Må du allerede køre bil? |
تو ---زه-داری ---ند----ن-؟
__ ا____ د___ ر______ ک____
-و ا-ا-ه د-ر- ر-ن-د-ی ک-ی-
----------------------------
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
0
to -jâze d-r--r-n-ndegi ko-i?
t_ e____ d___ r________ k____
t- e-â-e d-r- r-n-n-e-i k-n-?
-----------------------------
to ejâze dâri rânandegi koni?
|
Må du allerede køre bil?
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
to ejâze dâri rânandegi koni?
|
Må du allerede drikke alkohol? |
تو--ج--ه----- ال-- --وشی؟
__ ا____ د___ ا___ ب______
-و ا-ا-ه د-ر- ا-ک- ب-و-ی-
---------------------------
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
0
t--e-â-e -âr- a-k-------sh-?
t_ e____ d___ a____ b_______
t- e-â-e d-r- a-k-l b-n-s-i-
----------------------------
to ejâze dâri alkol benushi?
|
Må du allerede drikke alkohol?
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
to ejâze dâri alkol benushi?
|
Må du allerede tage alene til udlandet? |
ت- اج-ز--د--ی -----به خ-ر--سف- -ن--
__ ا____ د___ ت___ ب_ خ___ س__ ک____
-و ا-ا-ه د-ر- ت-ه- ب- خ-ر- س-ر ک-ی-
-------------------------------------
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
0
to ej-------i t-nh---- -h-rej-s-fa- -o-i?
t_ e____ d___ t____ b_ k_____ s____ k____
t- e-â-e d-r- t-n-â b- k-â-e- s-f-r k-n-?
-----------------------------------------
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
|
Må du allerede tage alene til udlandet?
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
|
måtte |
-ج-زه --شت-
_____ د_____
-ج-ز- د-ش-ن-
-------------
اجازه داشتن
0
e-âze-dâ--tan
e____ d______
e-â-e d-s-t-n
-------------
ejâze dâshtan
|
måtte
اجازه داشتن
ejâze dâshtan
|
Må vi ryge her? |
ا-ا-ه-ه-- ا---- سیگ-ر-ب--ی--
_____ ه__ ا____ س____ ب______
-ج-ز- ه-ت ا-ن-ا س-گ-ر ب-ش-م-
------------------------------
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
0
ej-z- h-s- injâ s--â- --k-s---?
e____ h___ i___ s____ b________
e-â-e h-s- i-j- s-g-r b-k-s-i-?
-------------------------------
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
|
Må vi ryge her?
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
|
Må man ryge her? |
ا-نج- سی-ار-کشی-- ---ز ا---
_____ س____ ک____ م___ ا____
-ی-ج- س-گ-ر ک-ی-ن م-ا- ا-ت-
-----------------------------
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
0
i-jâ s-gâr-k---i--n mojâz as-?
i___ s____ k_______ m____ a___
i-j- s-g-r k-s-i-a- m-j-z a-t-
------------------------------
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
|
Må man ryge her?
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
|
Må man betale med kreditkort? |
--ش-د--- --رت --تبا-----دا-ت کرد-
م____ ب_ ک___ ا______ پ_____ ک____
م--و- ب- ک-ر- ا-ت-ا-ی پ-د-خ- ک-د-
-------------------------------------
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
0
m-tavâ--b--k---e --et-bâr---a---k-- --m-d?
m______ b_ k____ e________ p_______ n_____
m-t-v-n b- k-r-e e-e-e-â-i p-r-â-h- n-m-d-
------------------------------------------
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
|
Må man betale med kreditkort?
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
|
Må man betale med check? |
می--و- ب- -ک-پ-د-خت ک-د؟
_____ ب_ چ_ پ_____ ک____
-ی-ش-د ب- چ- پ-د-خ- ک-د-
--------------------------
میشود با چک پرداخت کرد؟
0
m---vân-b- c-ek-pardâk---ka-d?
m______ b_ c___ p_______ k____
m-t-v-n b- c-e- p-r-â-h- k-r-?
------------------------------
mitavân bâ chek pardâkht kard?
|
Må man betale med check?
میشود با چک پرداخت کرد؟
mitavân bâ chek pardâkht kard?
|
Må man kun betale kontant? |
--یشود-فقط-نقد ---اخت ---؟
م____ ف__ ن__ پ_____ ک____
م--و- ف-ط ن-د پ-د-خ- ک-د-
-----------------------------
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
0
f--h-- -a-hd---rdâ---an---j------?
f_____ n____ p_________ m____ a___
f-g-a- n-g-d p-r-â-h-a- m-j-z a-t-
----------------------------------
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
|
Må man kun betale kontant?
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
|
Må jeg lige ringe til nogen? |
-ی--ا-م یک-لحظه -ل-ن-----؟
_______ ی_ ل___ ت___ ب_____
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- ت-ف- ب-ن-؟-
-----------------------------
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
0
mit-v---m-l-h-e-i---l---n---z--am?
m________ l______ t______ b_______
m-t-v-n-m l-h-e-i t-l-f-n b-z-n-m-
----------------------------------
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
|
Må jeg lige ringe til nogen?
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
|
Må jeg lige spørge om noget? |
می-ت-انم -ک--ح-----ز- بپر-م؟
_______ ی_ ل___ چ___ ب______
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-ر-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
0
m----â-a--l-h-e-- --k --â-------?
m________ l______ y__ s___ k_____
m-t-v-n-m l-h-e-i y-k s-â- k-n-m-
---------------------------------
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
|
Må jeg lige spørge om noget?
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
|
Må jeg lige sige noget? |
می--ا-- -- ل--ه--یز- ب-وی--
_______ ی_ ل___ چ___ ب______
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-و-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
0
mi-a-ân-m --hz--i c-i-i beg-y--?
m________ l______ c____ b_______
m-t-v-n-m l-h-e-i c-i-i b-g-y-m-
--------------------------------
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
|
Må jeg lige sige noget?
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
|
Han må ikke sove i parken. |
-و (--د) اج--ه -د--د ---پ-رک-بخوا---
__ (____ ا____ ن____ د_ پ___ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- پ-ر- ب-و-ب-.-
--------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
0
o---jâ-e -adâ----d-r pâ---b-k--bad.
o_ e____ n______ d__ p___ b________
o- e-â-e n-d-r-d d-r p-r- b-k-â-a-.
-----------------------------------
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
|
Han må ikke sove i parken.
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
|
Han må ikke sove i bilen. |
ا---م-د)-ا---ه ن---د--ر -ود-و ب--ا--.
__ (____ ا____ ن____ د_ خ____ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- خ-د-و ب-و-ب-.-
---------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
0
o--e-â-e na---ad---r-k-o--o b-k---ad.
o_ e____ n______ d__ k_____ b________
o- e-â-e n-d-r-d d-r k-o-r- b-k-â-a-.
-------------------------------------
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
|
Han må ikke sove i bilen.
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
|
Han må ikke sove på stationen. |
ا--(مر-----ازه ندا-- در--س-گا- -طا--بخ---د-
__ (____ ا____ ن____ د________ ق___ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د-ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-ب-.-
---------------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
0
oo ej-z---ad-r---d-- i-tgâhe----târ bek-â--d.
o_ e____ n______ d__ i______ g_____ b________
o- e-â-e n-d-r-d d-r i-t-â-e g-a-â- b-k-â-a-.
---------------------------------------------
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
|
Han må ikke sove på stationen.
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
|
Må vi sætte os ned? |
--ا-ه --ریم ---ینیم-
_____ د____ ب________
-ج-ز- د-ر-م ب-ش-ن-م-
----------------------
اجازه داریم بنشینیم؟
0
ejâ-e -â--- -en-s-ini-?
e____ d____ b__________
e-â-e d-r-m b-n-s-i-i-?
-----------------------
ejâze dârim beneshinim?
|
Må vi sætte os ned?
اجازه داریم بنشینیم؟
ejâze dârim beneshinim?
|
Må vi få spisekortet? |
م--ت---ی- --س- غذا -ا--اشت- ب-----
________ ل___ غ__ ر_ د____ ب______
-ی-ت-ا-ی- ل-س- غ-ا ر- د-ش-ه ب-ش-م-
------------------------------------
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
0
ejâze-d--im lis-- ---za -â d-s------shim?
e____ d____ l____ g____ r_ d_____ b______
e-â-e d-r-m l-s-e g-a-a r- d-s-t- b-s-i-?
-----------------------------------------
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
|
Må vi få spisekortet?
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
|
Må vi betale hver for sig? |
می--ان---ج---پ--ا---کن-م؟
________ ج__ پ_____ ک_____
-ی-ت-ا-ی- ج-ا پ-د-خ- ک-ی-؟-
----------------------------
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
0
e--ze dâ-im jodâ ---d-k-- namâ-im?
e____ d____ j___ p_______ n_______
e-â-e d-r-m j-d- p-r-â-h- n-m-y-m-
----------------------------------
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
|
Må vi betale hver for sig?
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
|