---ṭṭi-an-u--a---a-a-ud-?
N___ t________ p_________ p____________
N-v- t-ṇ-i-a-a p-ṭ-i-a-n- p-ḍ-y-b-h-d-?
---------------------------------------
Nāvu tiṇḍigaḷa paṭṭiyannu paḍeyabahude?
|
Må vi få spisekortet?
ನಾವು ತಿಂಡಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದೆ?
Nāvu tiṇḍigaḷa paṭṭiyannu paḍeyabahude?
|
| Må vi betale hver for sig? |
ನಾ-ು -ೇರೆ-ಬ-ರ-ಯಾ-ಿ -ಣ-ಸ---- ಮಾ-----ೆ?
ನಾ_ ಬೇ_ ಬೇ___ ಹ_ ಸಂ__ ಮಾ_____
ನ-ವ- ಬ-ರ- ಬ-ರ-ಯ-ಗ- ಹ- ಸ-ದ-ಯ ಮ-ಡ-ಹ-ದ-?
-------------------------------------
ನಾವು ಬೇರೆ ಬೇರೆಯಾಗಿ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
0
N-v- --re -ē-ey--- h--- sa-dāy- --ḍa--hude?
N___ b___ b_______ h___ s______ m__________
N-v- b-r- b-r-y-g- h-ṇ- s-n-ā-a m-ḍ-b-h-d-?
-------------------------------------------
Nāvu bēre bēreyāgi haṇa sandāya māḍabahude?
|
Må vi betale hver for sig?
ನಾವು ಬೇರೆ ಬೇರೆಯಾಗಿ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಮಾಡಬಹುದೆ?
Nāvu bēre bēreyāgi haṇa sandāya māḍabahude?
|