| Må du allerede køre bil? |
С--а-э-и ун-а---ай------- уру-сат-ы?
С___ э__ у_____ а________ у_________
С-г- э-и у-а-н- а-д-г-н-а у-у-с-т-ы-
------------------------------------
Сага эми унааны айдаганга уруксатпы?
0
S-ga em- -n--n- a--a--nga ur--s-t--?
S___ e__ u_____ a________ u_________
S-g- e-i u-a-n- a-d-g-n-a u-u-s-t-ı-
------------------------------------
Saga emi unaanı aydaganga uruksatpı?
|
Må du allerede køre bil?
Сага эми унааны айдаганга уруксатпы?
Saga emi unaanı aydaganga uruksatpı?
|
| Må du allerede drikke alkohol? |
С--- -м- -п-----ч-----т---н-ич-ү-ө-ур--сат ---б-?
С___ э__ с____ и___________ и_____ у______ б_____
С-г- э-и с-и-т и-и-д-к-е-и- и-ү-г- у-у-с-т б-р-ы-
-------------------------------------------------
Сага эми спирт ичимдиктерин ичүүгө уруксат барбы?
0
Saga-e-i --ir--i---d-----i---çü--ö u-uk-a------ı?
S___ e__ s____ i___________ i_____ u______ b_____
S-g- e-i s-i-t i-i-d-k-e-i- i-ü-g- u-u-s-t b-r-ı-
-------------------------------------------------
Saga emi spirt içimdikterin içüügö uruksat barbı?
|
Må du allerede drikke alkohol?
Сага эми спирт ичимдиктерин ичүүгө уруксат барбы?
Saga emi spirt içimdikterin içüügö uruksat barbı?
|
| Må du allerede tage alene til udlandet? |
С-га --и -е- -лк--ө--а-г---ч-к-а-----ру-са-пы?
С___ э__ ч__ ө_____ ж_____ ч_______ у_________
С-г- э-и ч-т ө-к-г- ж-л-ы- ч-к-а-г- у-у-с-т-ы-
----------------------------------------------
Сага эми чет өлкөгө жалгыз чыкканга уруксатпы?
0
S-ga --i çe- -l-ö-ö-ja--ız --k-a-g- u---sa---?
S___ e__ ç__ ö_____ j_____ ç_______ u_________
S-g- e-i ç-t ö-k-g- j-l-ı- ç-k-a-g- u-u-s-t-ı-
----------------------------------------------
Saga emi çet ölkögö jalgız çıkkanga uruksatpı?
|
Må du allerede tage alene til udlandet?
Сага эми чет өлкөгө жалгыз чыкканга уруксатпы?
Saga emi çet ölkögö jalgız çıkkanga uruksatpı?
|
| måtte |
ур-кс-т--бар-б-луу
у_______ б__ б____
у-у-с-т- б-р б-л-у
------------------
уруксаты бар болуу
0
uru-s-tı---- b---u
u_______ b__ b____
u-u-s-t- b-r b-l-u
------------------
uruksatı bar boluu
|
måtte
уруксаты бар болуу
uruksatı bar boluu
|
| Må vi ryge her? |
Б-- ж-рд----ме---тарту--а --у-са--ба-б-?
Б__ ж____ т_____ т_______ у______ б_____
Б-л ж-р-е т-м-к- т-р-у-г- у-у-с-т б-р-ы-
----------------------------------------
Бул жерде тамеки тартууга уруксат барбы?
0
B-l --rde ---e-i t-rt--g- ---ksa- b--b-?
B__ j____ t_____ t_______ u______ b_____
B-l j-r-e t-m-k- t-r-u-g- u-u-s-t b-r-ı-
----------------------------------------
Bul jerde tameki tartuuga uruksat barbı?
|
Må vi ryge her?
Бул жерде тамеки тартууга уруксат барбы?
Bul jerde tameki tartuuga uruksat barbı?
|
| Må man ryge her? |
Бу- же--- тамек- ---ту-га--ол--у?
Б__ ж____ т_____ т_______ б______
Б-л ж-р-е т-м-к- т-р-у-г- б-л-б-?
---------------------------------
Бул жерде тамеки тартууга болобу?
0
B-l j-----tame---ta-tu-------obu?
B__ j____ t_____ t_______ b______
B-l j-r-e t-m-k- t-r-u-g- b-l-b-?
---------------------------------
Bul jerde tameki tartuuga bolobu?
|
Må man ryge her?
Бул жерде тамеки тартууга болобу?
Bul jerde tameki tartuuga bolobu?
|
| Må man betale med kreditkort? |
Кр---ттик ка--- ме----т--өө-ө-б-ло--?
К________ к____ м____ т______ б______
К-е-и-т-к к-р-а м-н-н т-л-ө-ө б-л-б-?
-------------------------------------
Кредиттик карта менен төлөөгө болобу?
0
K-editt-k k------e----t-l--gö b---bu?
K________ k____ m____ t______ b______
K-e-i-t-k k-r-a m-n-n t-l-ö-ö b-l-b-?
-------------------------------------
Kredittik karta menen tölöögö bolobu?
|
Må man betale med kreditkort?
Кредиттик карта менен төлөөгө болобу?
Kredittik karta menen tölöögö bolobu?
|
| Må man betale med check? |
Чек-----н---л--г---ол-б-?
Ч__ м____ т______ б______
Ч-к м-н-н т-л-ө-ө б-л-б-?
-------------------------
Чек менен төлөөгө болобу?
0
Ç-k -en-n---l-ö-- bo-o-u?
Ç__ m____ t______ b______
Ç-k m-n-n t-l-ö-ö b-l-b-?
-------------------------
Çek menen tölöögö bolobu?
|
Må man betale med check?
Чек менен төлөөгө болобу?
Çek menen tölöögö bolobu?
|
| Må man kun betale kontant? |
Б-- -ан- -ак---а- акч--м---н -ө--өг- -оло-у?
Б__ г___ н_______ а___ м____ т______ б______
Б-р г-н- н-к-а-а- а-ч- м-н-н т-л-ө-ө б-л-б-?
--------------------------------------------
Бир гана накталай акча менен төлөөгө болобу?
0
Bi- ga-- -a-t-l-y ak-a-m-nen --löö-- bol--u?
B__ g___ n_______ a___ m____ t______ b______
B-r g-n- n-k-a-a- a-ç- m-n-n t-l-ö-ö b-l-b-?
--------------------------------------------
Bir gana naktalay akça menen tölöögö bolobu?
|
Må man kun betale kontant?
Бир гана накталай акча менен төлөөгө болобу?
Bir gana naktalay akça menen tölöögö bolobu?
|
| Må jeg lige ringe til nogen? |
Те--нен теле--н ча-ы--алса- --л-бу?
Т______ т______ ч____ а____ б______
Т-з-н-н т-л-ф-н ч-л-п а-с-м б-л-б-?
-----------------------------------
Тезинен телефон чалып алсам болобу?
0
Te-i--n-te----n ç-l-p al--m----o-u?
T______ t______ ç____ a____ b______
T-z-n-n t-l-f-n ç-l-p a-s-m b-l-b-?
-----------------------------------
Tezinen telefon çalıp alsam bolobu?
|
Må jeg lige ringe til nogen?
Тезинен телефон чалып алсам болобу?
Tezinen telefon çalıp alsam bolobu?
|
| Må jeg lige spørge om noget? |
Би- н-рсе с---с-м-бо-о-у?
Б__ н____ с______ б______
Б-р н-р-е с-р-с-м б-л-б-?
-------------------------
Бир нерсе сурасам болобу?
0
Bir ners--s-r-sam--o-obu?
B__ n____ s______ b______
B-r n-r-e s-r-s-m b-l-b-?
-------------------------
Bir nerse surasam bolobu?
|
Må jeg lige spørge om noget?
Бир нерсе сурасам болобу?
Bir nerse surasam bolobu?
|
| Må jeg lige sige noget? |
Би- -е-се---т-ам--о---у?
Б__ н____ а_____ б______
Б-р н-р-е а-т-а- б-л-б-?
------------------------
Бир нерсе айтсам болобу?
0
Bir-n--s- ---sam -o-o-u?
B__ n____ a_____ b______
B-r n-r-e a-t-a- b-l-b-?
------------------------
Bir nerse aytsam bolobu?
|
Må jeg lige sige noget?
Бир нерсе айтсам болобу?
Bir nerse aytsam bolobu?
|
| Han må ikke sove i parken. |
А----а-кт- -кт-о-о-б-лб---.
А__ п_____ у______ б_______
А-а п-р-т- у-т-о-о б-л-о-т-
---------------------------
Ага паркта уктоого болбойт.
0
A-a-p---ta --to-g----l---t.
A__ p_____ u______ b_______
A-a p-r-t- u-t-o-o b-l-o-t-
---------------------------
Aga parkta uktoogo bolboyt.
|
Han må ikke sove i parken.
Ага паркта уктоого болбойт.
Aga parkta uktoogo bolboyt.
|
| Han må ikke sove i bilen. |
Ага-а-----а--а -----го-б--бо-т.
А__ а_________ у______ б_______
А-а а-т-у-а-д- у-т-о-о б-л-о-т-
-------------------------------
Ага автоунаада уктоого болбойт.
0
A-a--vto-naada --t---- b-lboy-.
A__ a_________ u______ b_______
A-a a-t-u-a-d- u-t-o-o b-l-o-t-
-------------------------------
Aga avtounaada uktoogo bolboyt.
|
Han må ikke sove i bilen.
Ага автоунаада уктоого болбойт.
Aga avtounaada uktoogo bolboyt.
|
| Han må ikke sove på stationen. |
Ага во-за--- -к--ого б---ойт.
А__ в_______ у______ б_______
А-а в-к-а-д- у-т-о-о б-л-о-т-
-----------------------------
Ага вокзалда уктоого болбойт.
0
A-a-v-kza-d--u---o-- -o---yt.
A__ v_______ u______ b_______
A-a v-k-a-d- u-t-o-o b-l-o-t-
-----------------------------
Aga vokzalda uktoogo bolboyt.
|
Han må ikke sove på stationen.
Ага вокзалда уктоого болбойт.
Aga vokzalda uktoogo bolboyt.
|
| Må vi sætte os ned? |
Б-----у-д-кта--ан-о--- ----- --л---?
Б__ о____________ о___ а____ б______
Б-з о-у-д-к-а-д-н о-у- а-с-к б-л-б-?
------------------------------------
Биз орундуктардан орун алсак болобу?
0
Bi--or--du-ta--an---un ------bo-obu?
B__ o____________ o___ a____ b______
B-z o-u-d-k-a-d-n o-u- a-s-k b-l-b-?
------------------------------------
Biz orunduktardan orun alsak bolobu?
|
Må vi sætte os ned?
Биз орундуктардан орун алсак болобу?
Biz orunduktardan orun alsak bolobu?
|
| Må vi få spisekortet? |
М--ю----а------бу?
М___ а____ б______
М-н- а-с-к б-л-б-?
------------------
Меню алсак болобу?
0
Men-u ---ak --lo--?
M____ a____ b______
M-n-u a-s-k b-l-b-?
-------------------
Menyu alsak bolobu?
|
Må vi få spisekortet?
Меню алсак болобу?
Menyu alsak bolobu?
|
| Må vi betale hver for sig? |
Б-------з-н----ө-өй -л-бызбы?
Б__ ө________ т____ а________
Б-з ө---з-н-ө т-л-й а-а-ы-б-?
-----------------------------
Биз өз-өзүнчө төлөй алабызбы?
0
B-z-öz-ö--nç----l-- -----zb-?
B__ ö________ t____ a________
B-z ö---z-n-ö t-l-y a-a-ı-b-?
-----------------------------
Biz öz-özünçö tölöy alabızbı?
|
Må vi betale hver for sig?
Биз өз-өзүнчө төлөй алабызбы?
Biz öz-özünçö tölöy alabızbı?
|